Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 6)
Но мне хотелось подчиниться. Следовать каждому его слову, предугадывать и исполнять желания.
Это было новое чувство, но я упивалась им.
– Какой наряд выбрать? – спросила я, открывая створки шкафа.
Реджинальд прищурился, будто представлял меня в другом платье. Или без?
– Выбери что-то для традиционного драконьего приема, – сказал он.
Я поежилась.
– В доме прохладно для наряда, состоящего из пары тряпочек, – сказала я каким-то жалким и извиняющимся тоном.
Мне не хотелось перечить мужу и расстраивать его.
– Можешь добавить накидку, – согласился супруг.
Я поспешила за ширму, чтобы переодеться в одно из этих неприлично открытых платьев. Хорошо хоть в обычной жизни здесь использовалась более привычная мне одежда.
– Волосы уже не успею уложить, – пропыхтела я, скидывая многочисленные юбки, в которых ходила дома.
– Так даже лучше будет. Муж-дракон приехал домой на часок. С чего бы у послушной жены должна быть аккуратная прическа? – сказал Реджинальд со смехом. – Было бы времени побольше, мы бы тебе и синяк под глазом нарисовали.
– Зачем это? – я выглянула из-за ширмы, позабыв о том, что на мне почти не осталось одежды.
Реджинальд бросил на меня обжигающий взгляд и закусил губу.
– Ой! – опомнилась я и спряталась.
– Твоя сестра так хочет попасть в постель к дракону, что одними словами ты ее не отговоришь, – ответил муж. – Пусть видит, как темпераментны бывают драконы.
Интересный довод. Хотя, может, Реджинальд прав, и именно это нужно показать Кассии.
– Впрочем, с синяками мы еще успеем, – продолжил Реджинальд.
Я подтянула бретели и потуже закрутила пояс вокруг талии. Глянув в зеркало, в очередной раз поразилась, как эти платья не спадают. Магией они на груди закреплены, что ли?
Наконец, приготовления были завершены, и я вышла из своего укрытия.
– Повернись, – приказал Реджинальд, внимательно рассматривая меня.
Я повернулась к нему спиной, которая в этом наряде была абсолютно голой до самого пояса.
– То, что надо, – прошептал дракон, склонившись к моему уху.
А затем он провел пальцем по моей обнаженной коже от поясницы до шеи. Я невольно выгнулась, повинуясь его дразнящему движению.
– Хорошая девочка, – промурлыкал он мне на ухо.
И в тембре его голоса я услышала не холодного и сдержанного маршала, а его довольного дракона. Я улыбнулась и опустила голову, слегка склонила ее набок, подставляя шею под эту внезапную ласку.
Я не видела, но чувствовала его губы в миллиметре от моей кожи. Его дыхание приводило в движение тончайшие волоски.
Но он сдержался.
– Еще не время, – сказал он уже спокойнее.
Я обернулась и успела увидеть вертикальный зрачок прежде, чем дракон скрылся за личиной человека.
Внезапно я поняла, что мне понравилось, какую реакцию у Реджинальда вызывает моя близость.
Но для нее еще будет время. Сейчас мне было интересно, что же задумал мой коварный дракон.
Муж накинул мне на плечи легкую накидку в тон платью, галантно подал руку и направился вниз, знакомиться с моими родственниками.
У входа в гостиную я на мгновение замерла, чтобы собраться с духом.
Реджинальд почувствовал мое напряжение, и его рука легла мне на талию. Я почувствовала жар его пальцев сквозь тонкую ткань платья. От этого стало как-то спокойнее. Теперь я знала – мы вместе.
Мама и сестра ждали нас в гостиной. Откуда-то в вазе взялись свежие цветы, оттенявшие глаза Кассии. Маленькая веточка была приколота булавкой к ее наряду.
Довольная сестра закинула ногу на ногу и перебирала какие-то артефакты, нанизанные на нитку, словно бусины.
Кажется, не зря ее отправляли на магические курсы. Теперь она могла сотворить небольшую бытовую магию.
Я улыбнулась, сделав вид, что мне понравилась эта ее идея.
Когда-то у опекуна не нашлось денег на мое обучение ни в академии, ни на курсах попроще.
Сестра увидела мой откровенный наряд и руку мужа, по-хозяйски лежащую на моей талии, презрительно скривилась и попыталась незаметно расстегнуть верхнюю пуговку на своем платье.
Матушка лучилась радушием и, казалось, совсем не видела, какими взглядами обменялись мы с сестрой.
– Реджинальд, позволь представить мою матушку, лиру Амелию Мазери, – произнесла я как можно более торжественно.
Супруг на мгновение отпустил мою талию и плавно скользнул к матери. Огромный и властный, он смиренно склонился, чтобы поцеловать ее руку.
Щеки матушки вспыхнули. Эта галантность высшего дракона заставила ее потупиться, словно юную девицу.
Сестра развернулась в ожидании аналогичного приветствия. Она невзначай провела пальцами, обрисовав все свои прелести.
Я закатила глаза. Тому ли ее учили на этих курсах?
– С моей сестрой Кассией ты уже знаком, – небрежно сказала я.
Реджинальд одарил сестрицу вежливой улыбкой, и его рука скользнула под мою накидку. На свое законное место.
Кассия скривилась, будто винного уксуса глотнула.
– А это мой муж. Вэлорд Реджинальд Картер, по прозвищу Неустрашимый. Маршал имперских войск и самый красивый дракон на свете, – игриво представила я супруга.
Мама едва не аплодировала, пребывая в полнейшем восторге от зятя. Кассия же взирала хмуро. Казалось, что даже наколдованные ею цветы поникли.
– Марейна сказала, что заскучала в мое отсутствие, – продолжил Реджинальд светскую беседу, – поэтому я… позволил… ей пригласить родственниц.
Он сделал особую паузу, чтобы выделить слово “позволил”, чтобы показать, кто здесь хозяин, а кто лишь послушная безмолвная женщина.
Но родственницы оставались непробиваемыми. Мама пребывала в восторге, а Кассия дулась, что не ей такой мужчина достался.