Замуж за врага (страница 4)

Страница 4

– На нашем браке настоял сам Император. И в ближайшее время он ждет нас с Реджинальдом у себя во дворце. Думаю, мне есть, что обсудить с супругом, даже если он считает все эти дамские штучки пустяком, не требующим внимания.

Девушка стояла, словно громом пораженная.

Интересно, они вообще тут в курсе, кто я, и какая роль мне отведена?

– Вы же не хотите, чтобы вэлорд Картер опозорился, приведя на бал к Императору молодую супругу в одной сорочке?

Казалось, еще мгновение, и служанка лишится чувств.

– А теперь прошу найти платье, приличествующее моему положению, и проводить к супругу, чтобы мы могли вместе пообедать и обсудить важные дела.

Я выжидательно посмотрела на девушку. Та немного растерялась, но потом бросилась исполнять приказание.

Оставшись одна, я занялась исследованием выделенных мне покоев. Они состояли из небольшой спальни и уборной. Ни кабинета, ни гостиной. Ничего, что приличествует статусу хозяйки дома.

Ждала я недолго.

Девчушка вернулась не одна, а с уже знакомой мне Агатой.

– Госпожа… лира Марейна, – старая служанка говорила, будто убаюкивала. – Вэлорд Картер не давал распоряжения по поводу совместного обеда.

– Разве у драконов не принято, что молодожены после первой брачной ночи проводят время вместе? – спросила я. – Возможно, я недостаточно осведомлена о традициях страны, которая стала моим новым домом. Тогда тем более супруг должен ввести меня в курс дела, раз уж нам предстоит визит ко двору Императора.

– Но платье… – попыталась возразить Агата.

– Если вы не сможете найти мне подходящей одежды, я вынуждена буду идти через весь дворец в одной лишь окровавленной сорочке, – отчеканила я.

Женщина сдалась.

Невесть откуда взялось домашнее платье персикового цвета и в тон ему туфли. Не самое модное, такое в нашем королевстве носили лет пять назад. Но для того чтобы пойти и поговорить с наглым драконом, будет достаточно.

Агата с тяжелым вздохом отворила дверь, когда я была одета.

– Позвольте проводить вас, лари Марейна, – сказала она.

Несмотря на то, что время близилось к полудню, дворец выглядел все таким же пустым и безжизненным. Мы проделали весь путь, не повстречав ни одной живой души.

Наконец, мы очутились в более светлой части дворца. Здесь чувствовалась жизнь, сновали слуги, а в комнатах пахло цветами и свежей выпечкой.

Внезапно перед одной из дверей появился вышколенный лакей. Он смерил меня недоуменным взглядом, а потом обратился к Агате, будто она была гувернанткой при нашкодившем ребенке.

– Вэлорд Картер не отдавал распоряжений по поводу еще одной персоны на обеде, – сказал он служанке.

Но я не дала возможности ей отвечать вместо меня. Следовало показать, что я здесь в статусе госпожи, а не красивого аксессуара.

– Не припомню, чтобы мой муж говорил о том, что следует записываться на прием, когда мне нужно будет перекинуться с ним парой фраз, – сказала я тоном, не терпящим возражений.

Мужчина скользнул за дверь.

В образовавшуюся щель я видела, что в просторной столовой за столом, где могло поместиться не менее десяти человек, сидел Реджинальд в полном одиночестве. Перед ним расположились приборы и несколько блюд, но он не спешил притронуться к еде.

Я видела его в профиль и без стеснения разглядывала. Безукоризненный костюм, идеальная осанка. Лорд Картер словно готовился к приему, но по какому-то недоразумению был вынужден обедать в одиночестве.

Лакей поспешил сообщить господину о моем прибытии. Слуга склонился, и что-то торопливо объяснил лорду.

Лицо Реджинальда удивленно вытянулось. Он что-то недовольно сказал лакею, но вслух не стал возмущаться и позволил мне присоединиться к трапезе.

Я вошла в столовую. Лакей отступил в сторону и поспешил за приборами, Агата семенила где-то позади.

Реджинальд повернулся ко мне. На его лице играла вежливая улыбка.

– Дорогая Марейна, рад, что вы нашли в себе силы разделить со мной трапезу. Признаться, я не хотел тревожить…

Реджинальд осекся на полуслове. В его взгляде я увидела удивление, досаду и ярость, сменявшие друг друга, а на лице мужа застыла гримаса боли.

В ужасе я отшатнулась.

– Как ты посмела… – прошептал он и угрожающе сжал кулаки.

В следующее мгновение разъяренный дракон подскочил ко мне и схватился руками за лиф платья. Встряхнув меня, словно тряпичную куклу, он разорвал платье. Юбка полетела в одну сторону, а рукава – в другую.

Я стояла посреди сверкающей столовой в одном корсете и легкомысленных кружевных панталончиках, не в силах даже дышать от страха. Казалось, еще мгновение, и Реджинальд убьет меня. Разорвет на сотни кусков и растопчет.

– Уберите это немедленно! – взревел лорд, пнув рваные тряпки.

Агата на четвереньках бросилась подбирать обрывки платья. Из глаз ее лились слезы, она жалостливо причитала и не смела поднять виноватого взгляда на своего господина.

В столовую вошел лакей и от неожиданности уронил приборы. Те жалобно звякнули, ударившись о каменный пол.

Я поняла, что дальнейшая моя судьба будет зависеть от того, как я поставлю себя перед безумным мужем и его забитой прислугой.

Расправив плечи, я прошла к столу и с невозмутимым видом заняла место напротив Реджинальда.

– Если моему супругу угодно, чтобы я ходила в таком виде, то так тому и быть, – произнесла я, опускаясь на стул.

Я старалась держаться с достоинством, хотя внутри все дрожало от страха и возмущения. Но если я хотела выжить, то слабость показывать было нельзя.

– Я даже могу поехать на прием к Императору в одном нижнем белье, если того пожелает мой муж, – сказала я, глядя на дракона с вызовом.

Внутри меня словно креп стержень.

Почти без усилий я сохраняла идеальную осанку и наклон головы, будто на мне было не изорванное белье, а самый лучший наряд. Мысленно послав лучи благодарности своей деспотичной гувернантке, я сделала знак лакею, чтобы он подавал приборы.

Я повторяла себе, что если смогла отстоять себя, еще будучи маленькой девочкой, перед отчимом, под которого сразу же и безоговорочно прогнулась мать, сестры и весь дом, то и этому дракону крылья обломаю.

Хотя это скорее он мой позвоночник об колено переломит, сбросит бездыханное тело в подвал и скажет, что жена сбежала с любовником.

Оголенной кожей я чувствовала обжигающий взгляд разъяренного дракона. Я пристально смотрела за тем, как внутренняя борьба отражается на его лице.

Чье платье мне дала служанка? Явно же это какая-то дорогая ему женщина, которой с ним больше нет по каким-то трагическим причинам. Мать? Сестра? Жена? Вариант с дочерью я сразу отмела. Реджинальд был довольно молод, чтобы успеть вырастить и потерять ребенка.

Что я вообще знала о мужчине, который стал моим мужем?

Тем временем слуга поставил передо мной приборы и подал обед. Ни взглядом, ни единым движением мускула он не подал виду, что одеяние госпожи отличается от того, в котором он привык видеть женщин за столом у хозяина. Какая выдержка!

Лорд Картер же и вовсе успокоился, откинулся на спинку стула и с интересом меня разглядывал. Словно ленивый монстр смотрел на смелую птичку, что рискнула приблизиться к его кормушке. Но стоит ему дыхнуть пламенем, как от самоуверенной пташки останется лишь горстка пепла.

Свежий воздух из открытого окна холодил кожу, но меня согревала злость.

На обед подали мясо трех видов. Все жирное, жареное. Ни привычных мне круп, ни овощей не было.

Но отказаться от еды после того, как я буквально отвоевала себе право находиться за столом, я не могла. Поэтому, вооружившись вилкой и ножом, принялась ловко распиливать мясо на мелкие кусочки.

Неожиданно все оказалось вполне вкусно, поэтому я не заметила, как увлеклась.

– Довольно! – Реджинальд хлопнул ладонью по столу.

Я вздрогнула от неожиданности, но быстро взяла себя в руки.

Отложив приборы, я промокнула губы салфеткой. Кажется, мужу не понравилось мое шоу.

– Если вам так угодно…

Я старалась держаться с достоинством, хотя внутри все так и клокотало от обиды и злости. Не хватало еще разрыдаться перед этим бесчувственным монстром.

Лорд Картер вскочил и отбросил салфетку на спинку стула.

– Я же не чудовище какое-то, Марейна! – воскликнул он.

Я только бровь подняла в ответ, как бы говоря, что сомневаюсь в этом.

Реджинальд в два шага преодолел расстояние ,что разделяло нас, снял с себя камзол и накинул мне на плечи. Тяжесть и тепло его одежды согревала, но этот уют был обманчивым.

– Думаю, нам стоит все спокойно обсудить, – сказал он, меряя шагами столовую.

Я не стала уточнять, что это именно он набросился на меня.

– Агата! – крикнул лорд, обернувшись к двери.

Служанка появилась уже без обрывков злосчастного персикового платья. Но лицо ее было все еще красное от слез.

– Помогите моей жене одеться! – приказал Реджинальд холодно.

Женщина низко поклонилась.

– Жду вас в своем кабинете, – обращаясь ко мне, лорд говорил мягче, но взгляд его оставался таким же ледяным.

Я ожидала, что мы снова пойдем через весь дворец, а потом тем же путем вернемся назад. Но старая Агата пожалела мои, да и свои ноги.

Мы зашли в безликую типовую гостевую спальню, но даже она выглядела приличнее, чем та каморка, куда меня сослал Реджинальд.

Здесь на кровати уже лежало мое свадебное платье.

– Госпожа, ваши наряды из дома еще не прибыли, – почти рыдая сказала Агата. – Только то, что во дворце было.

Мне стало жаль несчастную женщину, которая боялась снова получить выволочку за чужую оплошность.

Я постаралась улыбнуться, но это получилось как-то жалко. Служанка тотчас бросилась меня успокаивать.

– Возможно, стоит отправить послание, чтобы поторопились с отправкой вещей! – воскликнула она.

– Не будет никаких нарядов, – я с сожалением покачала головой. – Отчим не выделил ни монетки, да еще чуть не прикарманил дары, что прислали правители.

Агата всплеснула руками. Я опустила взгляд. Жалости я никогда не любила, потому что с детства усвоила, что тот, кто жалок, не станет победителем, ему перепадет только милостыня.

– Бедная девочка! Натерпелась, наверное! А тут еще наш-то… ух!

Я улыбнулась, глядя, как Агата грозит хозяину, которого сама смертельно боится.

– Давай пока это платье, – сказала я, – а если знаешь хорошую модистку, то можешь ее вызвать.

– Да, конечно! Кара Леботье – лучшая мастерица! Я отправлю ей приглашение. Не думаю, что лорд будет против, он видел ее работы…

Служанка осеклась на полуслове.

Возможно, именно платье ее работы Реджинальд разорвал в клочья.

– Мужчины редко интересуются дамскими штучками. Если же вы считаете, что эта швея хороша, то обязательно пригласите, мэгги Агата. У нас слишком мало времени до приема у Императора, а я не хочу опозорить мужа, – я говорила с таким почтением, что на щеках служанки проявился румянец смущения.

А мне была нужна любая информация о моем новом доме и муже. Хорошие слуги будут молчать и не выдадут мне тайн хозяина. А вот модистки обычно как раз и являются носителями и главными распространителями всех сплетен.

Поэтому мне была нужна только Кара Леботье. Наверняка она тоже будет рада получить информацию о заграничной жене лорда из первых рук.

Реджинальд ждал меня в богато обставленном кабинете.

Лакированное черное дерево и такого же цвета стекло создавали иллюзию глубокой холодной пещеры, где от всего мира спрятался уставший от жизни дракон.

У окна стоял массивный письменный стол, а напротив был огромный камин, где потрескивал огонь. Реджинальд стоял посреди кабинета и задумчиво смотрел на пляшущие языки пламени.