Юлка и Дикая охота (страница 13)
И этот юноша хвастал, что может победить знаменитую Сальвию Майрен?
Юлка не впечатлилась, но заливистый смех и сияющая улыбка Сальвии, казалось, наполняли конюшню солнечным светом.
Покачав головой, Юлка почесала кончик носа и закончила с утренними делами.
Он был такой телепень. Но так приятно видеть, как сестра снова улыбается.
10
Перья и фейворы
Позднее тем же утром, пока ма и Сальвия обсуждали готовность всадников к Прогону и Дикой охоте, Юлка отправилась в город вместе с па. Когда он вошёл в «Ткани Шильце», девочка побежала по мощёной улице к «Часовым механизмам Латунника».
Даже после целой зимы, проведённой за заучиванием схем и сборкой простых часовых механизмов, ей многому предстояло научиться. Юлка торопилась впитать как можно больше, надеясь, что это поможет ей в работе над лунными часами.
Пока старейшина Латунник разбирал квитки Саймона о продаже, Юлка упражнялась в калибровке шестерёнок и работе с заводными механизмами. Шкарпетик мурлыкал у её ног, и тихое мурчание накладывалось на мерное тиканье часов.
Внезапно в магазине звякнул одинокий колокольчик.
Юлка испуганно вздохнула, а рука старейшины Латунника дёрнулась, случайно смахнув несколько листочков на пол. Шкарпетик зашипел, тревожно взъерошив шерсть.
Фейвором Фликтиса Латунника была безупречная точность его часов. Поэтому все часы в его лавке были выставлены одинаково, и, когда одни часы отбивали час, били все разом.
Но теперь все часы показывали разное время. Вычурные деревянные часы с кукушкой на северной стене магазина утверждали, будто сейчас шесть часов вечера – в этом заверяла механическая луна, всходившая на покрытое эмалью небо. Напольные часы, стоявшие в углу, показывали час ночи. Между тем часовая и минутная стрелки на некоторых часах просто дёргались между полуднем и половиной второго.
– Что происходит? – прошептала Юлка, от удивления едва не потеряв голос.
– Я не уверен, – пробормотал старейшина Латунник. – Никогда не слышал, чтобы фейвор вышел из строя. Полагаю, это может быть просто аномалия времени, пузырь на границе, но… я просто не знаю. – Он покачал головой. – Извини меня, Юлка, но мне необходимо поговорить с остальными старейшинами. Возможно, придётся провести дополнительное расследование. – С этими словами он нацарапал записку для Саймона и набросил на шею чёрный шарф. Взяв свой посох, Фликтис сказал: – Увидимся завтра. Если хочешь, можешь забрать эти шестерёнки домой и продолжить работу, а?
– Спасибо, старейшина Латунник. – Юлка вышла следом за ним и поспешила в лавку па.
Потянув на себя дверь «Тканей Шильце», Юлка шагнула в радугу атласов, шелков, бархатов, парчи и катушек лент и кружев. Па стоял у длинного раскройного стола и отрезал от рулона шёлка кусок переливающейся персиковой ткани.
– Добрый день, птичка, – сказал он с улыбкой. – Почему ты не у Латунника?
– Па, когда я была там, произошло нечто странное… – Она нахмурилась, глядя, как он накалывает персиковый шёлк на лиф платья.
– Да? – спросил он.
– Фейвор старейшины Латунника вышел из строя. Его зачарованные часы сбились… Они зазвонили не вовремя, а затем и все часы в магазине начали вращаться невпопад. Это был сущий хаос.
Па уронил игольницу и посмотрел на дочь круглыми от изумления серыми глазами.
– Не может быть!
– Да. Сейчас он созывает остальных старейшин, чтобы обсудить это, но… как ты думаешь… что всё это значит?
Па вздохнул и разгладил ткань рукой.
– Возможно, это просто какой-то сбой.
– Ты когда-нибудь слышал, чтобы фейвор терял силу?
– Нет, но я не понимаю, как работают фейворы, так что не мне судить. – Резкая нотка в его мягком голосе сказала Юлке, что па пытается скрыть своё беспокойство, и это ещё больше расстроило девочку. Как взрослые не понимают, что честность пугает меньше ложных заверений, которые только оставляют детей воображать разные ужасы?
Па перевернул лиф и поставил греться утюг.
– Не бери в голову, Юлка. Тебе не о чем беспокоиться. Старейшины разберутся с этим.
Юлка нахмурилась и зашагала вокруг раскройного стола, теребя своё медное кольцо.
– Па, я не ребёнок. Не надо защищать меня от правды. Я знаю, что при Сумеречном дворе что-то происходит. Чапур ведь пропал не просто так, и…
– Ржа и разруха, – внезапно выругался он, подняв перед собой короткий обрывок обтрёпанной нити. Она была белой или серой – Юлка не могла определить. Фейвором па была катушка ниток, которые никогда не кончались, не скручивались, не запутывались и не рвались и подходили по цвету к любой ткани…
Зачем ему сдался этот обрывок обычной нитки?
Его руки дрожали, он не сводил глаз с иголки с ниткой, а лицо побледнело от потрясения. Он взял катушку другой рукой и слегка покачал её на ладони.
– Раньше она никогда не подводила. Ни разу за двадцать три года с тех пор, как я её заработал.
Страх острой сосулькой кольнул Юлку в затылок и стаял холодной струйкой вдоль позвоночника, едва она осознала, что сказал па. Нить-фейвор порвалась. Чары развеялись.
Как и у старейшины Латунника.
– Что же, я состоял в гильдии портных ещё до того, как выехал на Охоту, – пожал плечами па спустя мгновение. Его лицо застыло маской фальшивого спокойствия, но в его глазах Юлка прочла смятение. – Я умею шить и без зачарованной нити. В этой лавке есть основные цвета, и я могу отправить посыльного к Блотту и Бёрли в Сине-Гавань за остальными. Справимся как-нибудь. – Па через силу улыбнулся, но Юлка его улыбкой не обманулась. Он был напуган.
– Кто пожаловал тебе фейвор? Майская Королева или Король Урожая? – Юлку окутал тягучий страх.
– Король Урожая. Почему ты спрашиваешь? – И тут его глаза сузились, когда Па сообразил, к чему она клонит. – Ах. Понимаю. Если с Королём Урожая случилось нечто хуже, чем просто падение с тенеродого… – Он забарабанил пальцами по столу. – Фейвор старейшины Латунника тоже от Короля Урожая. Он сейчас встречается со старейшинами, говоришь?