Знаю я имя твое (страница 7)

Страница 7

– Это… – хочу было объяснить.

– Это из-за ядов, да? – перебивает Мэй Ли.

– Ядов? – переспрашиваю.

– Ты думаешь, я не знаю, что ты сделала с бабушкой Мо? – недоверчиво хмыкает девушка, а Сяо Вэй еще ниже опускает голову. – Думаешь, я никогда не замечала, какие травы ты порой собираешь? Это твое искусство так приглянулось клану Обмана?..

– Искусство? – уточняю, нахмурившись. – Ты думаешь, я такой большой специалист в этой области?

– Но ты умеешь их делать! Зачем тебе понадобилось это умение? – бросает Мэй Ли.

– А ты видела хоть раз, чтобы в нашем селе хоть кто-то долго мучился, сгорая от неизлечимой болезни? – спрашиваю сухим голосом и вижу, как она поджимает губы. – Я знаю, как освободить человека от лишних страданий. И да, я сделала это с бабушкой Мо. И никто из вас не может обвинить меня в этом! Что касается моего решения присоединиться к клану – я планирую воспользоваться этой возможностью и встретиться с верховным заклинателем, чтобы рассказать о случившемся в селе и добиться для вас соответствующей компенсации.

– Не забудь об этом, когда действительно встретишься с ним, – язвительно фыркает девушка.

Качаю головой, затем встречаюсь глазами с Сяо Вэем:

– Я буду скучать, братец.

– И я буду, – отзывается тот, пытаясь выдавить улыбку.

Я понимаю, почему он переживает – почему они оба переживают: они думают, что у меня нет никаких сил, поэтому им кажется странным, что меня позвали в один из известнейших кланов заклинателей…

И тут можно лишь предполагать, что стало причиной подобного приглашения: либо мое желание устроиться получше, неважно каким способом – как полагает Мэй Ли, либо какие-то темные намерения относительно меня у клана лжецов и обманщиков – как полагает Сяо Вэй.

– Позаботься о сестре, – не глядя на Мэй Ли, говорю названому брату и выхожу из комнаты.

Уже на улице слышу его голос мне в спину:

– Шицзе!

– Я больше не твоя шицзе, Сяо Вэй. Мы теперь в разных кланах, – мягко отвечаю.

– Это ничего не меняет. Ты член моего личного клана. Моей семьи. И я не хочу, чтобы ты уходила так, – качнув головой, отвечает юноша.

– Она злится. Наверное, я могу это понять, – отвечаю, отводя взгляд.

– Она боится. Неизвестности боится. Одиночества боится, – произносит названый брат, и я вновь проникаюсь к нему теплыми чувствами.

Как он вырос за эти два дня! И в какого прекрасного мужчину он превратится в будущем!

– Будь рядом с ней, – произношу негромко.

– А ты будь осторожна. Мне сложно доверить тебя кому-то, кроме себя, – признается Сяо Вэй, лицо которого становится пунцовым, – но, кажется, ты способна постоять за себя и без чужой помощи… Ты намного самостоятельнее нас с Мэй Ли. И намного сильнее нас.

Мягко улыбаюсь.

– Береги себя, шицзе, – совсем тихо произносит юноша.

– Мы обязательно встретимся вновь… не грусти, братец, – отзываюсь, погладив его по щеке.

Затем разворачиваюсь и ухожу в сторону площади.

– Я думал, ты уже не придешь, – протягивает Хао, когда я подхожу к нему.

– Мы поедем верхом? – уточняю, проигнорировав его предположение.

– В телеге. Как? Выдержишь? – хмыкнув, косит на меня глазом Хао.

Ждет, что я спрошу – почему именно в телеге?..

– Выдержу. Главное не буди меня, – киваю серьезно.

– Не будить? – подняв брови, переспрашивает заклинатель.

– Я не спала сутки. Так хоть высплюсь в дороге, – отзываюсь ровно и направляюсь с ним к окраине города.

Сказано – сделано, и почти весь день я сплю в углу телеги, усыпанном сеном. А когда просыпаюсь поздно вечером, начинаю медитировать, не обращая внимания на своего попутчика и, возможно, будущего соклановца. Но к утру его интерес ко мне возрастает до таких высот, что игнорировать его становится невозможно.

– Почему ты так смотришь на меня? – спрашиваю, открывая глаза и встречая любопытный взгляд.

– Довольно странно, что ты всю дорогу едешь молча, не задаешь вопросов и либо спишь, либо медитируешь. Это… интригует, – отвечает Хао.

– О чем ты хотел бы поговорить со мной? – уточняю ровно.

– Я – с тобой?.. Я думал, это ты меня будешь вопросами заваливать! – признается заклинатель.

– Как проходит отбор в клан? – спрашиваю спустя несколько секунд раздумий.

– Нужно пройти испытание. Думаю, ты с ним легко справишься, – беспечно отзывается Хао и вновь устремляет на меня испытующий взгляд. – И все-таки почему ты такая нелюбопытная?

– Я начну интересоваться всем, когда меня в клан примут. Пока есть вероятность не пройти отбор, не вижу смысла глубоко вникать в суть.

– Что ты вообще знаешь о кланах? – неожиданно спрашивает Хао.

– Что есть четыре великих клана – клан Незыблемой Мощи, клан Утонченного Изящества, клан Искусного Коварства и клан Ясного Разума. В них практикуют древние учения, дошедшие до нас со времен падения старых богов. Есть и другие кланы, но заклинатели обычно стремятся попасть в легендарную четверку… поэтому происходит раскол между людьми, владеющими силой, и простыми смертными. В данный момент сформирован Орден из глав кланов, который отслеживает действия всех заклинателей и следит за порядком. На этом, пожалуй, все… – отвечаю, подумав.

– Негусто, – хмыкает Хао, затем приподнимает стопку сена и показывает ящики на дне телеги. – Знаешь, что это?

– Нет, и не хочу знать, – отвечаю честно, но затем все-таки не выдерживаю: – Это как-то связано с другими кланами?

– Умница какая, – хмыкает Хао, затем приподнимает мечом крышку одного из ящиков. – Клан Искусного Коварства ведет торговлю с кланом Утонченного Изящества. Эти снобы идеально расшивают ткани, вплетая в нити защитные заклинания. Если тебе повезет, и твое платье будет сшито из подобной ткани.

Интересно…

О том, что одежду можно заговорить, я слышала, но чтобы вплести настоящее защитное заклинание!.. О таком узнаю впервые.

– А каков ваш товар? – спрашиваю у заклинателя.

– Все-таки любопытная. Значит, живая, – хмыкает тот, опуская крышку и вновь накрывая ящик сеном.

И абсолютно игнорируя мой вопрос…

Что ж, это была одна из причин, по которым я не планировала открывать свой рот. Мне нетрудно будет вернуться к истокам и перестать любопытствовать.

Хотя желание разузнать побольше все-таки есть, чего уж тут греха таить?..

Когда мы добираемся до земель клана, я с легким удивлением наблюдаю за тем, как едва ли не каждый встречный здоровается с Хао, прекрасно узнавая его даже в маске.

– Ты действительно не последний человек в клане, – замечаю негромко.

– Есть только три заклинателя, имена и внешность которых тебе стоит запомнить, – это я, глава клана Ву и его главный телохранитель Фэн, – отзывается Хао, приняв свободную позу на сене и взмахом руки приветствуя всех знакомых.

– Ты облегчил мне задачу, – признаю, качнув головой. – Кроме тебя нужно запомнить только двоих, один из которых носит одежды главы клана.

Негромко хохотнув, Хао склоняет голову, заглядывая мне в глаза:

– Одежда у нас у всех одинаковая, вне зависимости от статуса.

– И как же я отличу главу от рядового заклинателя? – спрашиваю удивленно.

Каждый раз внимательно рассматривать форму губ или оттенок цвета волос – довольно хлопотное занятие…

– У главы Ву волосы убраны массивной заколкой и шпилькой из белого золота. А у Фэна они убраны черной лентой, как и у меня, – потыкав пальцем себе на темечко, поясняет Хао.

– Твоя лента – с золотой росписью, – замечаю, подхватив ее, развевающуюся на ветру.

Глаза Хао неожиданно расширяются, и заклинатель смотрит на меня в немом изумлении.

– Что? – спрашиваю, выпустив ленту из рук.

– Ничего. Кажется, ты многого не знаешь о заклинателях, – как-то странно хмыкнув, отзывается он.

– И все-таки, что с твоей лентой? – спрашиваю, кивнув на нее.

– Ее тоже расшивали заклинатели из клана Утонченного Изящества, – отвечает Хао слишком просто.

– Выходит, и на ней какое-то заклятие, – догадываюсь, какую тайну мне сейчас доверили.

– Умница, – кривит губы Хао.

– Правильно ли я понимаю, что не всем доступны вещи, созданные заклинателями того клана? – протягиваю, внимательно глядя на него.

– Не всем известно даже то, что они могут их создавать, – хмыкает Хао.

Но он поделился этой информацией со мной.

– Почему ты рассказал мне об этом? – спрашиваю прямо.

– Потому что я хочу, чтобы на испытание ты пошла, повязав волосы моей лентой, – неожиданно произносит Хао.

И что-то подсказывает мне, что это решение он принял только что.

– Ты… хочешь защитить меня? – пытаюсь понять его логику.

– Я хочу, чтобы ты не пострадала, пойди что-то не так, – признается заклинатель спустя несколько секунд.

– И как лента убережет меня? – уточняю, сведя брови.

– Она сделает тебя чуть более подвижной, чтобы ты смогла уклониться, если не сможешь отбить удар, – отвечает Хао и развязывает волосы.

– Поможешь? – подобрав ладонью свои, предлагаю молодому заклинателю.

– С какой ты звезды свалилась? – вновь недоверчиво хмыкает тот. – Расчесывать или заплетать друг другу волосы могут только супруги или близкие родственники.

О…

Я всегда делала это сама. А потом и вовсе перестала делать прическу, поскольку мои волосы слишком тяжелые и не удерживались в ней дольше пары часов.

И я действительно не знала об этом правиле: мне просто не от кого было это узнать. Родители умерли слишком рано…

Постойте-ка…

Я же расчесывала волосы главе Яо, когда он лежал в беспамятстве на моей кровати…

– Что с твоим лицом? Ты правда не знала? – удивленно спрашивает Хао.

– Я… прошу прощения, – запихнув подальше это воспоминание, отвечаю поспешно, – выходит, когда я тронула твою ленту, я тоже нарушила правило?

– Выходит, так, – хмыкает Хао.

– Я же не стала твоей невестой от простого прикосновения? – уточняю ровным голосом и слушаю заливистый смех.

– Нет, не стала, – просмеявшись, отвечает заклинатель.

– Но если я повяжу ею свои волосы…

– Да, это можно рассматривать как некий вызов устоям, но моя репутация позволяет мне пойти на такое, – протягивает Хао.

– Но зачем? – Я искренне хочу понять.

– Лента не отреагировала на тебя, – глядя мне в глаза, произносит заклинатель, – и это повод поделиться с тобой ее защитой.

– «Повод» – не «возможность», – улавливаю конкретный подбор слов.

– Все верно. Можно сказать, что я хочу, чтобы ты была в нашем клане. Потому делюсь с тобой своим секретом и своей защитой, – отвечает Хао, затем поворачивает голову и произносит ровно: – Мы подъезжаем к главному дворцу. Повяжи волосы так, чтобы лента в них скрылась: не хочу, чтобы моя помощь была так очевидна.

– Мне нечего дать тебе взамен, – произношу, разбираясь со своей прической.

– Простой шнурок подойдет.

Развязываю на своем запястье шнур, которым собирала волосы во время приготовления эликсиров и настоев. Передаю Хао.

Тот ловко делает хвост из пары прядей на затылке. Почти такой же, какой был у главы Яо, когда он попал ко мне…

Почему я опять вспомнила об этом?

Молчаливый извозчик останавливает лошадей, и Хао спрыгивает с телеги.

– Мы многое обсуждали при нем, – замечаю негромко, спрыгнув следом.

– Он глухой, так что можешь не переживать, – беспечно отмахивается Хао, давая знак двум заклинателям, встречавшим нас, разгружать телегу. После чего начинает подниматься по огромной лестнице, ведущей к арке во дворец клана Искусного Коварства. – Не отставай, Богиня Мести, – бросает мне через плечо.

– Не зови меня так, – отзываюсь ровно и следую за ним.