Наука и проклятия (страница 8)
Джули несколько раз порывалась меня отговорить, однако не преуспела. Выбор у меня был невелик: или полиция и огласка, или полюбовное расставание через год, если мы с Фицуильямом не уживемся. Джули же кроме смутных дурных предчувствий ничего предъявить не могла.
Лучше бы брала пример с Ирэн. Наша практичная средняя сестра не видела смысла переживать о том, что еще не случилось, в остальном дела обстояли не так уж плохо. Я ведь нашлась, живая, здоровая и даже замужняя!
В конце концов Джули забралась с ногами на подоконник и нахохлилась, как замерзший воробей, предоставив мне самой заканчивать сборы.
Я же, вооружившись загодя составленным списком, рылась в туалетном столике и гардеробе.
– Джули, перестань! – наконец не выдержала я, остановившись с ночной сорочкой в руках. – Не съедят же меня там. Не понравится, вернусь к вам, только сначала материалов на докторскую наберу.
– Вот оно что! – фыркнула она, обняв коленки руками. – Семейное вдохновение взыграло?
– Может быть, – согласилась я флегматично, не глядя, запихивая белье в чемодан. Лезть туда оно ни в какую не хотело. Странно, вроде бы совсем мало взяла, а чемодан полон.
Я раскрыла крышку пошире – так и есть! – и велела:
– Марка, вылезай!
Закопавшаяся под платья кошка поняла, что мимикрировать не вышло, но покидать чемодан отказалась наотрез, сколько я ни ругалась. Выковырять ее из вороха одежек тоже не получалось – кошка начинала орать дурниной и растопыривать когти, норовя порвать мои вещи на лоскутки.
– Оставь, – неожиданно предложила Джули, отсмеявшись. – Возьми ее с собой.
– Шутишь? – опешила я.
Джули болтала ногами.
– Почему нет? Тебе веселее будет, а в случае чего Марка о незваных гостях предупредит.
В самом деле, почему?..
Так и не придумав аргументов против, я вытурила-таки кошку в сумку-переноску и кое-как упаковала остальные вещи. Вытерла со лба испарину и с натугой подняла чемодан. Ничего себе! Почти ничего не брала, а сумки неподъемные. Пришлось звать на помощь Стефана, единственного в данный момент мужчину в доме. Ретт не в счет – с бестелесного духа при переноске тяжестей толку чуть.
Провожать меня вышло все семейство, от сестер до младшей кошки и почти невидимого при дневном свете призрака.
Начальник стражи подпирал высокий кирпичный забор в том самом месте, где я его оставила. От промокшего хмурого брюнета разило недовольством, впрочем, вслух он его не выказывал. Лишь сверкнул глазами на мое небрежное:
– Я пригласила своего адвоката.
– Как будет угодно миледи, – ответствовал он, обозначив легчайший поклон. И снова застыл истуканом.
С семьей я знакомить Донала не стала. Много чести. К тому же Риш и так как-то подозрительно кровожадно на него посматривала, а кошка на ее руках шипела, вздыбив шерсть, и сверкала потусторонней зеленью глаз. Зато Джули разглядывала незнакомца с интересом, даже порывалась что-то сказать, хотя после передумала.
Не без труда уняв волнение – уезжать не хотелось почти до слез – я обняла сестер на прощание, помахала печально рдеющему в тени абрикоса призраку и направилась к авто.
Водитель загрузил чемоданы в багажник и открыл передо мной дверцу.
– Прошу, миледи, – а когда я поравнялась с ним, он вдруг тихонько сказал: – Вы были правы, а мы повели себя как говнюки… Прошу прощения. То есть по-свински. Простите нас!
И улыбнулся так открыто и виновато, что нельзя было удержаться от ответной улыбки. Кстати, симпатичный парень, белобрысый, с честным взглядом и располагающим лицом. И с характером – не побоялся извиниться, несмотря на явное неодобрение начальства.
Я лишь кивнула, принимая извинения.
***
Заехав на почту, я отправила в родной НИИ заявление об отпуске, приложив выписку из церковной книги. Осталось заглянуть к мистеру Харперу, адвокату барона, и дождаться, пока они со Стефаном составят контракт.
Но юристы – это люди, способные разглядеть ухабы на самой ровной дороге! Поначалу все шло гладко. Расторопная и приветливая секретарша проводила нас в роскошный кабинет адвоката, который с приветливой улыбкой поднялся нам навстречу. Кивком поприветствовав молодого коллегу, он протянул руку Доналу… Потом увидел меня, и улыбка на мгновение дрогнула. Похоже, по телефону ему передали лишь просьбу о встрече, не рискнув доверить линии подробности этой щекотливой истории.
Донал легко сжал наманикюренные пальцы адвоката и отступил в сторону:
– Миледи, вы ведь знакомы с Джозефом Харпером, барристером?
– Имела такое удовольствие, – хмыкнула я, припомнив обстоятельства нашего знакомства, и все-таки подала ему руку. – Добрый день, мистер Харпер.
– О, – приятно удивился почтенный адвокат, узрев кольцо на моем пальце. Кстати, снять его не вышло – родовая магия держала цепко. – Вы все же передумали, мисс Саттон!
Должно быть, юрист успел перебрать в голове добрый десяток крайне неприятных причин моего визита, потому что теперь на его лице читалось плохо скрываемое облегчение.
Зато начальник охраны поморщился, и его бандитская физиономия сделалась совсем угрюмой.
– Я не передумала, мистер Харпер, – любезно уведомила я, ответив на рукопожатие. – Меня… вынудили это сделать.
Почтенный адвокат метнул острый взгляд на Донала, тот ответил хмурой гримасой и резким кивком.
Рот мистера Харпера на мгновение приоткрылся в потрясенном «О».
– Присаживайтесь, джентльмены, леди, – придя в себя, предложил адвокат и сделал знак секретарше. – Боюсь, мне требуются детали.
– Стефан Тодд, фирма «Тодд и сыновья», – представился мой молчаливый спутник, о котором, признаться, все позабыли. – Коллега, я представляю интересы Маргариты Скотт, в девичестве Саттон.
Тяжелые веки пожилого адвоката дрогнули, прикрывая блеск глаз, но он охотно ответил на приветствие.
Мы устроились в уютном уголке возле окна. Столик, несколько удобных стульев, изящный торшер с хрустальными плафонами – все по высшему разряду. Секретарша принесла чай и устроилась неподалеку с блокнотом на коленях.
– Я внимательно слушаю, – проронил мистер Харпер, когда все отдали должное превосходному чаю.
Донал, отказавшись от угощения, сидел бука букой, но ему по должности положено. Только он открыл рот, чтобы изложить свою версию событий (которая наверняка свелась бы к «препроводили мисс Саттон в замок, где ее обвенчали с бароном»), как я вежливо, но твердо вмешалась:
– Позвольте, я расскажу. Итак, вчера я шла домой с работы…
Второй раз за сегодня я кратко пересказывала безумную историю своего «брака» с бароном, и по мере рассказа брови почтенного адвоката поднимались все выше. Он посматривал на Донала, но тот замер со своей обычной каменной физиономией. Даже поправлять меня не пытался!
– М-да, – только и проговорил мистер Харпер, когда я умолкла, и хрустнул пальцами. – Весьма… необычная ситуация.
Явно лишь профессиональная выдержка помогла ему обойтись столь осторожным эпитетом. Он переводил взгляд с меня на молчаливого Стефана, а после на хмурого Донала и вновь на меня. Судя по кислой мине юриста, самодеятельность маменьки барона и его начальника стражи он, мягко говоря, не одобрял. Но что сделано, то сделано, и теперь мистер Харпер быстро прикидывал, чем в таких обстоятельствах может помочь клиенту.
– Вы должны составить брачный контракт, мистер Харпер, – помог ему Донал. – Условия барона неизменны, условия баронессы вот.
И на покрытый белоснежной скатертью стол лег тот самый замусоленный листок, выдранный из моего блокнота.
– Позвольте, сначала я ознакомлюсь, – вмешался Стефан и, прежде чем кто-то успел возразить, цапнул бумажку. Пробежал ее глазами, хмыкнул и протянул старшему коллеге со словами: – Да, все верно. Только мы будем также настаивать на официальных извинениях со стороны всех причастных лиц.
Мистер Харпер пропустил этот выпад мимо ушей и принялся дотошно изучать мои условия. Затем пристроил лист на стол и, поджав губы, поднял взгляд на Донала.
– Я не могу составить такой документ без личного одобрения его милости.
– Мистер Харпер, – в низком голосе Донала слышалось нетерпение. – Мне поручено передать вам поручение барона, и я вам его изложил. Если вы отказываетесь…
– Не отказываюсь! – поспешно перебил седовласый адвокат, и на щеках его появились красные пятна. По-видимому, терять вельможного клиента ему не хотелось. – Я лишь хочу лично удостовериться, что условия полностью соответствуют волеизъявлению моего клиента.
Проще говоря, брачный контракт показался ему слишком странным, чтобы принять его без сомнений.
Начальник стражи смерил почтенного законника таким взглядом, что тот слегка побледнел.
– Это затянет дело, – процедил Донал, скрестив руки на широкой груди. – Слишком затянет.
Еще бы! Вернуться в замок без брачного контракта для меня означало бы признать себя женой барона безо всяких условий и претензий. И все присутствующие это понимали.
– Ничего не могу поделать! – твердо заявил мистер Харпер, и в глубине моей души шевельнулось уважение. Кремень!
– У меня есть предложение, – подал голос Стефан, доселе молча слушавший, как коллега отбрыкивается от немедленного составления договора. Все дружно обернулись к нему, но Стефан не смутился. – Мы можем поехать в замок все вместе. В таком случае визит моей клиентки приобретет не личный, а официальный характер.
– Прекрасно! – вмешалась я, устав слушать пререкания. – По-моему, мысль здравая. Мистер Харпер, мистер Тодд, приглашаю вас погостить в замке.
Это приглашение разногласий не вызвало, и все с облегчением засобирались.
Только Донал, пропуская меня вперед, бросил чуть слышно:
– Рад, миледи, что вы уже освоились с ролью хозяйки.
Гад!
***
Спустившись вниз, я обнаружила возле авто несколько смущенного водителя с Маркой на руках. Поганка басовито мурлыкала и терлась башкой о ласкающую руку, совершенно – даже демонстративно! – не обращая внимания на законную хозяйку. Мол, бросила кошечку, сама виновата.
– Простите, миледи, – смутился парень, порываясь спрятать Марку за спину. – Она мяукала, и я решил…
– Ничего, – я улыбнулась. – Главное, чтобы она не помогала вам рулить.
Майкл покраснел, обаятельно улыбнулся – ах, эти ямочки на щеках! – и почесал кошку за ухом.
На обратном пути Донал пересел вперед, к водителю. Юристы устроились по обе стороны от меня (интересно, можно загадывать желание?) и спустя некоторое время затеяли перепалку, от которой у меня голова шла кругом.
Стараниями Стефана фразы вроде «срок исковой давности» меня не пугали, но вот от «реституции» и «прав третьих лиц» становилось дурно. Какие еще права третьих лиц в браке?!
Я прикрыла глаза, для успокоения нервов воспроизводя в памяти полный список генов и полиморфизмов, это всегда меня успокаивало. Вскоре Стефан почуял неладное – наверное, вид у меня был совсем осоловелый – и беседу с коллегой закруглил.
За окнами авто мелькали уже знакомые пейзажи, мысли о любимой науке успокаивали, и в какой-то момент меня сморил сон. Проснулась я от того, что автомобиль остановился. Дернулась и озадаченно уставилась на несколько смущенного почтенного адвоката, на плече которого я прикорнула. Нечего мучить бедную девушку заковыристыми юридическими терминами! Их же можно вместо лауданума применять.
– Извините, – сказала я для проформы. Адвокат лишь кивнул и галантно помог мне выбраться из авто.
Во дворе замка суетилась прислуга. Майкл открыл багажник, чтобы вынуть оттуда мои чемоданы… и со сдавленным проклятием отшатнулся.
Донал вдруг прыгнул-перетек ко мне. Отпихнул в сторону и осторожно, словно в яму со змеями, заглянул в разверстое нутро багажника.
Оттуда послышалось до боли знакомое:
– Ш-ш-ш!
И это были не змеи. Это было хуже, гораздо хуже.
– Лиса?! – я тронула брюнета за рукав, вынуждая посторониться. За его широкой спиной ничего не разглядеть.
Он оглянулся, дернул щекой и шагнул в сторону.
Я заглянула в темноту, где яркой зеленью полыхали две точки.
– Ты что тут делаешь? – прошипела я, прожигая взглядом безбилетную пассажирку.