Мелодия для короля (страница 7)
– Хорошо, я вас поняла, ваше величество, – поклонилась Лиззи. – Сделаю все, что в моих силах.
– Спасибо! – искренне поблагодарил Реми. – Хочу, чтобы ты знала: я очень ценю нашу дружбу и то, что могу поделиться с тобой тайнами. Если тебе что-нибудь понадобится, только попроси!
Лиззи звонко рассмеялась:
– Ну вот, вы снова обещаете «все что угодно»! Как тот глупый лис из сказки. Ничему-то вас жизнь не учит.
Реми улыбнулся:
– И правда. Что ж, полагаю, теперь ты можешь идти и приступать к воплощению нашего секретного плана в жизнь.
К вечеру того же дня король уже вернулся из лазарета в свои покои. Он чувствовал себя прекрасно во всех отношениях, лишь слух по-прежнему не пришел в норму. Лекарь недоумевал: несмотря на богатый опыт, у него не было никаких предположений. По его сведениям, заложенность ушей вследствие погружения на глубину должна была проходить сама собой максимум за пару часов. Об иных случаях он никогда не слышал. В конце концов он посоветовал меньше нервничать и поскорее лечь спать, понадеявшись, что к утру все наладится.
Реми покосился на драгоценную шкатулку, в которой хранились вещи, стянутые у Микеля. Соблазн воспользоваться сомнительным лекарством был велик, но недоверие оказалось сильнее. Король протянул руку и, фыркнув, отодвинул шкатулку подальше.
В дверь осторожно постучали. Не дождавшись ответа, в комнату юркнула королева, одетая в костюм для верховой езды. Увидев, что Реми бодрствует, она улыбнулась, села на край его кровати и затараторила:
– Сыночек! Как хорошо, что ты не спишь. Я принесла тебе хорошие новости! Угадай что? Мальтруй в городе! Я встретила этого прохвоста у лавки старьевщика, когда возвращалась с конной прогулки. Он хотел заехать к тебе сегодня, но я сказала, что ты болен, и попросила подождать хотя бы до завтра. Как ты? – Она провела рукой по волосам Реми, коснулась лба. – Выглядишь неплохо. Поужинаешь с матушкой?
Реми тоже не сдержал улыбки. Слова матери несказанно обрадовали его. Бродячий торговец Мальтруй был хитрецом и плутом, норовившим обдурить каждого встречного. Лет ему было около сорока. Круглая бородка придавала обманчиво простодушный вид, а лучезарнейшая из всех возможных улыбка неизменно располагала к нему людей. Живые ясные глаза хитро щурились и примечали каждую мелочь, так что обычно сложно было понять, куда он смотрит. Мальтруй не был красавцем, но обладал незаурядным обаянием и удивительным талантом рассказчика.
Они познакомились, когда Реми, тогда еще принц, прогуливался по рыночной площади под видом простого горожанина, и ему приглянулась одна вещица. Пройдоха Мальтруй сразу смекнул, что перед ним человек, у которого водятся деньги. Он заломил такую непомерную цену, что юноша развернулся и ушел. Ночью Реми вернулся в лавку в своем черном костюме, чтобы умыкнуть желаемое. Каково же было его удивление, когда выяснилось, что мужчина не только не спит, но и принимает гостей.
В арендованной торговцем лавке собралась, казалось, вся улица. Здесь были и толстый булочник, и добродушная старушка-бакалейщица, с десяток лавочников и торговцев и даже несколько мальчишек и девчонок, что днем разносили товары. Мальтруй восседал на груде подушек, потягивая чай из большой зеленой пиалы. Как раз в этот момент молодой кузнец заканчивал рассказывать очередную историю. Все слушали, затаив дыхание.
– …И после того случая обиделся он на местных, ушел в лес и пропал. Люди поговаривают, что в городе видели в тот год волчонка о двух головах, восьмикрылую гусыню и трехногую кошку…
– Трехногую кошку я тебе хоть сейчас покажу! – громко заявил со своих подушек Мальтруй, разрушив таинственную атмосферу, с таким трудом нагнетаемую кузнецом. – Вон у твоей соседки кошка на мышей в амбаре охотилась да на угол налетела. Теперь на трех ногах ходит, четвертую поджимает.
Все расхохотались, и даже притаившийся в тени за окном Реми хмыкнул. Кузнец ничуть не расстроился, он смеялся вместе с остальными.
– Ну даешь! – хлопал он по спине бродячего торговца. – Ты же у нас без малого полгода не был! Откуда про Мурынду знаешь?
Мальтруй обнял кузнеца за плечи, придвинулся к нему поближе и заговорщически поведал громким шепотом:
– Скажу только тебе, по секрету, но ты смотри, меня не выдавай. Сегодня, обедая в кабаке старого Жака, я повстречал там несколько претолстых мышей. Они-то мне и рассказали.
Все так и покатились.
– Правду говоришь! У Жака мыши – самые жирные во всем городе!
– И самые плодовитые. – Мальтруй лукаво улыбался. – За те десять минут, что я там просидел, со мной перезнакомились дюжин шесть представителей серого семейства. И я вам клянусь, удостоился чести наблюдать, как одна молодая мышиная пара без стыда и устали трудилась над умножением рода прямо во время нашего знакомства!
Взрослые уже откровенно плакали от смеха, а дети дергали шутника за рукава так нетерпеливо, что тот чуть не разлил чай.
– Братец Маль, братец Маль! – запросили они. – Расскажи нам, где ты был? Что видал да что слыхал?
Торговец коротко кивнул. В лавке сразу наступила тишина. Все приготовились внимательно слушать.
– Забрался я в этот раз далеко за море, в страну, именуемую Морсэрия, – начал он. – Страна эта стоит на берегу холодного океана и славится рыболовством. Многие века морсэрийцы добывают редкую, вкуснейшую в мире рыбу, продают ее в соседние королевства и живут припеваючи. Однако, кроме благ, которые дарит им море, есть там кое-что еще: гроты у берегов Морсэрии облюбовали морские чудовища! – На последней фразе он вдруг повысил голос. Дети подпрыгнули, а старушка-бакалейщица громко охнула. – Сирены, волосатые змеи, морские монахи, шелки, водяные черти и даже кракен! Об одних я читал в книгах, о других услышал от моряков, а кое-кого видел вот этими глазами… Дальше речь пойдет о вещах страшных и пугающих, от которых даже самые матерые моряки, бывало, седели. Так что тем, кто склонен к ночным кошмарам, лучше покинуть нас и отправиться на боковую прямо сейчас.
Разумеется, никто не сдвинулся с места. Хитрый торговец знал себе цену. Любую историю, будь то случай из жизни или глупейшая выдумка, он превращал в захватывающую сказку, не скрывая, что по большей части это неподтвержденные слухи. Однако люди не чувствовали себя обманутыми. Напротив, им хотелось верить, что в сказках есть хоть сколько-то правды, и Мальтруй охотно им в этом помогал. Он отменно владел голосом и интонациями, знал, когда подпустить страха, когда таинственности, а когда ввернуть шуточку. Так что сердца слушателей он покорял безоговорочно.
Реми просидел под окном полночи, пока гости наконец не отправились по домам. Только вернувшись во дворец, он понял, что начисто забыл о той безделушке, за которой приходил.
На следующее утро бродячему торговцу принесли аккуратный белоснежный конверт с изображением бабочек, благоухающий ванилью. В нем было приглашение во дворец от наследного принца Реми Эльвуазо.
Мальтруя ничуть не смутило, что его вчерашний покупатель такая большая шишка. Он даже как-то удивительно тактично умудрился упрекнуть Реми в скупости, рассказал уморительную историю о щедрой принцессе, а под конец подарил королеве ту бесценную штуковину, за которую накануне просил с принца безумных денег.
С того дня, несмотря на разницу в возрасте, они с Реми стали закадычными друзьями. При каждом визите в город торговец обязательно заезжал во дворец, развлекал своими историями придворных и веселил королеву. Затем он делал вид, что покидает замок, а сам возвращался через тайный проход в специально отведенную комнату, где его уже ждал Реми. Они часами обсуждали слухи, а потом Мальтруй доставал свою расшитую бисером сумку, и наступало время торговли. Во всех странах, где бывал торговец, он собирал занятные мелкие безделушки, которые могли заинтересовать юного монарха. Во время последней встречи молодой король поручил Мальтрую кое-какое дело, так что теперь с нетерпением ждал его возвращения.