Волею судеб (страница 59)
Ничего не сказав в ответ, Мэрриган притянул её к себе за талию и прильнул к её губам, из последних сил сдерживая страсть. Дэлира ответила ему, обвив руками за шею и нежно лаская мокрые волосы.
Поцелуй следовал за поцелуем. Они никак не могли насытиться губами друг друга.
От желания у Мэрригана уже сводило его мужское естество и темнело в глазах. Но вряд ли Дэлира готова отдаться ему уже на втором свидании. Чтобы не натворить глупостей, он через силу расцепил объятия и ушёл под воду с головой.
Вынырнув через пару минут, встретился с удивлённым взглядом девушки.
– Радикально, – констатировала она и засмеялась.
– Ещё заплыв? – предложил магистр.
– С удовольствием, – согласилась Дэлира.
***
Мэрриган вернулся в Вермиген уже затемно.
– Интересно, где ты шлялся до сих пор? – вопросил Дэрэлл, едва магистр въехал в ворота.
– Обсуждал с Нарвэдом насущные проблемы, – не моргнув глазом, солгал Мэрриган. – А потом просто гулял, размышляя над вопросом, почему к нам присоединяется, в подавляющем большинстве, только молодежь.
– И ты размышлял об этом в океане? – усмехнулся принц.
– Откуда такие сведения? – опешил магистр.
– От тебя пахнет морской водой.
Мэрриган облегченно выдохнул – про себя.
– Ну да, я действительно искупался. Только когда ты упомянул об океане, я было подумал, что ты настолько не доверяешь мне, что уже дошёл до слежки!
– Может, я и не питаю к тебе особой симпатии, но сейчас как раз вполне доверяю, – принц улыбнулся своей коронной улыбкой. – Ладно, пойдем. Мне нужно кое о чем спросить тебя.
– Пойдем. Мне тоже нужно рассказать тебе о просьбе Нарвэда.
***
Велест медленно поднимался по ступеням Северной башни. Мэрриган передал ему просьбу принца прийти сюда, и теперь технарь отчаянно гадал, зачем же позвал его маг? Он вышел на верхнюю площадку – Дэрэлл стоял спиной к нему, опершись на парапет.
– Пришёл, наконец, – произнес тот, не поворачиваясь.
– Как видишь. Вернее, слышишь, – ответил Велест. – Зачем звал? – он пересёк площадку и встал рядом с принцем.
– Да всё за тем же – хочу узнать имя мага, лечившего тебя.
– Я уже говорил, что не назову его, – твердо заявил технарь. – Даже под пытками.
– Уверен? – Дэрэлл холодно улыбнулся и резко повернулся к собеседнику.
Велест невольно отшатнулся, а в груди шевельнулся страх, что принц выполнит угрозу.
– Уверен, – произнёс он уже далеко не так твёрдо.
– А ты хотя бы понимаешь, что я и без всяких пыток могу выудить любую информацию из твоей упрямой башки? – тон и взгляд принца продолжали нести в себе холод стали.
Технарь смертельно побледнел.
– Насколько мне известно, по вашим же законам за это тебе полагается смертная казнь, – пролепетал он срывающимся голосом.
– Без разрешения короля – да. Но кто тебе сказал, что я не получу согласия Сурована?
– Сначала получи его, – в отчаянии прошептал Велест.
– Итак, будем молчать? – вопросил Дэрэлл, пронизывая того взглядом.
– Да.
– Что ж, тогда я сам назову его имя, – улыбнулся принц. – Мэ́лгорт. Не так ли?
– Ты всё-таки просканировал меня – без всякого разрешения! – вскричал технарь.
– Отнюдь. Просто сложил два плюс два. Он ведь не просто маг, которого ты подкупил. Он – твой отец!
Велест пошатнулся и рухнул на площадку, потеряв сознание.
– Круто, – прошептал Дэрэлл. – Но я явно не ошибся.
Он привёл технаря в чувство. Тот неохотно отрыл глаза – страх никуда не ушёл из них.
– Поднимайся – нечего на холодном камне валяться, – сказал принц, протягивая ему руку.
Дрожащими пальцами Велест ухватился за его руку, встал на ноги и прислонился к парапету, облокотившись на него.
– Как ты догадался? – еле слышно спросил он.
– Уж слишком ты был уверен, что якобы подкупленный тобой маг именно не смог тебя вылечить, а не не захотел. И это наводило на мысли о связи между вами несколько большей, нежели просто отношения продавца и покупателя. Лично я как раз Мэлгорта помню довольно плохо, а вот Мэрриган, когда я направил его мысли в нужное русло, достаточно быстро сообразил, на кого именно из предателей ты похож. Правда, Мэлгорт, насколько мне помнится, брюнет. Наверное, поэтому Мэрриган сам так и не просёк вашего родства. Но если твои светлые волосы перекрасить в черный цвет – сходство действительно станет заметным.
– И дернуло же меня вообще упоминать, что какой-то маг уже лечил меня! – прошептал Велест с отчаянием в голосе.
– Не расстраивайся. Твои магические способности по-любому вызывали у меня подозрения – уж больно они хороши для простого технаря. И рано или поздно, но я всё равно докопался бы до истины.
Технарь повернулся к парапету лицом, устремил взгляд куда-то в темноту – в его глазах читалось отчаяние.
– Ты подарил мне жизнь, и ты же её забираешь. А я-то думал, что это будет Сурован, – отрешённо произнёс он.
– При чем здесь Сурован? – озадаченно поинтересовался принц.
– Не знаю, почему, но я был уверен, что уж он-то заметит мое сходство с отцом. Хотя то, что оного не замечал Мэрриган, всё-таки давало мне некоторую надежду. Дэрэлл, ответь мне на один вопрос – за что? Что совершил лично я?
– Минуточку, – остановил его принц. – Так вот чего ты так дико боялся всё это время, – он подошёл к технарю и приобнял его за плечи: – Велест, неужто ты всерьёз полагаешь, что мы казним тебя за предательство твоего отца?
– А разве нет? – искренне удивился технарь.
– Я, конечно, понимаю, что ты – дитя Дэстеровской эпохи. Но неужели до сих пор так и не понял, что мы, маги, всё же несколько отличаемся от этой твари? Нам и в голову не придёт казнить за родство с преступником.
– Тогда к чему же было все твоё дознание? – растерялся Велест.
– Поймёшь чуть позже. А сейчас мне бы очень хотелось услышать всю историю – твою и твоего отца.
– Хорошо, я расскажу. Моя мать вышла за Ба́рнета – ну, за того, кто считается моим отцом официально – лет за тридцать до знакомства с Мэлгортом. Брак у них не сложился. Что на самом деле они не любят друг друга, выяснилось достаточно скоро. Дэстер тогда уже запретил разводы. Хотя лично на него его же запрет, видимо, не распространяется – жёны у него меняются как перчатки. Ну да к делу это не относится. В общем, позже мать случайно познакомилась с Мэлгортом. Сначала даже не знала, что он маг. А когда узнала, было поздно – они безумно полюбили друг друга. Не знаю, догадывался ли Барнет об их связи, но у него, кстати, тоже была другая женщина. По-моему, они вообще несильно таились друг от друга. А потом получилось так, что моя мать забеременела. И именно тогда Мэлгорт пропал на несколько месяцев, хотя они вообще встречались нечасто. Не видя другого выхода, мать рассказала о беременности Барнету. Своих детей у него вообще не могло быть – в те времена маги уже отказали технарям в лечении – наверное, поэтому он согласился признать ребёнка своим. Мэлгорт объявился только через месяц после этого, но мать уже решила оставить ребёнка, да он, в общем-то, и не был против.
Барнет действительно относился ко мне, как к родному сыну, невзирая на довольно странные взаимоотношения с женой. Он погиб, когда мне было семь лет. Мать рассказывала – я тогда так плакал, потеряв отца, что она решила утешить меня, сообщив, что в действительности мой отец – другой человек, и он жив. Не помню, как отреагировал на это известие, но с Мэлгортом я познакомился именно тогда. Он сумел быстро расположить меня к себе. Правда, сложностей в их отношениях я, конечно же, в то время не понимал. Особенно, я не понимал, почему отец не живёт с нами. Почему я не должен никому рассказывать о нём. Потом-то, конечно, понял. В общем, так мы всю жизнь и скрываем наше родство.
Что касается самого Мэлгорта… Он перешёл на сторону Дэстера первым из магов. И перешёл отнюдь не потому, что искал выгоды или боялся победы Дэстера в войне. Это сейчас всё уже забылось, и технари вспоминают Сурована почти с любовью. А тогда король тоже порядком зверствовал, устраивая всяческие репрессии. Зная жизнь технарей изнутри, Мэлгорт переметнулся к Дэстеру, считая именно его дело правым. Он искренне верил, что действует на благо Валлеи, что только победа Дэстера даст свободу всем – тот ведь так красиво обещал всеобщее равноправие.
– Что ж, можно считать, ублюдок сдержал свое обещание! – усмехнулся Дэрэлл. И заметив явно непонимающий взгляд технаря, он добавил: – Сейчас одинаково бесправны практически все.
– Ах, ты в этом смысле. Это да. В общем, Мэлгорт жестоко ошибся в своем выборе. По сравнению с тем, что сотворил с Валлеей Дэстер, все репрессии Сурована – это такая мелочь. Кстати, разрушения Источника Мэлгорт даже предположить не мог. Если бы ты только знал, сколько раз он проклинал себя за всё, что натворил!
– Ты говорил, что твою мать казнили. За что?
– За связь с Мэлгортом и казнили. У нас запрещены связи между технарями и магами. Но они продолжали тайно встречаться. Однажды их застукали в самый неподходящий момент. Мэлгорт пытался спасти свою любимую, утверждая, что изнасиловал её против воли, но мать всё равно казнили. В принципе, смертный приговор полагался и ему самому, однако Дэстер не такой идиот, чтобы лишиться одного из магов, которых у него и так мало. Думаю, теперь ты сможешь понять, насколько Мэлгорт ненавидит Дэстера.
– На его месте я бы просто прикончил скота. Не задумываясь о последствиях.
– К сожалению, это невозможно. Эту тварь постоянно держат под защитой пятеро магов. Даже если напасть, когда сам являешься одним из пяти – против четверых всё равно ничего не сделаешь. Дэрэлл, если бы не эта охрана – Дэстера бы, наверное, уже давно кто-нибудь прикончил. Правда, под защитой также находится и его персональная гвардия – во время дежурства у монаршей особы. Дэстер панически боится покушений.
– Ясно. Добраться до его мерзейшества весьма не просто. Итак, о том, что ты сын Мэлгорта, не знает никто, кроме вас двоих?
– Конечно, никто. Если бы узнали, меня бы в живых уже не было – как плод запрещённой связи, я подлежу уничтожению.
– Нормально! – возмутился принц. – Хотя, чему я удивляюсь.
– Дэрэлл, скажи всё-таки, зачем ты расспрашивал меня обо всем этом?
– Хотел знать. Мне нужно, чтобы ты привёл ко мне Мэлгорта.
– Что?! Ты считаешь, я способен выдать родного отца?! – вскричал Велест. – Собственноручно сдать его на расправу?!
– Выйдет ли Мэлгорт отсюда живым, зависит от него самого.
***
Позавтракав на скорую руку, Мэрриган сообщил своим, что намерен вновь отправиться по селениям искать бывших магов, желающих присоединиться к ним.
– А стоит ли лишний раз рисковать? – засомневался Фултон. – За вчерашний день тебе удалось сагитировать всего троих. Это ничтожно мало по сравнению с армией Дэлиры и Нарвэда, а риск, что тебя заложат технарям, велик. Как мы уже убедились, молодежь всё равно не доверяет чужакам – там, где тебе не удалось найти практически никого, Нарвэд с Дэлирой, оказывается, собрали три тысячи человек.
– Да, тысяч мне точно не собрать, – согласился магистр. – Но лично я считаю, что и пара десятков воинов нам лишними не будут. Я поеду. Дэрэлл, выпусти меня минут через пять, – решительно заявил он. Встал из-за стола и быстрым шагом покинул столовую.
Мэрриган действительно объехал четыре посёлка – на сей раз во владении Кордо. Ему удалось привлечь на свою сторону лишь пятерых. Остальные все как-то больше сомневались.
Покинув четвёртое селение, он посмотрел на часы – без двадцати три. Магистр пришпорил коня, галопом полетев по дороге. Однако вскоре свернул в лес, где и открыл переход.
Выехав из портала, он вновь глянул на часы – было без десяти три. Мэрриган спешился, побродил по полянке туда-сюда, затем уселся на поваленное дерево.