Попаданка с секретом (страница 10)
В десять вечера я, совершенно измочаленная, завалилась на кровать. А мне ещё, между прочим, страницу переводить! Сегодня луна ярко светит – можно даже свечи не зажигать.
– Хочешь книгу почитать? – спросил вдруг Гридиан, который что-то сегодня засиделся у меня.
– Я бы с удовольствием, – честно призналась я. – Правда, алфавит только-только учить закончила. Не представляю, с какой скоростью я буду читать.
– Вот как раз и потренируешься, – сказал король, направляясь к письменному столу. – Ибо вот этот роман, – он взял со стола верхнюю из книг, – тебе нужно осилить к послезавтра.
– Зачем? – насторожилась я.
– А затем, что фрейлины всегда читают то, что читает королева. Чтобы потом ей было с кем обсудить прочитанное. И, судя по закладке, Альмейда этот роман практически закончила.
– Я не успею за сутки с хвостиком столько прочитать! На родном языке, думаю, смогла бы, но на вашем…
– Тогда сделаем так, – малость подумав, проговорил король, – я дам книгу Даннэру, он за завтра прочитает и расскажет тебе, в чём там дело.
– О чём хоть книга-то?
– Любовный роман. Что ещё Альмейда может читать.
– Ну, мало ли… например, пособие по уходу за ядовитыми змеями.
Гридиан криво усмехнулся, вертя в руках томик.
– Не исключено, что здесь именно про это, – сказал он.
– «Ярость и страсть», – прочитала я по буквам название романа. – Тут с постельными сценами, да?
– Понятия не имею. Даннэр тебе всё расскажет.
– Ой, нет! Боюсь, что он не только расскажет, но и покажет.
Гридиан рассмеялся и… присел на край кровати. Как и Даннэр вчера, он сидел на моей драгоценной страничке. Хорошо хоть одетый.
– Вы так похожи и при этом такие разные, – сказал он каким-то слишком уж глубоким голосом.
«Мало мне Даннэра!» – простонала про себя.
Нет, эти поползновения надо пресекать на корню!
– Что бы сказала Альмейда, если б увидела тебя здесь? – спросила я с укором.
– Думаю, обо мне она бы на время забыла, увидев здесь тебя, – увильнул от ответа король.
– Вот именно, что – на время. Ладно, Гридиан, я спать хочу. Доброй ночи!
– Приятных сновидений, – попрощался король, напоследок проведя рукой по моим волосам, разметавшимся по подушке.
Ничего, стерплю. Сейчас главное – не конфликтовать.
Гридиан ушёл. Однако одиночеством я наслаждалась недолго – минуты две от силы. В комнате появился Даннэр. Что, решил закачать в мой мозг очередной эротический сон?
– Знаешь, это всё бесполезно, – сразу перешла я в наступление.
Принц удивленно изогнул бровь. Как будто бы не понял, о чём речь.
– Даже во сне ты потерпел фиаско, – продолжила я. – Как ни старался.
– Я всё-таки тебе приснился? – Даннэр, по уже сложившейся традиции, присел на край кровати. – Так, ну и? Мы же договорились, что ты расскажешь про сон, в котором буду я.
Договорились?!
– Уверена, ты прекрасно знаешь, что там происходило, – поставила я точку в обсуждении. – Скажи лучше, зачем пришёл на ночь глядя?
– Заглянул проверить нашу маленькую черепашку, – улыбнулся Даннэр.
– Черепашка не заведена, – улыбнулась я в ответ.
– Так в чём проблема? – последовал более чем ненавязчивый вопрос.
– Не в чём, Даннэр, а в ком.
С этими словами я закрыла глаза и перевернулась на бок.
Что сегодня с Даннэром? Он ушел, даже не съязвив напоследок. Лишь пожелал спокойной ночи. Действительно ли она будет спокойной?
Выждав несколько минут, я вытащила из-под матраса страничку и, навострив уши – мало ли Даннэр вернётся, погрузилась в чтение, благо луна этой ночью светила как прожектор.
Минут сорок расшифровывала текст. Язык, очевидно, древний. Многих слов я не понимала. Похоже, эта страница из какой-то сказки. Вон, даже на обратной стороне дракон нарисован.
Некая Тирайна ведёт беседу с кем-то по имени Рагонт. О чём – не очень ясно. При этом присутствует третье лицо – Лумиан. Кажется, он муж Тирайны, и за что-то на неё злится. А может быть, злится Рагонт. Ни черта у них не поймёшь. Потом Тирайна вдруг оказывается в какой-то пещере. Видит там два кувшина. В одном вино, во втором яд. На этом текст обрывается. Видимо, страница в сказке была не одна.
И что всё это мне даёт? Признаться, совершенно непонятно. Но зачем-то же Альмейда вырвала её и спрятала. Неужели в тексте заложена важная информация? Только как узнать, что за информация? Может быть, посетить библиотеку и поискать книгу, из которой вырвана страница? Пожалуй, так и надо будет сделать.
Сунув лист под матрас, я закуталась в одеяло и вернулась к размышлениям. Где же ещё можно попытаться отыскать ниточку, которая приведёт меня к исчезнувшей королеве?
***
– Доброе утро, ваше величество! – сказала Ми́я, светловолосая девушка с забавными ямочками на щеках.
Мне хотелось по-человечески поздороваться со служанкой, но Альмейда бы этого не сделала. Пришлось ограничиться едва заметным кивком головы.
– Очень рада, что вы пошли на поправку, – продолжала тем временем Мия. – Я за вас ужасно переживала.
Вновь пришлось промолчать. Всё ли я делаю так, как нужно? Казалось, что Мия обратит внимание на любую мелочь, на любое несоответствие. Я вчера полдня тренировалась, но сейчас чувствовала себя так, словно пять минут назад узнала, что мне предстоит изображать королеву. А ещё дико смущал мой голос. Принц бесцеремонно поднял меня в пять утра и стал магичить над связками. Сказал, что лучше всего этим заниматься сразу после сна. Мол, именно в это время связки расслаблены. И теперь я слышала, как моим языком разговаривает совершенно чужая девушка. Поверьте, это ужасно – превращаться в другого человека, терять себя.
Пока размышляла о своем бедственном положении, Мия сходила в гардеробную и принесла платье. Я уже свыклась с халатом и теперь с недоверием взирала на новый и не факт, что удобный, наряд.
– Позвольте, ваше величество, – служанка развязала поясок и помогла снять халат.
Я предстала перед ней уже как полагается, то есть, в кружевных панталонах и плотно обтягивающем лифе почти до талии.
– Странно, вы совсем не похудели за время болезни, – удивилась Мия.
– Действительно странно, – согласилась я с наигранным недовольством, мол, не пристало служанке обсуждать стройность моего тела. На самом же деле я хотела, чтобы тема закрылась немедленно.
Мия намёк поняла, и мы принялись облачать меня в платье. Надо сказать, что одевалась я сама. Служанка лишь вертелась вокруг и всё что-то расправляла, разглаживала, подтягивала, выравнивала. Ну и в финале завязывала шнуровку на спине. Снять это платье, если вдруг понадобится, без чьей-либо помощи невозможно. Нужно быть Гарри Гудини.
Весь сегодняшний день был посвящен подготовке к общению с фрейлинами. Сказать, что я волновалась – не сказать ничего. Фрейлины это не Мия, которая покорно согласится с любой услышанной несуразицей. Эти дамочки отнюдь не глупые, болтливые, любят смаковать сплетни, дворцовые интриги, кто на кого как посмотрел, кто кому что сказал.
Гридиан показал мне их портреты. Ирне́ль – первая фрейлина её величества. Очень эффектная особа, лет на пять-шесть старше меня. Весьма проницательна – даже на портрете, глядя ей в глаза, мне уже казалось, что Ирнель что-то заподозрила. Ох, тяжко с ней будет.
Юта́ла – худощавая шатенка моего возраста. Похоже, очень эмоциональная девушка.
И, наконец, Тарни́са. Сразу видно, рождена, чтобы без умолку чесать языком.
Кстати, король подтвердил все мои физиогномические выводы. И ещё добавил, что Ютала с Тарнисой из прежнего окружения Альмейды и прибыли во дворец вместе с ней, а Ирнель – дочь приближённого ко двору герцога, то есть, своя, местная.
А дальше Гридиан начал меня посвящать в тонкости взаимоотношений королевы с фрейлинами. Я усваивала материал, периодически вспоминая, как этот мужчина смотрел на меня вчера перед сном. Неужели и вправду мой образ начинает вытеснять Альмейду из его сердца или где она там у него успела прижиться?
Хм… а мог ли Даннэр, увидев меня в Москве, решить облегчить брату жизнь? Пока я валялась в кресле без сознания, они договорились выдать меня за Альмейду, а её саму скормили крысам.
От этих мыслей мурашки по коже пошли.
Но нет! Ведь в этом случае Даннэр не стал бы ко мне клеиться. Он хоть и кобель, но не последняя сволочь. Однако, как бы там ни было, мною заинтересовались оба брата, что явно не способствовало душевному спокойствию.
Даннэр появился только к вечеру. Злой, как чёрт. Он весь день читал «Ярость и страсть», и, похоже, автора произведения от возмездия спасло лишь то, что он давно умер.
– Настольная книга для шлюх, мечтающих стать герцогинями, – процедил Даннэр, небрежно бросив книгу на стол.
– Мне так и сказать фрейлинам? – столь же небрежно поинтересовалась я.
– Нет, им ты скажешь, что восхищена тем, что герцог сделал-таки правильный выбор. И ещё не забудь добавить – ты сразу догадалась, что письмо барона Аракена поддельное. Ладно, сейчас я тебе детальнее расскажу.
С этими словами принц вальяжно расселся в кресле и поведал мне краткое содержание романа, подробно остановившись на концовке, которую Альмейда якобы должна была прочитать за время болезни.
– На месте герцога я была бы осмотрительнее, – резюмировала я. – С такой возлюбленной можно однажды не проснуться.
– Вот и я о том же… – проговорил Даннэр, барабаня пальцами по подлокотнику. – Знаешь, давай-ка прочитай сама хотя бы одну страницу.
Он протянул раскрытую книгу мне, при этом более чем загадочно улыбаясь.
Глава 8
Устроилась на диване и взяла в руки книгу, уже подозревая, сцену какого характера подсунул мне принц.
Ну, конечно! Кто бы сомневался.
«Язык герцога вырисовывал узоры вокруг её уже давно затвердевшей ягодки – мужчина явно не спешил приступать к лакомству. При этом его пальцы дерзко и требовательно терзали…»
– Вслух читай, – сказал Даннэр.
Ну это уже перебор! Разозлившись, я запустила в него думкой:
– И не мечтай!
Принц с ироничной улыбкой поймал думку и отбросил её на кресло.
– Тебя ведь интересует моя речь и понимание текста, так? – спросила я. – Выходит, неважно, какая это будет страница.
Открыла книгу в другом месте и начала читать вслух:
– «Сезанна не могла понять, хотела бы она, чтобы герцогом в эту минуту овладело доселе неведомое ему чувство меры. Было ли это её истинным желанием? Она посмотрела герцогу в глаза, в эти два бездонных озера, которые словно давали бы подсказку. Пальцы Сезанны ещё сильнее сдавили его плоть…»
Тьфу ты, опять! Я выразительно захлопнула книгу и отложила её на стол. Текст понимаю, речь нормальная.
– Кстати, в этой сцене герцог проявил недюжинную изобретательность, – заметил Даннэр и, взяв книгу, нашёл нужную страницу.
– Вот, слушай, – принц бросил на меня заигрывающий взгляд. – «Герцог сложил несколько подушек друг на друга и, подняв обнажённую любовницу…»
– Уложил её спать, – послышался из дверей голос Гридиана.
Трудно сказать, у кого из них на лице было написано большее недовольство. Гридиан определённо не пришёл в восторг от того, что его брат «развлекает» меня эротическим чтивом. А тому, в свою очередь, не понравилось явление Гридиана в столь неудачный момент.
Я чувствовала себя очень неуютно в накалившейся атмосфере. Впервые видела братьев, раздражённых друг другом. Но хуже всего, что это из-за меня.
– Тебе необходимо отдохнуть, – сказал Гридиан, остановившись в центре комнаты.
Хоть король и обращался ко мне, смотрел при этом на Даннэра.
– Я не устал, – с вызывающей улыбкой заявил тот.
Гридиан сердито сверкнул глазами.
– Значит, можешь, вернувшись к себе, повторно насладиться эротической сценой, – холодно произнёс он.
– А вдруг фрейлины заведут разговор об изобретательности герцога, а Ника не в курсе? – в многозначительной улыбке Даннэра явственно читался сарказм.