Пламя нашей лжи (страница 3)
– «У меня папа шериф», – повторяет Люк, идеально передразнивая меня, и оба разражаются громким смехом.
Гнев охватывает меня.
– Идите вы все к черту!
Люк морщится:
– Кому не помешает затяжка, так это тебе, Хан Соло.
Он чиркает спичкой, поджигает травку в трубке и глубоко затягивается. Потом выпускает дым мне в лицо.
Я понимаю, что он просто дурачится, но мозг совершенно отключается, и небо приобретает ослепительно-красный цвет. Я хватаю Люка за руку, впиваясь в нее ногтями. Он силен, чертовски силен, и вырывает руку из моей хватки. Зажженная трубка вместе со спичками вылетает из пальцев, и тлеющие алые угольки рассыпаются по сухой траве. Мой окрик разносится, словно выстрел:
– Я сказала, хватит!
– Черт… Ханна, успокойся… – Люк растерянно оглядывается вокруг. – Кто-нибудь видел, куда упала трубка?
Смех затихает.
– Вот так и начинаются пожары, – бормочу я.
– Это из-за тебя я ее уронил, – огрызается Люк.
– Это ты ее зажег, – напоминаю я.
Мы склоняемся к земле и начинаем искать трубку в высокой желтой траве.
– Если не найдем, с тебя новая, – говорит Люк. – Я ее только купил.
– Ребят, – раздается голос Вайолет спустя несколько мгновений, – я чую дым.
Мы выпрямляемся и оглядываемся в поисках источника запаха.
– Вон там! – указывает она на тоненькую струйку дыма и несколько небольших костерков, пожирающих опавшие сосновые иглы и разрастающихся на запад, куда их гонит ветер.
Мгновение мы смотрим на то, чего нас учили бояться с самого рождения, но чего мы прежде никогда не видели собственными глазами: на лесной пожар.
– Боже! Тушите скорее! – кричу я.
Мы беремся за дело, срывая рубашки и пытаясь сбить пламя, но взмахи лишь усиливают приток кислорода, питая огонь. Люк набирает землю горстями и швыряет в костерки, но огонь уклоняется. Один из очагов разделяется, обходя дерево, и образует два зубца, напоминающих рога. Мы пытаемся их остановить.
– Отводите его в сторону! Сделайте противопожарную полосу! – орет Драммер.
Мы выскакиваем перед огнем и начинаем выдергивать траву и расчищать кусты.
– У тебя есть что-нибудь в сумке, Мо? Может, вода? – спрашиваю я.
– Да.
Мо срывает сумку с плеча и вытаскивает полбутылки воды, плещет водой в пламя, и языки съеживаются, злобно шипя, а потом перескакивают через сырую траву.
– Это все?! – кричу я.
– Еще пиво осталось…
Она открывает бутылки и выливает содержимое в огонь, но пламя уже слишком сильное, чтобы этого хватило. Мо бросает бутылки.
– Я принесу воды из Провала! – кричит Вайолет.
Она хватает пляжную шляпу, чтобы набрать в нее воды, и бросается бежать. Пожар доходит до расчищенной нами полосы и легко перескакивает ее, подгоняемый ветром. Горячая зола летит вперед, создавая новые очаги. Пляшущие оранжевые языки пламени стремятся на запад, карабкаются по деревьям и пожирают кусты. Они разрастаются слишком быстро, нам за ними не поспеть. Высокие травы и сосновые шишки горят с треском, разбрасывая искры, парящие по ветру. Там, где они падают, разгораются новые костерки – голодные, молодые, жадные до топлива.
– Черт, черт, черт, – бормочет Люк.
Возвращается Вайолет со шляпой, видит, как широко расползлось пламя, и начинает плакать. Вода беспомощно льется из шляпы на землю.
Драммер отбрасывает со лба волосы, тяжело дыша. Нам всем трудно дышать, начинает одолевать кашель.
Мо достает ингалятор.
– Мы не сможем его остановить. Нужно звать на помощь, – сипит она.
Люк выхватывает из кармана телефон:
– Черт! Сигнала нет!
Ни у кого нет. За спиной у нас раздается конское ржание, и мне в голову приходит идея:
– Мы с Драммером можем доехать на лошадях до пожарных.
Вайолет качает головой:
– Нет, с тобой поеду я. Я езжу лучше и умею быстро скакать.
И верно. Как и я, она всю жизнь ездит верхом. Мы бросаемся к лошадям, но я резко останавливаюсь и оборачиваюсь к остальным:
– Мо, подбери все бутылки! Избавься от всего, что показывает, что здесь были мы.
Секунду никто не понимает, потом Люк кивает:
– Ага. Это не мы.
– Что? – переспрашивает Мо; ее рыжие волосы растрепались и полощутся на ветру вокруг лица.
– Ты слышала, что сказал Люк. Мы ни при чем. Нас здесь не было. Никому ничего не рассказывайте. Просто бегите к моему дому! Мы с Вайолет предупредим город.
Я киваю Вайолет, и она смотрит на меня, растерянная, до смерти перепуганная и еще не отошедшая от травки.
Мы подбегаем к лошадям, чуть сбавив шаг, чтобы их не напугать. Санни гарцует и встает на дыбы, а вот Пистолет скорее озадачен, чем встревожен. Я отвязываю их, и мы ставим стопу в стремя, перекидываем вторую ногу через седло и подбираем поводья.
– Дай Пистолету волю, – говорю я Вайолет. – Ты поедешь впереди. Санни больше любит скакать сзади.
Вайолет на Пистолете выезжает на главную тропу, ведущую от озера в Гэп-Маунтин. Позади нас на хребте уже начинает гудеть пожар, пожирающий кусты. Сосновые шишки катятся по склонам, брызжа горячей смолой и распространяя пламя. Густой светлый дым вздымается столбом. Уверена, в добровольной пожарной команде его уже заметили. Мы гоним лошадей галопом к городу.
По пути до Гэп-Маунтин в моей голове проносятся законы и наказания, о которых я слышала от отца. Разводить огонь даже без злого умысла противозаконно. Поджог по неосторожности в штате Калифорния считается административным правонарушением. Телесные повреждения, причиненные в результате поджога по неосторожности, в штате Калифорния считаются преступлением. Смерть людей по причине поджога по неосторожности в штате Калифорния считается убийством. Пожар нужно остановить, пока никто не пострадал.
Я бью Санни пятками по ребрам:
– Но!
Обе лошади, пригнув головы, ускоряют бег.
Глава 4
7 июля
6:24
Мы с Вайолет галопом влетаем в Гэп-Маунтин. В городке всего одна центральная улица – Пайн-стрит; на ней и расположена добровольная пожарная команда.
Я вывожу Санни на дорогу, и его подковы начинают скользить по асфальту. Кони тихо ржут, встревоженные быстрой скачкой и запахом дыма. Ветер, дующий нам в спину, выворачивает хвосты лошадей вперед. Пистолет передо мной встает на дыбы. Вайолет одной рукой держит поводья, а другой вцепляется в луку седла. Она оборачивается и смотрит на меня тусклыми, покрасневшими глазами.
– Вайолет! На тротуар! – кричу я ей.
Она кивает, но слишком резко дергает поводья Пистолета, и конь снова встает на дыбы. В этот момент по Пайн-стрит прямо на них выворачивает машина. Визжат тормоза, и Вайолет пригибается к шее Пистолета, словно они собираются перемахнуть через препятствие, но потом Пистолет опускается на все четыре подковы. Он фыркает на маленькую «хонду» и ее потрясенного водителя.
– Прочь с дороги! – кричу я, но Вайолет уже выводит коня на тротуар.
«Хонда» медленно уезжает, и ее водитель качает головой. Я нагоняю Вайолет. Ее густые волосы липнут ко лбу, лицо мокрое от слез и соплей, а глаза опухли.
– Ужасно выглядишь, Ви. С пожарными говорить буду я, ладно?
– Хорошо.
Мы смотрим в сторону горы. Светлый дым потемнел. Он клубится над деревьями, затягивая небо. Я щелкаю языком, подгоняя Санни, и веду его по тротуару к пожарной части, но там уже заметили дым. Широкие ворота гаража подняты, и красная машина, сверкая маячками, уже выехала наружу. Пожарные спешат надеть снаряжение. Новенькие двухтоновые сирены, установленные на грузовиках как раз на такой случай, завывают на весь Гэп-Маунтин.
Горожане высыпают из кафе «Уайлдфлауэр», из парикмахерской, из магазина и стоят на улице, не сводя глаз с нависающих над нами гор.
Вдруг одновременно пищат все мобильники в Гэп-Маунтин, и вся улица, включая Вайолет и меня, смотрит на пришедшее от шерифа округа Моно уведомление:
Лесной пожар на хребте Гэп.
Направлены пожарные.
Жителям Гэп-Маунтин приготовиться к возможной эвакуации.
Я пялюсь в телефон:
– Эвакуация? Серьезно?
– Ханна, плохо дело! – кричит Вайолет.
Она сидит на моей пегой лошади посреди города с закрытыми глазами. Под кайфом, перепуганная, с виноватым видом. Нужно увозить ее.
– Вайолет, погляди на меня.
Она открывает глаза. Нижняя губа у нее дрожит.
– Это мы виноваты, – шепчет она, бросая взгляд в сторону дыма, клубящегося над лесом.
– Тсс… Молчи! – Мимо проносится пожарная машина, и Санни вздрагивает. – Вот видишь? Они уже знают о пожаре. Бригада в пути и скоро все погасит. Ведем лошадей ко мне домой. Больше мы ничего сделать не можем.
Вайолет кивает, и мы рысью направляемся на юг к окраине города. Тут рядом с нами резко останавливается полицейская машина. Открывается дверь, и выскакивает мой отец. Черт! После полудня ветер разыгрался и теперь треплет его серебристо-белые волосы. В пронзительных голубых глазах – тревога.
– Что вы делаете в городе верхом?
Я притворяюсь, что запуталась в поводьях, чтобы не смотреть на него.
– Увидели дым и приехали сообщить.
Если бы отец знал, что я поспособствовала пожару, он был бы обязан арестовать меня – точно так же, как когда-то арестовал мою мать. Я не могу с ним так поступить.
Папа треплет Санни по шее, глядя на пылающую гору.
– Хорошо, но теперь мы этим занимаемся. Пожарная служба штата идет на помощь. Отведи лошадей домой, Ханна. Если придется эвакуироваться, езжай в Бишоп. Вот, держи! – Он сует мне в руки кредитку. – Снимешь номер в гостинице. Прихвати для меня немного одежды и возьми фотографии матери.
Я напрягаюсь:
– Ты хочешь сказать, мои фотографии?
– Да, твои фотографии, – вздыхает он.
Я не упоминала, что была в машине, когда мама пьяной села за руль? Папа говорит, что она была слишком молода для брака и детей, но это полная ерунда. Ей было семнадцать, ему – восемнадцать, и они меня не планировали. Обычная история. Наверное, все просто: мама была эгоисткой и не заботилась о воспитании дочки. Поэтому и фотографии остались только мои, а не ее. Ничего «ее» больше нет.
У отца орет рация, и я узнаю голос помощника Варгаса:
– Мы перекрываем проезд по дороге к Провалу.
– Уже еду…
Папа косится на Вайолет, видит ее заплаканные и раскрасневшиеся глаза, видит, что она одета неподходяще для верховой езды, и ему становится любопытно:
– А вы не видели, как начался пожар? Или вообще что-нибудь необычное? Костер, оставленный без присмотра, детишек с петардами, еще кого?
Я открываю рот. Наверное, стоит сказать правду, но я не могу. Чудовища не сдают Чудовищ – еще один наш уговор. Признание должно быть общим решением, но Вайолет делает выбор за нас всех:
– Мы ничего не видели, шериф Уорнер. Только дым. Поэтому и приехали сюда.
У меня противно сводит живот, словно вагончик на американских горках набрал скорость, миновал крутой поворот и вот-вот рухнет вниз.
Отец снова смотрит на огонь, бушующий на склоне горы в нескольких милях от нас.
– В девяноста процентах случаев лесные пожары случаются по вине человека, – произносит он. – Наверное, чертовы электрики…
Снова что-то бормочет рация.
– Мне пора, – говорит папа, ныряет в машину, отвечает на вызов, и машина срывается с места, визжа шинами.
– О боже! – громко выдыхает Вайолет. – Я только что соврала твоему отцу. Меня тошнит.
– Все нормально, Ви. Это все травка и жара. Давай поводья, я отведу вас домой.
Она качает головой:
– Нет. Мне нужно проверить, как там бабушка и ее пудели. – Вайолет спешивается.
– Я с тобой. Отец просто осторожничает. Огонь не доберется до Гэп-Маунтин.
Она с сомнением смотрит на меня.