Инн Яно или сын Белой Луны (страница 3)
И так, через три дня бал. Что очень меня удручает и совершенно не нравится. Последний год я усердно пропускаю такие мероприятия. А сейчас такое ощущение, что ничего у меня не выйдет. Хотя мать меня настойчиво таскает по светским мероприятиям с пятнадцати лет, но, на мое счастье, никто не удостаивал меня своим вниманием. И я, как обычно, сидела в гостиной или библиотеке и читала любимые книги.
Глава 3
Этот день я уже заранее ненавидела. С самого раннего утра весь дом стоял на ушах. Да такого утра еще ни перед каким балом не было.
– Ты что не шевелишься? – зло фыркает в мою сторону мама, видя, что я еще даже наполовину не собрана.
– А почему такая суматоха? – улыбаюсь и спокойно попиваю ромашковый чай.
– Сегодня герцог объявит свой выбор. Ты что, совсем ничего не хочешь знать? Это может быть абсолютно любая! – Но, оглядев меня, сестра тут же добавляет: – Любая, кроме тебя.
– Да мне только в радость постоять в стороне. – Даже не дернувшись, так и продолжаю наблюдать за дурдомом, что творится вокруг.
– Розалина, – о да, вот и мама. – Быстро собираться! И чтобы через два часа была готова, – приказывает родительница.
Я кланяюсь и направляюсь по лестнице в свою комнату, за мной топает Лиза.
– Я подготовила для вас платье, – говорит за моей спиной помощница. – Оно вам очень пойдет.
– И какое же? – даже боюсь представить, что это за наряд.
– Вот, – она показывает на платье зеленого цвета с шапочкой, украшенной цветами, и маленькой сумочкой. – Этот цвет будет идеально сочетаться с вашими волосами и глазами..
– Я не хочу привлекать к себе внимание. Я думала, ты за меня горой, – отворачиваюсь от предложенного наряда и копаюсь в платяном шкафу сама. В поисках чего-то стоящего.
– Вы не хотите замуж? – Удивление звучит в голосе девушки.
– Не хочу, – через плечо отвечаю ей. – Мне рано.
– Но ведь в вашем возрасте уже положено. – Я наконец достаю платье бежевых тонов. В нем я точно сольюсь со стенами, и меня просто не заметят.
– В моем возрасте можно ездить по свету и изучать мир. Вот это мне подходит, – отдаю ей платье, чтобы она подготовила его к балу.
– Но оно вам совершенно не к лицу! – возмущается Лиза.
– Ты что-то не поняла? – Меня начинает злить ее упорство.
– Все поняла, только вы умышленно скрываете свою красоту, – опустив голову, бормочет она.
– Это мое дело. Пусть Мария выходит замуж за этого павлина. Мне оно совершенно не нужно. Готовь его, да будем делать прическу.
Через пару часов я уже готова и теперь спускаюсь в гостиную, где вовсю топает недовольно ножкой Мария.
Девушку нарядили в самое дорогое и красивое платье. Ее белокурые локоны очень красиво лежат на плечах, а грудь подчеркнута смелым вырезом, в ложбинке которой красиво мерцает драгоценный камень.
– Фу, – оценивающе оглядывает меня сестра. – Ты со мной рядом даже не дыши, – брезгливо отмахивается от меня веером.
– Ты тоже рядом со мной не свети, – огрызаюсь. – Уважение тоже надо иметь.
– Девочки, не ругаемся, – встревает в разговор отец. – Вы обе у меня красавицы.
Какое может быть тут уважение, если, оценив по внешнему виду, тут же кривят фарфоровым лицом?
– Девочки, карета подана. Выезжаем немедля, – в дверях появляется мама.
Маму сегодня не узнать. Платье из атласа золотистого цвета на солнечных лучах переливается всеми цветами радуги. Пшеничного цвета волосы уложены так, что шляпка смотрится как часть прически. У сестры же платье бордового цвета того же кроя, что и у родительницы. Одна лишь я смотрелась неприметно на их фоне, чего, собственно, я и добивалась.
Растянув улыбку до ушей, проследовала за Марией и с помощью руки, поданной Майком, залезла в карету, поймав на себе пристальный взгляд друга.
Дверь кареты закрыли, и мы отправились в путь.
Стоит ли говорить, что поездка в этих деревянных коробках не приносит никакого удовольствия? Трясешься на каждой кочке, от каждого камушка. Даже мягкие подушки на сидении не смягчают безумную тряску.
Устав разглядывать пейзаж, сменяющийся за окном, я просто откинула голову на подголовник и прикрыла глаза, стараясь не вникать в пустой разговор между мамой и сестрой.
И в итоге под их болтовню уснула и не заметила, как мы прибыли к королевскому замку.
– Хватит дрыхнуть! – Получаю локтем под ребра от Марии. – Свою жизнь проспишь.
– Такую бы проспала с большим удовольствием, – ворчу я, поправляя платье, прежде чем выйти из кареты.
Тут же появляются слуги, встречающие гостей. Нас провожают в праздничный зал, где собираются все гости. Народу уже прилично собралось, и я по привычке отстаю от своих родственниц и прячусь на балконе, выходящем на цветущий и благоухающий невероятными запахами сад.
Опираюсь о парапет и свешиваюсь вниз. Таким образом можно достать до цветущего куста с невероятно ароматными огромными цветами. Тянусь рукой, желая сорвать цветок.
– Я бы на вашем месте не делал этого, хорошенько не подумав. – Раздается рядом мужской голос, от чего вздрагиваю от неожиданности и выпрямляюсь.
– А я бы на вашем месте не пугала так неожиданно, иначе мог бы случиться несчастный случай. – Оглядываю мужчину, нарушившего мои планы.
– Позвольте представиться, Аэрон Сэмсон, – и кланяется.
На вид мужчине не больше тридцати. Высокий, симпатичный брюнет с серого цвета глазами. Мягкая улыбка касается его губ. Его костюм отличается от всех остальных, и у меня это вызывает немой вопрос.
– О, вы обратили внимание на мою одежду, – оглядывает себя и возвращает свое внимание мне. – Я посол соседнего королевства. Наша королевская семья не смогла приехать на это мероприятие. И отправили меня.
– Вот как. – Пожимаю плечами, все еще разглядывая необычного гостя. – Так, а что вы говорили про цветок? – Кидаю мимолетный взгляд в сторону куста, к которому хотела дотянуться.
– А вы не знаете? – удивленно вскидывает брови мужчина.
– Нет. – Я уже боюсь того, что скрывает этот коварный куст.
– Это любимые цветы королевской семьи. – Подходит ближе и опирается локтями о перила, теперь мы вдвоем смотрим вниз на этот куст, усыпанный роскошными цветами. – И даже больше: если девушка сорвет такой цветок и вденет его в свои волосы, для мужчины это станет верным знаком, что она согласна выйти за него замуж. А если подобный увидеть в нагрудной петлице, значит, сердце мужчины занято. – Меня от этой информации кидает в жар. Вот я чуть не натворила дел…
– Надо же, я и не знала. – Прячу руки за спину.
– Если бы вы не сбежали так поспешно на балкон, могли бы и сами увидеть на костюме Герцога этот цветок и еще один в руках, которым он украсит волосы своей избранницы.
Чувствую, как мурашки бегут по коже.
– Ясно. Только в таких случаях надо огородить этот злосчастный куст, чтобы никто случайно не сорвал цветок.
Мужчина начинает смеяться. Да так заразительно, что я сама невольно улыбаюсь. И этот смех так приятен, что мурашки снова бегут по коже, теряясь где-то в голове и взрываясь там фейерверком.
– А вы правы, несомненно, – хмыкает мужчина, отстраняясь от перил. – А вас как зовут, юная леди?
– Рози. – Подаю ему руку, и он с готовностью пожимает ее, не выказывая никакого удивления моим манерам.
– Просто Рози? – Его бровь плавно ползет вверх, и я расплываюсь в улыбке.
– Да, просто Рози. – Киваю в подтверждение и прячу руки за спину.
– Удивительная вы девушка, Рози. Уверен, вас ждет интересная судьба. Вы явно не хотите следовать уставу общества. – Он прочитал меня, как открытую книгу, что немного насторожило.
– А вы, что, можете предсказывать будущее? – Нахмуриваю лоб я и отступаю от него на шаг.
– Нет, что вы? Просто интуиция, а она меня никогда еще не подводила. И сейчас, я думаю, нам надо бы уже показаться в зале. Церемония вот-вот начнется, – предлагает мне свою руку, но я отказываюсь.
– Я, с вашего позволения, одна вернусь, чтобы не давать повод слухам. – И мужчина, видимо, меня понимает, откланивается и направляется в зал. Следом и я.
Глава 4
А в зале суета. Народ возбужден и чего-то ждет, поглядывая на двери в глубине зала.
– Вот ты где? – Меня дергают за руку и разворачивают к себе. – Мама приказала тебя разыскать. Где шляешься? Тут такое… – загадочно закатывает глаза Мария.
– И что тут “такое”? – делаю ударение на ее восклицании. – Лучше все такое и без меня, – ворчу я, не желая смотреть на сестру.
– Объявили, что уже собирается появиться герцог! – У девушки пылают щеки. Она волнуется, а мне до этого герцога абсолютно нет никакого дела. – Не вертись, девушкам нужно выстроиться. – И тянет меня за руку за собой.
Гости выстроились по две стороны, оставляя проход. В первой шеренге девушки, позади них их родственники и просто гости.
Мария втискивается в ряд между претендентками на сердце герцога, и меня вталкивает в противоположный.
– Мне это не надо, – шиплю в ее сторону, но ловлю злой взгляд матери за спиной сестры. Пришлось притихнуть и ждать. И надеяться, что пронесет.
А саму потряхивает и не отпускает чувство какой-то непонятной мне еще, но точно совершаемой ошибки. Что я здесь делаю? Что?
Но из мыслей вырывает звук труб, оповещающих о том, что в зал готовится выйти важная персона.
– Герцог Шервудский, Джеральд Моран, – произносит кто-то, и в зале появляется высокий брюнет.
– Он прекрасен! – Слышатся шепотки девушек то тут, то там. Я же стараюсь не смотреть в сторону вошедшего мужчины.
Но мне приходится взглянуть в его сторону, так как он начинает говорить свою речь. Голос его колюч, как и тогда, при первой нашей встрече у конюшни. Даже не удивлюсь, если и взгляд герцога будет соответствующим.
– Рад видеть всех приглашенных здесь в такой знаменательный для меня день. Я наконец решился жениться и обзавестись наследниками, – гулко звучат его слова в полной тишине зала. – Сегодня я покажу вам мою избранницу, более того, она еще сама не знает о моем решении. Но меня оповестили о ее прибытии на церемонию. И я рад, что она не ослушалась и прибыла сюда со своей семьей.
Вот это его “она не ослушалась” заставило меня понервничать. Сомневаюсь, что, кроме меня, есть еще те, кто не хочет замужества.
– В моей петлице королевская магнолия. – Ему тут же подают подушечку с лежащим на ней еще одним таким же цветком.
Почему я не знала об этой традиции раньше? Как я могла такое пропустить?
– А теперь не будем ходить вокруг да около, я готов высказать свое решение. – Он берет цветок в руки, спускается со ступенек и направляется в своеобразный человеческий коридор, где девушки, трепеща, ожидают его милости к своей персоне.
“Выдыхай”, – приказываю себе. И опускаю глаза, лишь бы только не встретиться с жестким взглядом герцога.
В зале воцаряется звенящая тишина. Лишь слышны шаги герцога, который медленно двигается между девушками.
Я слышу, как бьется мое сердце. У самого горла, готовое выпрыгнуть и убежать подальше от этого места. Я смотрю напротив, на сестру. Она вся в предвкушении. Ждет, когда мужчина сравняется с ней, чтобы одарить своей обворожительной улыбкой. Я же незаметно стараюсь вытереть вспотевшие ладони о подол платья и делаю еле заметный шаг назад. Еще один шаг. И еще. Я выхожу из ряда претенденток, и мое место тут же занимают две девушки, что стояли по обе стороны от меня. Стараюсь смешаться с толпой. Наблюдаю, как мужчина равняется тем местом, где еще мгновение назад стояла я, и оглядывается. Ну нет же, не меня же он ищет? Я готова присесть, лишь бы он меня не заметил. Но тут же чувствую, как меня подхватывают под локоть и отводят в сторону.
– Рози, – слышу знакомый мужской голос.
– Боже, вы меня напугали! – так же шепотом отвечаю послу.
– Герцог ищет вас, я правильно понял? – Его глаза прищуриваются, и мягкая улыбка касается губ.
– Вы тоже так подумали? – Но не успеваю я что-либо понять, как посол быстрым взмахом руки касается моих волос, и именно в этот момент чьи-то крепкие руки хватают меня сзади и впечатывают в чье-то тело.