Баллада о нефритовой кости. Книга 4 (страница 6)

Страница 6

Сумо еще немного поборолся, но понял, что это бесполезно, помрачнел и, яростно скрежеща зубами, произнес:

– Даже если вы запрете меня в железной клетке, то не сможете удержать! Если не отпустите, рано или поздно я всех здесь убью и выйду сам!

В его голосе звучала такая ярость, что Жуи на мгновение обомлела.

– Что ты сказал? – Она подняла голову, пристально вглядываясь в лицо ребенка семи-восьми лет на вид, в ее взгляде было потрясение и печаль. – Что ты сказал, Сумо? Ты хочешь истребить своих сородичей? Убить этих детей?

– У меня нет сородичей! – сердито крикнул Сумо. – Я сам по себе!

– Вздор! Как это – нет сородичей? Считаешь себя особенным? Несчастней всех прочих? – Жуи в сердцах встряхнула его и сурово сказала, указывая на других детей: – Взгляни на них! Как и ты, они с рождения были рабами, как и ты, они выросли в клетках, их родители умерли, так же, как и твои! Им не на кого опереться в этом мире. Все эти дети такие же, как ты! Они пережили так много страданий, что иным хватит на всю жизнь!

Мало кому доводилось видеть, как сердится нежная красавица Жуи. Сумо был потрясен, на его маленьком личике не отразилось никаких эмоций, но взгляд неуловимо изменился.

– Послушай, ты не единственный, кто страдал в этом мире. Не думай, что только с тобой случились страшные несчастья, – Жуи, склонив голову, пристально вглядывалась в глаза Сумо. – На протяжении тысячелетий люди Кунсана господствовали над нами. Все русалки страдали! Мы все одинаковы!

Сумо молча слушал ее, но, опустив голову и увидев окровавленного бумажного журавлика в своей ладони, вдруг снова вздрогнул. Подняв взгляд, он громко сказал:

– Пусть… пусть даже они тоже прошли через страдания, пусть каждая русалка в этом мире мучилась, почему это должно меня касаться? Почему я должен оставаться здесь? Почему я должен стать такими, как они?

– Что? – Жуи не верила своим ушам. – Тебе все равно, что страдают другие?

– Именно! – Сумо отыскал взглядом Нинляна, глаза его холодно сверкнули. – Они мне отвратительны!

– Отвратительны? – Жуи тихо вздохнула, уголки ее губ приподнялись в печальной улыбке. – Ты не знаешь, что такое дружба, и неудивительно: ведь у тебя никогда не было товарищей по играм… Но почему ты так стремишься к этой кунсанской княжне? Она… использовала на тебе какое-то заклинание?

В лице ребенка что-то дрогнуло, он плотно сжал губы и отвернулся.

– Не твое дело, – резко бросил он. – Не смей… не смей говорить плохо о моей сестрице!

– Хорошо, не буду. – Зная его характер, Жуи решила не развивать щекотливую тему и снова тихо вздохнула: – Сумо, если бы ты захотел с ними поладить, то сразу бы понял, что все они очень хорошие. Они больше, чем кунсанская княжна, заслуживают того, чтобы стать твоими товарищами.

Сумо презрительно фыркнул и ничего не ответил.

– Давай я познакомлю тебя с ними, – предложила Жуи и кивнула на детей. – Это Яньси – он здесь главный. У него прекрасный характер, он умеет сплотить очень разных детей. Яньси способен здраво оценить ситуацию и в будущем обязательно станет лидером.

Дальше Жуи указала на того, с кем подрался Сумо.

– Нянлин попал сюда вместе с Яньси. У него талант к боевым искусствам, однако очень вспыльчивый нрав и склонность к конфликтам. Дети его побаиваются, но мне он нравится.

Жуи продолжала рассказывать о детях:

– Вон того высокого крепыша зовут Гуанхань. Такое телосложение – редкость для русалок. Гуанханю единственному здесь по силам тяжелое оружие. Застенчивую молчаливую девочку зовут Сяо. Она и ее младшая сестра Тин попали сюда вместе, думаю, в будущем этим красавицам предстоит сыграть большую роль. А того щупленького зовут Би, он необычайно гибок и ловок, хотя физически не очень силен и часто болеет…

Сумо слушал с равнодушным видом. Внезапно он задал вопрос:

– Вы заперли их здесь и тренируете. Для чего все это?

– Для чего? – Жуи удивленно повернулась к Сумо. – Этими детьми торговали на Западном и Восточном рынках, мы избавили их от рабства.

– А теперь, когда они больше не рабы… почему вы не отпустите их? – Сумо взглянул на детей, ловко управлявшихся с оружием, взгляд его был полон мрачного сомнения. – Вы ведь спасли их для чего-то, верно? У вас была цель! Вы хотели, чтобы они с детства тренировались и в будущем стали солдатами Армии Возрождения! Чтобы они были готовы умереть за вас!

– Нет! Они сами захотели остаться! – строго прервала Жуи, чуть повысив голос. – Внешний мир слишком темен, выйдя отсюда, русалка может только вновь стать рабом. Они предпочли свободу и оружие!

– Красиво сказано, – холодно усмехнулся Сумо

Жуи по-настоящему разозлилась и швырнула мазь на землю.

– Хорошо, выйди к ним и спроси, удерживают ли здесь кого-нибудь силой? Принуждают ли хоть на волосок? Если кто-то ответит «да», я самолично отрежу себе голову!

Сумо некоторое время молчал, видимо не придумав, что возразить.

– Зачем мне твоя голова? – в конце концов неловко пробормотал ребенок.

– По правде сказать, им и тут-то нелегко выжить, – вздохнула Жуи, глядя на детей. – Мы спасли более двадцати детей, а сейчас их осталось всего одиннадцать.

– Почему? – нахмурился Сумо. – Куда делись остальные?

– Умерли, – голос Жуи стал хриплым, в глазах появилась печаль. – Когда их привезли сюда, они едва дышали и были на пороге смерти. Сейчас, когда восстание Армии Возрождения в Лиственном городе подавлено и Дорога морских душ разрушена, у нас недостает лекарств и трудно найти лекаря. Три дня назад из-за обострения болезни легких умер Сяояо. Несчастный ребенок, даже после смерти он… – Жуи побледнела и умолкла: после смерти труп ребенка унесли старейшины, чтобы заменить им Сумо, а начальник охраны отрезал ему голову, чтобы отчитаться о выполнении приказа.

– Что случилось после его смерти? – Сумо проницательно почувствовал перемену в настроении Жуи и нахмурился.

– Он погиб за Морское царство, – тяжело вздохнула Жуи. – Хороший ребенок.

Однако, услышав эти слова, Сумо задрожал и резко выкрикнул:

– Ты думаешь, это почетно? Считаешь, это честь – умереть за вашу морскую страну?

Его взгляд заставил Жуи вздрогнуть, она застыла, сердце оборвалось. Да… этот ребенок, знакомый ей с детства, уже не такой, как прежде! Неудивительно, что старейшины так встревожены, им придется сделать невозможное, чтобы изменить его образ мыслей.

– Почему ты противишься, Сумо? Тебе не нравится Армия Возрождения? – Она смотрела на тренирующихся детей и всеми силами старалась сделать тон своего голоса мягче. – Но мы же все твои сородичи… Разве мы не должны быть тебе в тысячу раз ближе, чем люди Кунсана, столько лет угнетающие наш народ? Почему ты считаешь врагами нас?

– Сородичи? – усмехнулся Сумо, указывая на проволоку, увенчавшую стены внутреннего двора, и на железную решетку на воротах. – Сородичи, которые заперли меня за решеткой?

Ребенок посмотрел на Жуи взглядом, полным враждебности.

– Там, в Бездне туманных глубин, я уже говорил, что не хочу быть Морским царем! А вы все равно удерживаете меня здесь против воли!

– Но Царь драконов признал тебя. Ты наш правитель, – вздохнула Жуи, глядя на бледное лицо ребенка. – Нам стоило большого труда отыскать тебя. Неужели ты готов так легко нас покинуть? Ты же знаешь, что люди Кунсана тоже ищут тебя. Если попадешь им в руки, то…

– Вздор! – закричал Сумо, потеряв терпение. – Я не желаю быть Морским царем!

– Ты не должен так говорить, – с укором произнесла Жуи. – Ты знаешь, как долго мы ждали перерождения Морского царя? Прошло семь тысяч лет…

Она была взволнована и воодушевлена, но в глазах Сумо увидела лишь насмешку.

– Семь тысяч лет? А кто-нибудь хоть раз спросил меня, нравится ли мне все это?

Жуи нахмурилась.

– Почему ты не хочешь стать нашим царем?

– Почему я должен этого хотеть? Я ведь не глупец, как эти, и не намерен становиться солдатом! – Губы ребенка изогнулись в гримасе отвращения, голос стал резким и злым. – Вы, взрослые, не способны сами возродить страну, но навязываете нам свои мечты!

Жуи была потрясена, она молча открывала рот, лишившись дара речи.

Она так долго считала высшей целью своей жизни освобождение морского народа от рабства, обретение свободы и восстановление Морского царства. Она без колебаний отдала все ради этой цели и была уверена, что все русалки так же тверды в своих убеждениях. И вот сегодня впервые столкнулась с такой мятежной душой! Более того, этот ребенок – их Морской царь.

Жуи посмотрела на хмурого, непокорного Сумо и со вздохом произнесла:

– Но ты – наша единственная надежда на восстановление страны…

– Не возлагайте своих надежд на других! – разозлился Сумо. – Я уже сказал, что не желаю быть Морским царем! Отпустите меня!

Жуи, видя, что он полон решимости уйти, тоже проявила упрямство.

– Что? Хочешь найти эту кунсанскую княжну? Начальник охраны сказал, что княжна Чжу Янь сейчас в столице, она отправилась туда, чтобы выйти замуж… Ты стал обузой! Она и ее семья не хотят больше тебя видеть!

– Ты врешь! – сжал кулаки Сумо. – Сестрица ищет меня! Смотри!

Его решительный тон заставил Жуи замолчать. Изменившись в лице, она смотрела на окровавленную бумажную птичку, которую Сумо по-прежнему сжимал в ладони. Да, журавлик, несомненно, обладал духовной силой и, похоже, прилетел издалека. Благородная кунсанская княжна, даже уехав в столицу и собираясь замуж, и в самом деле не забыла о своем маленьком рабе. Она все еще искала Сумо и наконец нашла его здесь!

Какое упорство! Во благо ли оно или сулит беду?

Жуи вновь взглянула на бумажного журавлика, в голове промелькнули тысячи мыслей. Она тяжело вздохнула:

– Старейшины просили меня позаботиться о тебе, убедить тебя изменить свои намерения. Но я знаю тебя с детства, я знаю твой характер… Взаперти ты или сойдешь с ума, или умрешь. Ты никогда не покоришься, ведь так?

– Так! – кивнул Сумо, стиснув зубы.

– Ты – дитя Юй Цзи, разве я могу просто смотреть, как ты умираешь? – печально сказала Жуи, наконец принимая решение. – Раз ты должен увидеться с ней, прежде чем сдашься, пусть будет так…

Сумо вздрогнул и не сдержал крика:

– Правда?

– Правда, – кивнула Жуи. – Если хочешь уйти, иди.

Ребенок некоторое время молчал в замешательстве, а затем осторожно взглянул на нее и тихо спросил:

– Как мне выйти отсюда?

– Вон там. – Жуи указала на колодец в глубине двора. – Под этим колодцем есть подземный поток, который ведет к Зеркальному озеру. Изначально он задумывался как тайный выход для спасения. Если тебе хватит сил и бесстрашия, через Зеркальное озеро можешь доплыть до императорского дворца. Там ты найдешь свою сестрицу.

Ребенок молчал, его руки непроизвольно сжимались и разжимались, словно он что-то обдумывал.

– Ты… ты ведь не обманываешь меня, правда? – Сумо поднял взгляд и пристально посмотрел на Жуи, в его глазах читалось сомнение. – Тетя Жуи, ты ведь говоришь правду?

Жуи немного помолчала, прежде чем кивнуть.

– Конечно, это правда.

– Хорошо! – Сумо мгновенно принял решение. – Я ухожу сейчас же.

– Нет, прямо сейчас ты не можешь уйти. Все старейшины здесь, – прошептала Жуи. – Сначала я схожу к ним и узнаю между делом, когда они планируют вернуться в главный штаб Зеркального озера. Как только они уйдут, я уведу Яньси и всех остальных, тогда ты тоже сможешь уйти.

Сумо пристально посмотрел на нее и наконец кивнул:

– Спасибо… тетя Жуи.

В его голосе впервые слышалось мягкое дружелюбие, совсем как в его далеком детстве.

– За что ты благодаришь меня? Ты – дитя Юй Цзи. – Жуи подняла руку и нежно погладила ребенка по мягким аквамариновым волосам. Вздохнув, она сказала: – Сердцу нельзя приказать… Даже если ты наш царь, если не желаешь сражаться за Морское царство, то какой в этом смысл? Поэтому я решила отпустить тебя.