Печенье с предсказаниями (страница 8)
Николь молчала, мне тоже было неловко заговаривать. Так что первые четверть часа беседа свелась к тому, что она похвалила слойки, а я в ответ – вкусный чай и шоколадные конфеты. Судя по россыпям фантиков и стопке книг на тумбочке (явно не учебников!), разбитое сердце Николь лечила старым проверенным способом – сластями и слезливыми романами, над которыми можно вволю нареветься.
Я поглядывала на нее искоса, но она почти не поднимала глаз.
Заговорили мы одновременно.
– Вы, наверное… – начала она решительно.
– Стивен не виноват! – выпалила я.
– Стивен? – повторила Николь, со стуком ставя чашку на звякнувшее блюдце. – Что с ним?
Голос ее дрогнул, выдавая, что она не столь равнодушна, как пыталась показать.
Я отрывисто кивнула. Ужасно хотелось сбежать, только поздно.
– Вы знаете, что его приворожили?
Николь побледнела и прикусила губу. Отвернулась к окну.
– Конечно, мне говорили. Что это я его…
– Не вы! – возразила я запальчиво. – Его приворожила та девушка, его бывшая невеста.
– Бывшая? – она резко обернулась и сжала кулаки.
– Да, – кивнула я. – Теперь его держат взаперти, поэтому он к вам и не пришел.
– Но… – она сняла очки, потерла красные глаза. – Взаперти? Это же незаконно!
– Родители раздобыли справку от врача, – наябедничала я. – Что их сын не в себе.
Николь широко открыла глаза, потом резко поднялась с дивана.
– Надо что-то делать! Я пойду в полицию… или в суд? Наверное, сначала в полицию.
Кстати, неплохая мысль.
– Я позвоню мистеру Оллсопу, – предложила я. Конечно, это не мое дело, но я просто не могла все так оставить! – Он в этом точно лучше разбирается. Мисс Фиш, а можно вопрос? Личный.
Она сжала пальцы.
– Да. И можете называть меня Николь.
– Хорошо, – кивнула я. – Тогда я – Синтия. Николь, вы… любите Стивена?
Мне почему-то очень важно было это услышать.
Она молчала целую минуту, прежде чем выдавить:
– Да. Люблю. Все равно люблю.
И отвернулась, будто устыдившись.
***
Звонить пришлось из автомата на улице, в общежитии телефон имелся только у дежурной, а делиться с ней секретами не хотелось. Николь настояла, что должна присутствовать при разговоре, и мы пошли вдвоем. Нам везло, мистер Оллсоп ответил сразу.
– Синтия Вирд, – кратко представилась я и предупредила: – Я сейчас с мисс Фиш.
Вдруг он начнет говорить о вещах, которых Николь знать не полагалось? Она так отчаянно напрягала слух, что аккуратные ушки покраснели от усилий.
– Слушаю вас, мисс Вирд. Чем могу помочь?
Кажется, голос его звучал весело. Что его так забавляет?
– Я хочу узнать, как освободить Стивена Донована.
– Разве его арестовали?
– Вы знаете, о чем речь! – возмутилась я.
– Разумеется, – посерьезнел Оллсоп. – Приношу свои извинения. Я непременно сделаю все, чтобы, хм, вызволить младшего Донована из дома родителей. Желаете принять участие?
Я покосилась на Николь, которая стояла ни жива, ни мертва.
– Конечно! Это долго?
Я приготовилась к ответу «пару дней», поэтому решила, что ослышалась после легкомысленного «полчаса».
– Продиктуйте мне свой адрес и ждите! – велел он. – Привезу я вам этого узника.
– Да, но…
Николь выхватила у меня трубку и крикнула в нее:
– Я поеду с вами!
На той стороне провода послышался негромкий смешок.
– Что же, пусть так. Будьте в кафе, где мы сегодня встретились, – скомандовал он и дал отбой.
А я замерла, сообразив наконец, как ловко меня провели. Вот чего он добивался, таская меня с собой к Николь и к Донованам! Чтобы я пожалела влюбленных и сама захотела помочь. Ведь наверняка заранее все бумаги приготовил, иначе ему бы никак не успеть.
Хитрый лис этот Оллсоп!
***
Николь не находила себе места, нервно ломала в тонких пальцах печенье и кусала губы, а я теребила ремешок сумочки и смотрела на почти коснувшийся горизонта солнечный диск.
Рядом с кафе притормозила полицейская машина, из которой выглянул мистер Оллсоп. Что же, в пунктуальности ему не откажешь, примчался через каких-то двадцать минут.
– Мисс Вирд, мисс Фиш, прошу.
И галантно распахнул дверцу.
– Вы получили?.. – я даже затаила дыхание.
– Разумеется! Здесь, – он похлопал себя по нагрудному карману и напомнил: – Едем же, скорее.
Мы неслись по городу с ветерком. Вечерний воздух, напоенный ароматами жасмина и липы, врывался в приоткрытые окна, мистер Оллсоп мурлыкал себе под нос песенку, а Николь стискивала мою руку. Я почти не дышала. Только бы все получилось, только бы!..
Когда машина остановилась возле особняка Донованов, мистер Оллсоп скомандовал:
– Сержант, вы пойдете со мной, ваша помощь может оказаться кстати.
– Я тоже с вами! – заявила Николь прерывающимся голосом. Выглядела она решительной, как котенок, нападающий на добермана.
– Я нисколько не сомневался, что вы пожелаете присутствовать лично. Прошу, дамы!
И галантно распахнул перед нами дверцу авто.
Мистер Оллсоп бодро взлетел по ступенькам, за ним грузно поднялся пожилой сержант. Открывшему дворецкому Оллсоп сунул под нос заблаговременно извлеченную из кармана бумагу.
– Ознакомьтесь, предписание суда освободить незаконно задержанного Стивена Донована.
На лице дворецкого отобразилось замешательство.
– Но, сэр… Это неправда.
– Мы вправе обыскать дом. Полагаю, вы не станете доводить до этого?
– Я… Я выясню у хозяев! – пообещал дворецкий и опрометью кинулся в дом. Куда и подевались степенность и надменность!
Я покосилась на Николь. Глаза ее влажно блестели, губа закушена, кулаки сжаты добела. Казалось, она готова вцепиться когтями в любого, кто осмелится встать на ее пути.
По-видимому, Оллсоп тоже заметил, что она на грани нервного срыва.
– Ну-ну, будет, – он похлопал ее по плечу. – Успокойтесь, вызволим мы вашего Стивена из плена дракона.
Она улыбнулась сквозь слезы. Да уж, раньше рыцари в сияющих доспехах вооружались мечом и копьем, теперь же – судебным предписанием.
Дракон – прекрасный и величественный в вечернем платье и с бриллиантами на шее и запястьях – уже спешил на защиту почти разоренного гнезда. По-видимому, главы семьи не было дома, и я готова отдать свой любимый миксер, если Оллсоп не учел это заранее!
– Вы! – с ходу начала миссис Донован, гневно глядя на мистера Оллсопа. – Что вы такое придумали?
Он смиренно склонил седую голову.
– Не я, миссис Донован, а судья Аткинсон. Видите ли, в нашей славной империи незаконно удерживать людей против воли, во всяком случае, пока они официально не признаны недееспособными.
Ноздри изящного носа миссис Донован гневно раздувались.
– Это. Мой. Сын!
Мистер Оллсоп только руками развел.
– Закон един для всех, миссис Донован, а мистер Стивен Донован уже совершеннолетний. Приступайте, Картер.
– Да, сэр. Может, вызвать подмогу?
И обвел рукой величественный холл.
– Не стоит, сержант, – тонко улыбнулся Оллсоп. – Вряд ли его станут прятать в шкафу или в подвале. Не так ли, миссис Донован?
Что ей оставалось делать?..
Стивен Донован нашелся в его собственной комнате. Похоже, парень бредил морем: на стенах висело несколько картин с парусниками и волнами, на длинной полке вдоль всей стены выстроились модели кораблей, в обстановке превалировали белый и оттенок морской волны.
Решетка на окне и запертая на засов снаружи дверь намекали, что узнику не так-то просто было бы вырваться отсюда самому. Он повернул голову на звук, удивленно расширил глаза и приподнялся.
– Что?..
А потом взгляд его остановился на Николь, и остальное перестало для него существовать.
– Ника? – прошептал он неверяще и метнулся вперед, чуть не оттолкнув с пути Оллсопа. Обнял ее, прижал к груди, робко погладил по растрепанным волосам. – Милая, ты тут! Прости меня, прости.
Она прижалась лицом к его белой рубашке и, не стесняясь, всхлипывала.
– Очень трогательно! – не сдержалась миссис Донован. – Надеюсь, ты не собираешься поселить эту в моем доме?
Стивен крепче обнял дрогнувшие плечики невесты.
– Мы уходим. Пойдем, Ника.
И решительно шагнул к выходу.
– Куда?! – вырвалось у миссис Донован. – Посмей только уйти, слышишь? Больше ни монетки от нас с отцом не получишь.
– И не надо, – парень распрямил плечи и взглянул в покрасневшее от гнева лицо матери. – Я пока переночую у… друга. А завтра займусь переводом на заочное и найду квартиру для нас с Никой.
– А жить ты за что будешь?! – выкрикнула она, стискивая драгоценное ожерелье на груди.
– Пойду работать, – ответил он спокойно и дернул уголком рта. – Вы дали мне время все обдумать.
И повел невесту мимо окаменевшей матери.
– А как же Мэри? – выкрикнула она ему в спину последний аргумент. – Ты не можешь так поступить! Банкет заказан, гости приглашены. Стивен, ты не можешь!
Надо же! Не она ли язвила насчет негодной бывшей невесты, которая получила Стивена обманом? По-видимому, альтернативная невестка оказалась еще хуже.
Он обернулся.
– Я женюсь на Николь, мама. Тебе лучше с этим смириться.
И, больше не обращая внимания на крики и угрозы, вышел из дома рука об руку с полуобморочной от счастья Николь. Вслед им неслись вопли миссис Донован.
Стивен остановился только возле полицейского авто. Зажмурился, глубоко вздохнул и повернулся к иронично улыбающемуся Оллсопу.
– Мистер… Вы ведь полицейский?
Светловолосый, атлетически сложенный, с квадратной челюстью и мечтательными голубыми глазами, он был живым воплощением девичьих грез. Неудивительно, что из-за него теряли головы!
Я даже вздохнула украдкой, хотя темноглазые брюнеты мне всегда нравились больше.
– Ах, простите, это моя вина! – Оллсоп наклонил голову. – Я – старший инспектор Оллсоп.
– Меня вы знаете, – попытался улыбнуться Стивен. Попытка с треском провалилась. – Старший инспектор, я хочу узнать, можно ли отозвать заявление?
Оллсоп высоко поднял брови.
– Правильно ли я понимаю, что вы не желаете, чтобы виновное лицо понесло ответственность?
– Бросьте, – нахмурился Стивен. – «Виновное лицо» и все такое. Это ведь Мэри, больше некому.
– Вы столь уверены? – глаза Оллсопа блеснули. – Что, если это… допустим, ваши родители или родители мисс Мэри?
Стивен не дрогнул.
– Тем более. Со своими матерью и отцом я разберусь сам, позорить Мэри или ее семью я тоже не хочу. Всем будет лучше, если эту историю просто замять.
Я покосилась на Николь, которая вцепилась в руку вновь обретенного жениха. С одной стороны, Стивен вел себя очень по-рыцарски, а с другой… По-моему, у Николь была веская причина ревновать.
– Значит, наказывать кого-либо вы не желаете, – резюмировал Оллсоп, разглядывая его с интересом. – Что же, полагаю, это можно устроить. Заявление подавали ваши родители, однако потерпевший – именно вы, так что проблем не возникнет. Разрешите только полюбопытствовать, почему?
Стивен пожал плечами.
– Некрасиво получилось. Мэри ведь ради меня жениха бросила, а до этого всего мы с ней были хорошими друзьями. Думаю, она уже и так достаточно наказана.
– Хм, – только и ответил Оллсоп, потом махнул рукой. – Решено, только вам придется съездить в участок. И еще, простите за неуместный вопрос… Вам действительно есть, где переночевать?
Резонно, ведь Стивен выскочил из дома, в чем был. Ни денег, ни вещей, ни документов.
– Спасибо за беспокойство, старший инспектор. – Младший Донован протянул ему ладонь. – У меня есть кое-какие средства в банке, на первое время хватит. И еще, можно передать записку Мэри? Или это запрещено?
Кажется, он никак не мог определиться в своем отношении к Мэри, метался между неприятием и жалостью.