Я случайно, директор Ли! (страница 4)
Выключив компьютер, Минси одну за другой обзвонила своих лучших подруг. А через час они уже собрались в их любимом месте – небольшой и непрезентабельной с виду забегаловке, где готовили самый вкусный ячхеджон*, к которому традиционно подавали макколи*. Когда-то именно там Юн Черён рассказывала им о парне, который с ней расстался даже без всяких объяснений, Ким Бора жаловалась на директора школы, уделявшего чересчур много внимания молоденьким учительницам, а Ча Юми плакала, узнав о том, что её родители приняли решение развестись.
Теперь настал черёд Хан Минси. До сегодняшнего дня у неё всё складывалось не идеально, конечно, но в целом неплохо. Ей не разбивали сердце коварные парни, её не домогались всякие престарелые извращенцы, а с тем фактом, что отец предпочёл жить с другой семьёй, а не с ней и мамой, она смирилась ещё в детстве. К тому же с работой в издательстве получилось именно так, как ей хотелось, о лучшем и мечтать было нечего. Но, похоже, её светлая полоса закончилась и начиналась тёмная.
Юми, как обычно, немного опоздала – её задержал начальник. Она работала личным секретарём директора строительной фирмы, и он оказался тем ещё трудоголиком, выделяясь даже на фоне большинства корейцев, которых рисом не корми, дай поработать подольше. Из них четверых только Бора была госслужащей*. Самая творческая работа досталась Черён, которая трудилась дизайнером в салоне свадебных платьев, и выглядела она тоже необычно, окрашивая волосы в цвет красного вина. Юн Черён любила повторять: «Когда соберётесь замуж, я придумаю для вас самые крутые платья!»
– Как же хорошо! – простонала Минси, отщипнув палочками аппетитный кусочек поджаристого блинчика и сделав большой глоток макколи из пиалы.
Немного подкрепившись, она начала рассказывать подругам о том, из-за чего их здесь собрала. Слушая её, Юми ахнула, Черён широко раскрыла и без того большие глаза, а Бора даже руками всплеснула, едва не разлив свой напиток. Затем все трое переглянулись и разом выпалили:
– Ну ты и попала!
– Сама знаю, – вздохнула Минси. – Завтра пойду к писателю Киму, буду его уламывать. Если у него действительно такой сложный характер, как все говорят, то ходить за ним мне придётся долго.
– А я сразу подумала, что что-то тут не то, когда ты прислала мне приглашение на вашу вечеринку, – заметила Бора.
– А этот директор Ли и в самом деле такой холодный и бессердечный, как ты нам описываешь? – задала вопрос Юми.
– Как айсберг!
– Ну, допустим, айсберги тоже тают, – хмыкнула Черён, отхлёбывая из своей пиалы. – Ладно, смотри. Во-первых, прекрати нервничать! Это уже произошло, случившегося не изменишь, но ты можешь попытаться всё исправить. И уже пытаешься!
– А если ничего не выйдет? И директор Ли уволит меня с работы. Ещё и рекомендации даст ужасные!
– Переедешь в Пусан, будешь работать в издательстве там.
– Из Пусана тоже могут позвонить в «Хэппи Букс» и затребовать рекомендации.
– Тогда выучишь английский и уедешь в Америку.
– Или в Китай.
– Или в Россию.
– Да вы издеваетесь?! – Хан Минси схватилась за голову. – Подруги, тоже мне!
– Выпей и успокойся!
– Я вчера уже выпила, а сегодня всё испортила!
– Порадуйся хотя бы тому, что этот тяжёлый день подошёл к концу!
– И то правда, – согласилась она. – Вы знаете, Сон Сухён меня сегодня так утешал… Чуть ли не лично мне слёзы вытирал.
– А я давно говорила, что он в тебя влюблён! – воскликнула Юми.
– Да ну, глупости, – отмахнулась Минси. – Мы просто друзья. Кажется, ему кто-то нравится, но точно не я.
– Ладно, оставим Сон Сухёна, возвращаемся к писателю Киму, – учительским тоном произнесла Бора. – Надо выяснить, что ему нравится. Мало ли, вдруг ты принесёшь ему букет цветов, а у него на них аллергия.
– Не понесу я мужчине цветы!
– Тогда что ты хотела ему подарить?
– Ну… не знаю пока. Может быть, какой-нибудь дорогой импортный алкоголь? Или мёнсуль* где-нибудь раздобыть, а?
– Всё это слишком стандартные подарки, а нам нужен индивидуальный подход. Так что заходим в поисковик и ищем, что любит Кэм Хэджин! Это и подаришь!
Самой внимательной оказалась Юн Черён. Она сумела обнаружить в одной из публикаций в соцсети писателя Кима упоминание о том, что ему очень нравится мятный шоколад. Который в настоящее время очень мало где продавался!
– К счастью, я знаю, где его можно купить, – решительно произнесла Черён, поднимаясь с места. – Мы ещё успеваем. Поехали!
– Но я могу заехать в этот магазин утром, – робко предложила Минси, которой никуда не хотелось уходить – так они хорошо сидели.
– Утром тебе нужно хорошо выглядеть и привести себя в порядок перед встречей, а не бегать по магазинам!
Расплатившись за съеденное и выпитое, девушки высыпали на улицу, запрыгнули в вовремя подошедший к остановке автобус и поехали на Мёндон*. Хан Минси показалось, что она опять стала студенткой – такое было славное, почти беззаботное время, когда после занятий можно куда-то сорваться, неожиданно поехать на море или полночи петь в караоке. Все вокруг говорили, что работать куда сложнее, чем учиться в университете, и сейчас она в этом убедилась.
Магазин, о котором говорила Черён, находился прямо в самом сердце Мёндона. Причём продавалась в нём в основном косметика, и Минси бы даже не догадалась, что там же можно отыскать и те самые мятные шоколадки, о которых говорил Ким Хэджин. Они были импортными и в самом деле довольно вкусными, пусть и на любителя.
Мёндон в любое время был переполнен людьми. Больше всего тут оказалось, конечно, туристов, которых влекло сюда как магнитом. Громкие голоса, аппетитные запахи уличной еды, доносящаяся откуда-то весёлая музыка – всё это погружало в какую-то особую атмосферу.
Юми уже успела купить пуноппан*, который просто обожала, Черён пританцовывала под музыку, ловя на себе заинтересованные взгляды парней, и лишь Бора сосредоточенно тащила Минси к магазину.
– Одних шоколадок мало, даже если ты их все скупишь, – заметила она. – Нужно что-то ещё. Есть идеи? Эй! Я кого спрашиваю?
– Пусть подарит ему свой поцелуй! – пропела Юми.
– Ещё чего! – возмутилась Минси.
– Да она шутит, – сморщила нос Черён. – Хотя… Это идея.
– Не глупите! – Бора закатила глаза. – Он писатель, и для него важно хорошее мнение о его книге.
– Но она уже высказала плохое мнение! – напомнила Юми.
– О первой книге, но есть же ещё и вторая!
– Но вторая пока только в процессе, – проговорила Минси.
– Однако, если он останется в твоём издательстве и ты будешь с ней работать, то сможешь её прочитать и, может быть, даже как-то повлиять на сюжет.
– Не думаю, что после случившегося мне доверят работу с писателем Кимом.
– Кто знает, всё может быть!
– Я куплю ему ручку! – осенило её. – Дорогую и красивую ручку! Ким Хэджин будет давать ею автографы на встречах с читателями!
– Ну наконец-то здравая идея. Кстати, магазин с канцтоварами тоже здесь недалеко. Но сначала за шоколадками!
Мятные шоколадки явно были в дефиците. Минси скупила их все, а заодно взяла ещё и вишнёвые, для себя. Надо же как-то снимать стресс.
Выбрать ручку ей тоже помогли подруги. А ещё красную подарочную коробку, в которую она упаковала всё, что купила. Получилось на вид весьма прилично и презентабельно.
Закончив с покупками, они ещё немного погуляли, а потом, когда уже совсем стемнело, разъехались по домам.
– Файтинг*, Хан Минси! – прокричали ей вслед, когда она садилась в автобус.
На этот раз, несмотря на усталость, Минси заставила себя сделать маску ещё с вечера, после душа. Глаза у неё немного опухли от слёз и выпитого алкоголя, так что пришлось воспользоваться ещё и патчами, чтобы наутро выглядеть посвежее. Зато настроение после встречи с подругами значительно улучшилось, и завтрашний разговор с писателем Кимом уже представлялся не таким сложным и страшным.
Когда есть люди, готовые встать на твою сторону, помочь и поддержать, кажется, что можно свернуть горы.
* Ханбок – корейский традиционный костюм.
* Ячхеджон – овощной блин.
* Макколи – корейский традиционный алкогольный напиток молочного цвета, который делают из смеси варёного риса и воды, рисовая брага.
* Учитель в Корее считается госслужащим.
* Мёнсуль – напиток, приготовленный из пятилетнего корня культивированного в диких условиях женьшеня.
* Мёндон – центральная торговая улица Сеула.
* Пуноппан – печенье в форме рыбки со сладкой начинкой, буквально означает «рыбный хлеб».
* Файтинг – фраза, которая означает «Ты сможешь это сделать!» или «Удачи!»
Глава 5
Хан Минси
Минси была уверена, что будет сегодня плохо спать, но спала на удивление хорошо. Наверное, и вправду встреча с подругами придала ей сил, уверенности и храбрости перед встречей с писателем Кимом. Да и после вечерних процедур лицо у неё довольно-таки посвежело и больше не выражало вселенскую скорбь.
Хан Минси знала, что хороша собой. Об этом ей начали говорить ещё в школе. И всё же она никогда не пользовалась своей внешностью, чтобы иметь какие-то преференции, а старалась всего добиваться упорством и трудолюбием, чтобы не слышать потом, что с красивым личиком ей всё легко даётся. В частности поэтому Минси и выбрала женский университет Ихва. К тому же ей нравилось, что там же учились многие известные женщины, которыми она от души восхищалась.
У её матери высшего образования не было. Зато она очень хорошо готовила, и закусочная, где подавали кимпаб*, в которой мама трудилась много лет, одновременно подрабатывая в других местах, пользовалась большим успехом. В детстве Минси даже ревновала к посетителям, потому что считала, что мамин самый вкусный в Корее кимпаб может есть только она сама.
Сейчас её мама жила вместе со своей младшей сестрой, которая не так давно овдовела. Детей у тёти не было. Они вдвоём открыли маленькое кафе в небольшом курортном городе, и первое время туда заглядывали только туристы, но затем стали приходить и местные жители.
Хан Минси гордилась своей матерью. Её силой, отвагой и самоотверженностью. Ведь на женщину, которая растила ребёнка без мужа, посматривали косо. Некоторые прямо в лицо заявляли, что из Минси ничего путного не выйдет, потому что она родилась под несчастливой звездой. Разве может успешный в будущем человек расти без отца? Но им обеим удалось доказать, что эти люди ошибались. И в свою звезду Минси верила, надеясь на то, что со временем сумеет добиться всего, о чём мечтала с детства.
Иногда в метро или в автобусе Хан Минси видела людей, которые читали книги, изданные в «Хэппи Букс», и представляла, что однажды у них в руках окажется такая книга, в издании которой она будет принимать непосредственное участие. Ведь пока ей доводилось лишь выполнять поручения старших коллег и помогать им в работе, однако её имя ещё ни разу не появилось в выходных данных книги. А как было бы чудесно когда-нибудь его там увидеть!
Даже сейчас, когда её дальнейшая карьера зависела от писателя со сложным характером и директора с ледяным сердцем, Минси продолжала надеяться, что это случится – и не с одной книгой, а со многими, ведь на другой работе, не в издательстве, она себя даже представлять не хотела.
Чтобы отпроситься с работы, пришлось позвонить редактору О Гихуну – её непосредственному начальнику – и сказать, что ей нужно с утра отлучиться, чтобы выполнить личное поручение директора Ли Джунхо. Похоже, редактор О даже не удивился. Он ведь вчера был свидетелем того, как её вызывали к директору.