Семена войны (страница 12)
– В чем дело, старик? Может, стоит быть хоть чуточку благодарным по отношению к тому, кто построил эту дыру, которую ты называешь домом? Или ты не помнишь, как я приняла тебя здесь, кормила и содержала, пока тебе не стало лучше? Подумаешь, я порою пачкаю руки. Я делаю это ради города.
– Продолжай себя в этом убеждать… – нахмурился он.
Гимлор почувствовала, как в душе закипает гнев, но заставила себя успокоиться.
– И тебе всего хорошего.
Фанан что-то проворчал себе под нос, покачал головой и вернулся к своим делам.
– Не обращай на него внимания, дорогая, – вмешался в разговор старческий голос. Обернувшись, Гимлор увидела знакомое лицо. – Он просто бесится, потому что жена выгнала его сегодня ночевать на улицу.
– Доброе утро, Эшоф. Как дела? – с улыбкой спросила Гимлор.
Ее старая собеседница казалась очень маленькой и хрупкой. Морщинистую кожу покрывал загар, а речь была невнятной из-за выпавших зубов. На ладонях виднелось множество мозолей от тяжелой работы на ферме.
– У меня все хорошо, дорогая. А ты как? Как дети? Я так давно их видела в последний раз! Конечно, теперь, когда они выросли, они уже не нуждаются в заботе старой тетушки Эшоф, как было раньше, когда ты была занята… так что теперь они меня не навещают.
– Они просто треплют мне нервы. В ближайшие дни заставлю их тебя навестить.
Эшоф рассмеялась:
– Если тебе когда-нибудь понадобится, чтобы за ними кто-то присмотрел, я всегда готова – так же как когда они были маленькими. Мы должны заботиться друг о друге. Не так ли?
Гимлор кивнула:
– Полностью согласна.
– А как у тебя вообще дела?
Гимлор заколебалась. Рассказать Эшоф свою задумку на вечер она не могла, так что ей пришлось ответить обтекаемо:
– Бывало и лучше. Но я справлюсь. Не беспокойся обо мне.
Эшоф кивнула, но было видно, что она почуяла ложь.
– Всегда держи удар, дорогая.
Гимлор усмехнулась. Эта женщина была покрепче иной молодежи.
– Обязательно. Увидимся позже, Эшоф.
Эшоф подмигнула ей в ответ:
– Увидимся.
Она огляделась по сторонам. Если сравнивать с материком, Гелеронда была маленьким затрапезным городишком. Конечно, дома здесь были крепкими, а главные здания, такие как «Девичий Чертог», – трехэтажными, но по большей части он состоял из деревянных лачуг, в которых жили фермеры.
Поселение было молодым, всего десять лет. Но ему было куда расти, и у Гимлор на него имелись грандиозные планы. Если бы все зависело только от нее, Гелеронда стала бы столицей Аларкана, новой свободной земли, неподвластной королевствам иного материка. Для этого в Аларкане нужно было зародиться нации, но нации нужны богатства и армии – иначе они будут беззащитны. И, похоже, пора было этим заняться.
Хижина Сосненка находилась на окраине города. Маленький сосноголовый сидел на заборе, оглядывая земли, на которых паслись мерзкие кровоищейки. Крошечный рост, нежная кожа и гибкое тело – все это вкупе создавало впечатление, что сосноголовый молод, хотя это было далеко не так. Впрочем, для его расы это было обычным делом. Даже самые старые сосноголовые, такие как Сосненок, были не выше четырех футов и всегда выглядели как дети. Короткие жесткие волосы цвета лесного ореха упрямо торчали в разные стороны, отчего казалось, что на голове у него сосновая шишка, заменяющая шлем.
Дикие твари, пируя на поляне, столь громко хрустели костями, что Гимлор услышала это еще за два квартала. Эти создания обожали кровь. И они были готовы сожрать все, что хоть слегка пахло ею.
Сосненок заметил Гимлор, но, как обычно, промолчал. Сосноголовые не любили общаться с людьми, но были очень для них полезны, потому что могли выступать в роли посыльных или выполнять задания, за которые люди не хотели браться.
– Я принесла твое золото. – Гимлор ловко перебросила крошке маленький увесистый кошель, заполненный золотыми монетами с континента. Сосненок перехватил его в воздухе, раскрыл и пересчитал содержимое, проверяя, все ли на месте. Было неважно, что она уже много раз доказала ему, что ей можно доверять. Сосноголовые доверяли только своим сородичам.
– Здесь все полностью, – заверила она его. – Как и всегда.
Сосненок был единственным в городе, кто мог бы избавиться от ненужных тел, не задавая лишних вопросов. Тем более что сегодня их было много.
– Твои кровоищейки жрали всю ночь, да?
Вести светскую беседу с ним – как, впрочем, и с любым другим сосноголовым, было бесполезно. Но он, к ее удивлению, вдруг откликнулся.
– Они смеются надо мной. – У него был странный акцент, но понять его было можно. – Эти пьяницы, которые выходят из твоей таверны. – Старческий голос совершенно не соответствовал детскому телосложению. – Приходят сюда. Оскорбляют меня. Это неприемлемо. Заставь их прекратить.
Гимлор заломила бровь. Она никогда не видела ничего подобного, но слова Сосненка мало ее удивили: сосноголовый с его диковинными яркими глазами казался легкой мишенью для насмешек. Эти создания были совершенно безвредны для людей: сколько их ни провоцируй, на человека сосноголовые не нападут. Но Гимлор заботилась о своих людях, а Сосненок был весьма неплохим помощником.
– Я позабочусь о том, чтобы это больше не повторилось. Обещаю, Сосненок.
Он благодарно глянул на нее и кивнул.
Она молча смотрела, как кровоищейки пожирают тела. Впрочем, вскоре она поняла, что это слишком даже для нее, а потому направилась прочь, помахав на прощание сосноголовому.
– Подожди.
– Да? – она повернулась к нему. Сосненок указал на трупы, которые потрошили твари.
– Он искал их.
Гимлор почувствовала, как забилось сердце:
– Кто Он?
– Красавчик.
Гимлор поняла, что коротышка попросту не знает человеческих имен, и задумалась, кого же он мог иметь в виду. Красивым можно было называть всего несколько человек, но если Сосненок предупреждал ее о произошедшем, значит, карлик знал, что этот человек Гимлор не нравится.
– Новенький, – сказал Сосненок, и женщина поняла, кого он имел в виду.
А этот новичок любопытный. Гимлор просто ненавидела, когда люди – кем бы они ни были – начинали вмешиваться в ее дела.
– Керион? Курильщик?
Сосненок чуть склонил голову.
Ублюдок.
От этого человека одни неприятности. Сплошные опасности. Получается, что рядом теперь снует курильщик – бывший законник, вынюхивающий все вокруг и расспрашивающий о сирестирских посланниках. Отлично.
От одной мысли о запахе дыма ее бросало в дрожь. Запах горящих трав она могла узнать в мгновение ока. Но вздрагивать ее заставлял не дым и не его запах. Ее заставляли дрожать воспоминания о смерти и разрушениях, которые всегда следовали за этим дымом. Сейчас, конечно, было мирное время, но разве что-то от этого менялось?
– Спасибо, что не выдал, Сосненок.
Она вернулась обратно на главную улицу, чувствуя, как отчаянно бьются мысли в голове. Она сейчас ступила на зыбкую почву. И враги были везде – и далеко, и близко. И она должна была перехитрить их всех. Если герольд говорил правду, сирестирская армия могла явиться в любой момент.
«Обмани их», – произнес голос мадам Маци в ее голове. Но как? Если она проиграет…
Когда она вернулась в «Девичий Чертог», в таверне царило оживление, которого она не видела уже несколько дней. Пьянчуги заявились сюда пораньше, наверстывая упущенное.
– Обо всем позаботились? – спросила она Эдмира.
– Да, босс. – На его суровом лице светилась тревога. – Но новичок начал задавать вопросы.
– Сосненок так и сказал.
Дверь таверны открылась, и она подняла глаза, как раз чтобы увидеть, как в таверну входит курильщик. Он действительно был красив. Гимлор отродясь не видела столь острого подбородка. Одет он был в наряд законника с материка – дорогой и совершенно чистый. Похоже, он был весьма тщеславен – и этим стоило воспользоваться. Он был высок и элегантен, но при взгляде на его осанку Гимлор невольно вспомнила солдат, которых она встречала на поле боя во время Багровых войн. Они даже под угрозой смерти стремились соблюдать все правила. На поясе у вошедшего висело два мешочка с травами – напоминание всем о силе, которой он обладал.
Как один-единственный человек может быть настолько невыносим?!
Гимлор вздохнула:
– Мне безумно везет. Я с ним разберусь.
Эдмир сердито глянул на курильщика:
– Позволь мне разобраться с ним, босс. Пожалуйста.
– Я сама с ним справлюсь.
Новоприбывший окинул взором «Девичий Чертог», выбирая место, где можно присесть. Но даже облюбовав себе свободный столик, он все так же держал спину прямо.
Гимлор, стиснув зубы, наблюдала за ним. Клюнет ли он на ее обманы?
Собравшись с духом, она взяла бутылку вина серро и две маленькие кружки и подошла к столу курильщика. Поставила бутылку и кружки на стол и, придвинув стул, спросила:
– Не возражаешь, если я присяду?
Кериона ее смелость, казалось, совершенно не удивила. Гимлор тоже сохраняла самообладание. Она не могла потерять хладнокровие перед человеком, который был столь обаятелен и уже умудрился очаровать всех в городе своим трогательным рыцарством. Особенно если учесть, что этот человек мог превратить ее в пепел одним щелчком.
– Конечно, – сказал он. – Разве я могу отказать хозяйке заведения?
– Можешь. Но тогда ты очень многое упустишь.
Его губы тронула ухмылка.
– Точно. И, похоже, в сегодняшнем меню у нас пропавшие люди.
«Ублюдок». Он знал, куда бить. Гимлор изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. Она разлила вино серро по чашкам и протянула одну гостю:
– Имеешь в виду кого-то конкретного, Керион?
Керион схватил кружку и залпом осушил ее до дна.
– Я пытался найти сирестирских посланников, которых вы принимали прошлой ночью. – Он помолчал, а затем указал на мешочки у себя на поясе. – Моему магазину требуются поставщики с материка. Я надеялся заключить сделку с сирестирцами, но никто не знает, где они. Они исчезли. Так что я пришел их искать. Обычно у меня это хорошо получается. Находить людей. Раньше я этим постоянно занимался.
«А после ты душил их дымом».
– Что ж, большое тебе спасибо за визит. Я никогда ни в чем не отказываю клиентам, но в данном случае вынуждена тебя разочаровать. Сирестирцы уже уехали. Если ты за ними поспешишь, то догонишь на дороге на старый континент.
– Интересно. Я расспросил всех, и никто не видел, как они уезжали.
Гимлор сглотнула.
«Вот дерьмо. Он все знает».
– Разумеется, их никто не видел. Они улизнули рано утром, заявив, что у них есть другие дела. Тогда еще все спали. А ты ведь знаешь, что ни на кого, кто просыпается до рассвета, положиться нельзя. Какой нормальный человек будет так рано вставать?
Глаза Кериона сузились: он словно пытался поймать ее на лжи.
– Возможно, вы и правы, мадам Гимлор. Но тогда я задаюсь вопросом, на кого я могу положиться в этом городе? Вы ведь не предлагаете мне положиться на вас, не так ли?
Гимлор нахмурилась:
– Что ты имеешь в виду? Если не на меня, то на кого? Я законопослушная трактирщица и землевладелица. Это я основала этот город. Люди знают, кто я. Я просто хочу, чтобы этот город стал лучше.
– Если, конечно, учитывать, что именно вы понимаете под словом «лучше», – протянул Керион, вновь наполняя свою кружку. – Я ведь прав?
Это задело ее за живое. Гимлор наклонилась к мужчине, зло уставившись на него:
– Каждая доска, каждый засов, каждая плитка и каждый квадратный фут гравия, насыпанный поверх грязи в этом городе, получены от меня. И как ты думаешь, когда дети заболевают, к кому их ведут их матери? Кто кормит разорившихся в пух и прах игроков? Каждый в этом городе мне чем-то обязан. И если ты думаешь иначе – расспроси местных. Я такая, какая есть, и я не потерплю инсинуаций ни от тебя, ни от кого бы то ни было еще.