Братья Лэнгстром. Падение Эрин (страница 12)
* * *
Когда я выхожу из душа и спускаюсь вниз после нашей велопрогулки, то обнаруживаю Брендана стоящим у плиты. Я не предполагала, что он все еще будет здесь, и совершенно к этому не готовилась! А к такому действительно стоило подготовиться: он снял футболку, оставшись в одних велосипедных шортах, и я могу беспрепятственно проследить взглядом, как его широкие плечи сужаются к узким бедрам… В моем животе разгорается напряжение.
– Я готовлю буррито на завтрак. Ты голодна?
– Конечно, – отвечаю я тоненьким голосом. – Хочешь, я тебя подменю у плиты, чтобы ты мог сходить в душ?
Брендан оборачивается, и его взгляд словно бы бессознательно скользит вниз, пробегая от моих мокрых волос к голым ногам. Он сглатывает.
– Хорошо. – Прежде чем уйти, он протягивает мне лопатку, и с этим движением его обнаженная грудь задевает мою руку.
На какуюто миллисекунду я замечаю только прикосновение к его коже, все мои мысли сосредотачиваются на той точке, где встречаются наши тела. Кажется, будто весь мир остановился и осталось лишь это – то, что вообще не должно происходить… Мой разум заполняют вспышки непрошеных образов, и я боюсь пошевелиться, чувствуя, словно мне не хватает воздуха.
Когда он уходит, я делаю глубокий вдох и начинаю крошить сосиски на сковородку. Я не изменница! За все четыре года, что я была с Робом, мне ни разу не приходило в голову ему изменить, даже в те времена, когда он почти не бывал дома. Порой у нас так долго не было секса, что я вообще забывала, сколько это продолжалось… Не знаю, что же послужило причиной этому инциденту – присутствие Брендана или отсутствие Роба, – но, в сущности, это не имеет значения. Я помолвлена, так что в любом случае это не должно происходить.
– Как продвигается? – спрашивает Брендан по возвращении, заглядывая мне через плечо. Я чувствую, как к моей спине прижимается его торс, необычайно твердый, какой редко встретишь у мужчин. Если бы на его грудь уронили четвертак, тот бы отскочил, словно мячик.
Я позволяю себе ненадолго растянуть этот пьянящий момент, вдыхая его запах и представляя, что могло бы произойти, будь мы совершенно другими людьми…
– Почти готово. – Я произношу это запыхавшимся голосом, что не ускользает от внимания Брендана. Я чувствую, как на мгновение он полностью замирает, прежде чем отойти в сторону.
– Раз ты так ненавидишь свою работу, то почему не уволишься? – спрашивает он, запуская кофемашину.
– Эта работа была бы моей любимой, если бы не мой начальник, – отвечаю я, пожимая плечами. – Но пока не время искать новое место: я отдала Шону все свои сбережения, и если сейчас уйду, то у меня не будет средств.
Брендан демонстративно оглядывает наш дом, от дорогой шестиконфорочной плиты до изготовленных на заказ светильников в прихожей.
– Без обид, но я бы не сказал, что в этом доме туго с деньгами.
Похорошему, мне стоит просто согласиться с ним и закончить этот разговор, но по какойто причине я этого не делаю. Правда буквально рвется наружу, словно воздушный шар, распирающий меня изнутри, из которого нестерпимо хочется выпустить немного воздуха.
– Шон проходил реабилитацию столько раз, что и не сосчитать. Это обходится недешево, а денег у родителей нет. Отец не может удержаться ни на одной работе, и с прошлого августа мне уже дважды приходилось помогать им со взносом по ипотеке. Роб не станет тратить на это свои сбережения, и в любом случае я бы никогда его об этом не попросила. Так что мне всегда будет нужен свой доход.
Брендан берет две чашки с кофе:
– Все равно, зачем вообще быть с кемто, кто тебя даже не знает? Назови мне хоть одно преимущество отношений, ради которого стоит постоянно лгать.
Я прокручиваю в уме те аспекты отношений, которые прозвучали бы для него убедительно. Секс был бы прекрасным аргументом, но готова поспорить, что Брендан им занимается гораздо чаще, чем я, будучи в отношениях. Он протягивает мне чашку, а я предлагаю ему первый буррито.
– Командная работа, – наконец отвечаю я. – Вот как сейчас, работа в команде делает жизнь проще и приятнее.
Он качает головой:
– Ну и как это может компенсировать все, от чего ты отказываешься?
– Я тебя не понимаю, – произношу я со вздохом. – Твоя мама и Питер невероятно счастливы, Уилл и Оливия тоже. Почему ты так убежден, что отношения – это нечто ужасное? Тебе так сложно представить, каково это – желать лишь одну девушку?
– Нет. – Он бросает взгляд на меня, после чего отворачивается. – Это я могу себе представить.
Наверняка всему виной мое воображение, но на один головокружительный миг я задаюсь вопросом, не меня ли он имеет в виду.
Глава 21
Брендан
Три с половиной года назад
Наступает осень, и в нашей турфирме становится почти безлюдно. Я ожидал, что без Эрин вздохну с облегчением, но оказалось, ее присутствие было похоже на тот комариный укус, который она никак не оставляла в покое – я привык его чесать. Я не знаю, что мне делать в ее отсутствие, все кажется таким пустым… Я увижу ее на вечеринке по случаю помолвки Уилла и Оливии, однако заранее знаю, что этого будет недостаточно.
Я скучаю по ней.
Это осознание поражает меня неожиданно и безжалостно – и с тех пор я не могу думать ни о чем другом.
Я скучаю по запаху ее волос, наполнявшему воздух, когда она проходила мимо. Скучаю по ее привычке потирать нижнюю губу, слушая когото, или постукивать пальцами по любой доступной поверхности в минуты раздражения. А еще я скучаю по тому, как она прижималась ко мне, как отвечала на мои поцелуи, как поддавалась мне… Это напоминает тоску по родному дому, с той разницей, что объектом моей тоски стала девушка, которая была мне совсем не нужна.
Но я попрежнему хочу увидеть мир! Я не готов связывать себя какимилибо узами с Эрин, а она не из тех, кто согласится на меньшее. Я знаю, что поступил правильно, разорвав тот поцелуй, однако это не мешает мне считать дни до того момента, когда я увижу ее снова.
* * *
Вечеринка по случаю помолвки проходит в конце сентября. Ее устраивают на ферме, где я вырос, и вечер стоит на удивление теплый. Мама и Питер выставили это место на продажу, а значит, это, скорее всего, последнее мероприятие, проводимое здесь. Казалось бы, это должно вызвать у меня хотя бы легкую ностальгию, но на самом деле мне все равно. Я лишь хочу увидеть Эрин.
Мама поставила меня за гриль, и теперь я должен следить за куда большим количеством стейков, чем мне бы хотелось. Рядом находится мой самый близкий друг детства Роб, который недавно окончил программу MBA в Гарварде и летнюю стажировку в Lehman Brothers.
Пусть наши знакомые с трудом представляют, как мы подружились, и сейчас у нас не так много общего, но мы всегда прикрывали друг друга. Кроме того, Роб фигурирует почти во всех моих историях о старшей школе. Мы познакомились, когда были тринадцатилетними дохляками, которым частенько доставалось от старшеклассников. Как бы люди ни менялись, такая дружба остается на века.