Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 5)

Страница 5

– Больной извращенец, – прошептала я. – Никто так не одевается. Тем более, на твоей пояснице красуется родовая татуировка. Для драконов это – постыдное клеймо. Точно хочешь выставить эту деталь на всеобщее обозрение?

Я начинала понимать, какую игру вел Элинор Морри.

Поняв, что мой муж так и не увидел сокровенный знак, он решил подставить мою сестру.

Как же я желала выцарапать глаза противному кузену короля Лавитории. Но сестра не разделяла мои мысли.

– Как же ты не понимаешь, нам оказана большая честь! При дворе вспомнили о заслугах отца, а теперь еще и ты вышла замуж за самого влиятельного дракона! Меня каждый день приглашают на приемы, королева хочет видеть меня в числе своих фрейлин. Но я достойна славы и богатств не меньше, чем ты! – сестра распалялась все больше и больше. – Я не хочу быть в чьей-то тени, я хочу блистать! Притягивать взгляды мужчин!

Мне хотелось встряхнуть Кассию и объяснить, что герцог Пределов толкает ее к неминуемой гибели.

Сестра выглядела безумной.

– Ты должна мне помочь! Обязана! – кричала она.

Я невольно отшатнулась.

– Мне нужны наряды! И ты познакомишь меня с самыми влиятельными драконами! С Императором! – требовала сестра.

– Я не могу тебе помочь, – я только руками развела, – здесь нет ни модисток, ни драконов. Могу лишь свое платье предложить.

Кассия была если не безумна, то одурманена. Ее совершенно точно нельзя было отпускать ни к драконам, ни к герцогу Пределов.

– Конечно, не можешь, – рассмеялась сестра, – от тебя даже муж избавился! Вот я бы точно ему так быстро не наскучила! Спорим, что как только он меня увидит, то не останется равнодушным!

Я развернулась и едва не влепила ей пощечину.

И тут же замерла, не веря своим глазам.

Позади нее стоял Реджинальд и насмешливо взирал на беснующуюся сестричку.

– Я имею честь видеть вас впервые, но, признаться, уже неравнодушен, – ледяным тоном припечатал Реджинальд.

Кассия захлопнула рот и медленно обернулась.

Вид огромного дракона поразил ее до глубины души. Одно дело слышать про то, какие они властные существа, гора мышц, преисполненная силой огня. Совсем другое – ощущать всем своим естеством, что ты песчинка перед этим могучим исполином.

От Реджинальда пахло дымом и серой, его глаза горели огнем, а зрачок еще был по хищному вертикальный. Не прошло и нескольких минут после перевоплощения. И прибыл он в мою спальню точно не порталом.

Кажется, сестричка ожидала от первой встречи с драконом чего-то иного.

– Реджинальд, – улыбнулась я, – позволь представить тебе мою сестру Кассию! По рекомендации герцога Пределов она ищет знакомств с драконами и надеется обрести счастье в Империи Драконов.

Огонь полыхнул в глазах мужа, а кулаки непроизвольно сжались.

Моя фраза была такой обычной, но так много сказала Реджинальду. Я видела его тихую ярость и надеялась только, что он не прибьет сестру прямо в спальне.

Но он совладал с собой и выдавил из себя улыбку.

– Приятно познакомиться. Надеюсь, нам удастся поговорить и узнать друг друга получше за ужином, – произнес он.

Бледная Кассия вспыхнула до кончиков ушей. Кажется, она по-своему истолковала слова дракона.

Кокетливо повела плечиком и взмахнула ресничками.

– Как жаль, что по воле случая выбор пал на Марейну, – начала Кассия. – Уверена, что, окажись я на ее месте, мой супруг был бы не таким холодным.

От ее наглости я задохнулась.

Эта нахалка соблазняла моего мужа прямо в моей спальне!

Да если бы она оказалась на моем месте, то не пережила бы первой ночи!

Ведь Кассия поспешила бы забраться в постель к дракону, и он сразу увидел бы ее родовую татуировку. Уверена, разбираться бы в тот день Реджинальд не стал, и уже на следующее утро разгорелся бы международный скандал. Виданное ли дело, маршал испепелил жену-человечку прямо на брачном ложе!

– Вы еще встретите свою судьбу, – холодно ответил Реджинальд. – Но не в этом доме. Другие драконы не могут сюда попасть.

Но его спокойствие и отстраненность были обманчивыми. Сестра сама не понимала, что ходила по лезвию ножа.

Клятву никто не отменял. Пока единственная улика указывала на нашего отца, мы обе были обречены. И если меня Реджинальд оберегал, то что мешало ему прикончить Кассию?

Тем более сейчас, когда что-то так разозлило его, а по венам вместо крови тек огонь.

Я постаралась оттеснить сестру к двери.

– Мы обязательно пригласим Кассию к себе, когда все закончится, и мы вернемся домой, – я встала между мужем и сестрой и мягко подтолкнула последнюю к выходу.

Но та упрямо упиралась.

– Зачем же ждать? Если жена наскучила, да к тому же увлеклась другим, почему бы не подыскать ей замену?!

Да она, никак, себя бессмертной считает! И как Морри умудрился так быстро ей мозги промыть?

Я наступила на ногу сестре, чтобы она уже заткнулась и не драконила Реджинальда.

– Ай! – пискнула она и едва не потеряла равновесие.

Наконец, я вытолкала ее прочь.

– Попроси приготовить ужин побогаче! – крикнула я ей вслед. – Не каждый день я знакомлю мужа с мамой!

Сестра бросила на меня презрительный взгляд, но в комнату больше не ломилась.

Когда дверь за ней закрылась, я вздохнула с облегчением.

– У нас еще и мама в гостях? – простонал Реджинальд, опускаясь на постель.

– Не думала, что мы увидимся так скоро, – сказала я. – Решила пригласить родственников. И, как видишь, сделала это вовремя. Герцог Пределов уже добрался до них и вовлек в паутину своих интриг.

Я осторожно присела на постель рядом с мужем.

Пауза затягивалась.

Реджинальд коснулся моей руки. От неожиданности я вздрогнула.

– Я не хочу, чтобы ты боялась меня, – прошептал он. – Настанет ли тот день, когда ты перестанешь вздрагивать от моих прикосновений?

Я пожала плечами.

Мне очень хотелось в это верить.

Меня тянуло к Реджинальду. Но я чувствовала, что эти чувства толкают меня к пропасти.

Я не смогу занять чужое место.

А он никогда не станет полностью моим. Я видела следы его боли там, на террасе. Что может залечить такие раны?

Мы вместе, пока у нас общая цель. Он хочет найти настоящего убийцу жены, а я – доказать, что это был не мой отец.

Моя ладонь лежала в его огромной руке. Он нежно гладил мои пальчики, разгоняя по моему телу мурашки.

Нельзя! Нельзя дать волю этим чувствам.

Остановиться потом будет больнее.

Пальцы Реджинальда порхали, как бабочки и неумолимо поднимались выше.

– Мой зверь признал тебя. Знаешь ли ты, что это означает? – спросил он глубоким, немного рычащим голосом.

Я догадывалась. Но хотелось услышать это из его уст.

– Что же? – я подняла взгляд на мужа.

Он, не отрываясь, смотрел на меня. Золотой огонь в глазах больше не был устрашающим. Наоборот, он обещал уют и заботу.

– Ты сможешь родить мне наследника. Дракона, – сказал он.

Я грустно улыбнулась.

– Зверь выбрал меня. Но ты бы хотел, чтобы это была другая, ведь так? – спросила я.

Мне было горько осознавать, что и на этот раз я буду всего лишь инструментом в его игре. Утробой, что выносит ему наследника. Возможно, даже не одного.

Но разве не для этого меня отдали драконам?

Любви мне никто не обещал.

– Будешь навещать меня здесь время от времени, чтобы я рожала здоровых дракончиков? – спросила я.

Мне хотелось его задеть, уколоть хоть немного.

Чтобы он понял, что у меня к нему чувства совсем другого порядка.

– Прошлого не изменить. Оно навсегда останется частью меня, – проговорил Реджинальд серьезно.

От этих его слов на мои глаза навернулись непрошенные слезы.

– Мне казалось, что я предаю сам себя, но я гнал эти мысли прочь. Я повторял себе о долге, о клятвах, что так необдуманно раздавал, – продолжал Реджинальд. – И только в разлуке с тобой я понял, где мое настоящее, а где иллюзия.

Я решительно не понимала смысла его слов.

– Раньше я не испытывал такого. Мне казалось, что достаточно того, что дракон чувствовал подходящую ему самку. Но с тобой все иначе. Противиться силе зверя я не смогу. И не захочу, ведь я всем сердцем желаю того же, – Реджинальд говорил, а мне не верилось, что я это на самом деле слышу.

– Что же изменилось? – спросила я, злясь на то, что он окончательно запутал меня.

– Ты так ничего и не поняла, Марейна, – прорычал он и повалил меня на постель.

Сам перекатился и очутился сверху, прижимая меня к постели всем телом.

Казалось, что Реджинальда забавляла эта игра. Он улыбался, наблюдая за тем, как я злюсь.

Быть в этом плену было невыносимо сладко, и вместе с тем мое сердце разрывалось на куски.

– Глупая маленькая человечка, – губы Реджинальда шептали обжигающие слова мне прямо на ухо.

Я таяла и не понимала его слов, но неистово хотела, чтобы он, наконец, коснулся меня.

Глава 3

– Опять эта пыльца повсюду, – внезапно буркнул Реджинальд и провел пальцем по моему запястью.

Я недоуменно перевела взгляд на свою руку, не понимая, о чем он говорил. Мысли мои были далеко.

Приглядевшись, я действительно разглядела какую-то золотистую пыль. Я думала, что Реджинальд сотрет ее, но он сделал то, чего я от него не ожидала.

Он коснулся губами нежной кожи моего запястья. Там, где были золотые разводы.

Острая боль пронзила мой позвоночник и растеклась по телу горячей волной. От неожиданности я вскрикнула и выгнулась дугой.

Место неожиданного поцелуя пульсировало в такт сердцу.

Вслед за болью все тело наполнилось необъяснимым ощущением безмятежной легкости.

Реджинальд перекатился в сторону и осторожно убрал выбившуюся прядь с моего лица, провел тыльной стороной ладони по моей щеке, обрисовал скулу и спустился ниже.

Глаза его были наполнены медовой нежностью.

– Что это было? – хрипло спросила я, удивляясь его реакции и прислушиваясь к реакции своего тела.

– Метка, – прошептал он. – Не только дракон принял тебя. Ты теперь моя, и никто не сможет забрать тебя у меня. Даже я сам.

Я отстранилась.

Реджинальд с восторгом разглядывал золотую вязь, что оплетала мое запястье, повторял кончиком пальца каждую завитушку.

– Месть отменяется? – с надеждой спросила я.

В тот момент меня это волновало сильнее всего.

Реджинальд опустил взгляд.

– И да, и нет, – ответил он. – Я не освобожден от клятвы, ее нельзя отменить. Я должен найти убийцу Равены и лично предать смерти его и его потомков. Сейчас немногочисленные доказательства указывают на твоего отца, но мне они кажутся неубедительными. Поэтому я сдерживаю магию, не давая ей уничтожить меня.

– А если… если ты не найдешь другого преступника? – спросила я.

– Я должен буду убить твою сестру, иначе ядовитый огонь сожрет меня изнутри. Такова суть клятвы.

Несмотря на то, что Кассия вела себя как последняя стерва, ее смерти я не желала. Убийство не должно быть наказанием за глупость. Но и смерти мужа я не хотела.

Реджинальд прочел это в моем взгляде.

– У меня еще есть немного времени, но оно почти на исходе. Ты должна помочь мне найти настоящего убийцу. Тогда я смогу отпустить прошлое и стану только твоим, – сказал он.

На кону было две жизни: любимый мужчина и глупая сестра. И если я смогу сделать так, что оба они останутся живы, то это будет великое счастье.

– Я согласна на все, – прошептала я.

– Придется еще немного поиграть, – задумчиво сказал Реджинальд. – И ставки с каждым шагом будут повышаться.

Я кивнула.

– Тогда идем вниз. Пора познакомиться с твоей матушкой и навести порядок в этом доме, – сказал муж, поднимаясь и подавая мне руку.

Я поднялась и оправила платье.

Реджинальд критически оглядел мой наряд. Я кожей чувствовала, как он скользит по изгибам моего тела. И от этого становилось нестерпимо горячо.

– Переоденься, – голос моего дракона вновь звучал властно.