Города дыма и звёзд (страница 13)

Страница 13

У нее чесались руки что-нибудь покрутить. Но если выкинуть какую-нибудь глупость, точно вылетишь с задания, так что пришлось терпеть. Может, позже пилот позволит ей что-то попробовать. Подождите. Нет. Пилотом был Кейс. Звездово.

– Я бы не трогал их на твоем месте, – раздался ровный голос от двери. Это был еще один Шекли, Зик. Он улыбнулся. – И не стану, если тебе от этого легче. Не уверен, что даже Кейс знает, для чего все эти кнопки.

Плечи Халли расслабились, и она ухмыльнулась.

– Куда ему? Все эти волосы, наверное, ему половину мозга закрывают.

И захлопнула рот, покраснев. Похоже, теперь Эллису действительно придется вызволять ее из темницы, ведь она оскорбила Кейса перед его братом… его очень сильным, влиятельным братом. Ну и кто теперь звезданутый идиот?

Однако Зик усмехнулся, его карие глаза сверкнули.

– Боюсь, Джов уже не раз использовал это оскорбление. Тебе придется постараться, чтобы переиграть Кейса. Все, что у него есть в голове помимо волос, отлично работает. – Халли невольно рассмеялась, и его легкая улыбка превратилась в ухмылку. – Рад снова вас видеть, мисс Уокер.

Халли кивнула, вложив свою руку в его, и Зик слегка ее поцеловал.

– А, вот и ты, дорогой брат.

Знакомая копна волос замаячила на пороге, и Халли застонала.

Зик отпустил ее руку.

– Я просто осматривал твою кабину. Много кнопок. Много ручек. Однако вид у тебя роскошный.

Кейс подошел к старшему брату, хмуро оглядывая окружающую обстановку. Он казался на несколько дюймов выше, вероятно, из-за летных очков на макушке, отчего упомянутые волосы встали дыбом.

– Похоже, так и есть.

Халли указала большим пальцем на окно.

– Знаешь, тебе не понадобятся очки в этой поездке. Лобовое стекло наклонено, чтобы снизить сопротивление воздуха. – Она читала о кораблях, прежде чем села на один из них прошлой весной. Знания о них помогли ей справиться со страхом высоты. Отчасти.

– Всякое бывает. Стекло может разбиться, и тогда я буду им очень рад, Халли Гвен Уокер. – Он постучал по краю своих очков.

– Ты ожидаешь, я впечатлюсь тем, что ты узнал мое полное имя?

Он поставил локоть на плечо Зика. Тот закатил глаза, но не двинулся с места. Кейс ответил:

– Выгодно иметь друзей на высоких постах. Уверен, это ты понимаешь.

– К твоему сведению, я лучший специалист по ял-вам в Университете Джейд. – Халли задумчиво постучала себя по подбородку. – А кто ты, напомни? Брат Гвардейца? Как-то жалко звучит.

Кейс рванулся к ней, но Зик схватил его за плечо.

– К твоему сведению, я лучший пилот в этом звезданутом королевстве!

– Угомонитесь, – тихо и властно велел Зик. – Оба.

Он пригвоздил Халли твердым взглядом, пока она тщетно пыталась сдержать жар, заливающий щеки. Халли стиснула зубы и пошла прочь, оттолкнув Кейса с дороги.

– Слушай, ты…

– Кейс, не… – Голос Зика звенел от разочарования.

Халли проигнорировала их и продолжила идти, пока кто-то не схватил ее за руку. Она дернулась, но хватка была крепкой. Халли зарычала и развернулась. Растрепанные волосы, голубые глаза, бронзовая кожа и неизменно хмурый вид. Кейс.

– Отпусти меня, – приказала она.

Он прищурился, но не послушал ее. Она снова попыталась вырваться.

– Я сказала, отпусти меня, или я использую все необходимые средства, чтобы тебя заставить. Я точно знаю, куда пнуть.

– Очень женственно, – усмехнулся Кейс, но повиновался.

Она показала ему язык, прежде чем умчаться, стуча ботинками по металлическому полу. Халли пыталась успокоиться. Она что, действительно показала ему язык? Солнца, сколько ей лет?

Добравшись до своей каюты, она плюхнулась на кровать и бросила сумку на матрас рядом с собой. Затем порылась в ней, пока не нашла свой альбом и карандаши. Как раз то, что нужно, чтобы успокоиться. Эбба куда-то исчезла.

Карандаш в руке стал якорем, штрихи не давали рассыпаться, а разговор с Кейсом все крутился в голове. Его ухмылка, его взъерошенные волосы, его слишком прямой нос…

«Тьфу. Перестань думать о нем!»

– Мисс Уокер?

Она подняла глаза, готовая швырнуть альбом в лицо Кейсу, но, слава лунам, это был всего лишь Зик. Халли вздохнула, медленно опуская оружие.

– Зови меня Халли. Нет смысла держаться за формальности, если нам предстоит видеться каждый день.

Зик прочистил горло.

– Конечно. Тогда, пожалуйста, зови меня Зиком. – Потирая рукой затылок, он переступил порог. – Прости за брата. Он обещает вести себя наилучшим образом.

Халли изогнула бровь.

– Ну, хотя бы попытается. – Он постучал пальцами по дверному косяку. – Я подумал, что ты не захочешь пропустить взлет.

Она убрала вещи обратно в сумку.

– Я никогда раньше не бывала на таком корабле. Кажется, он работает на той магии, которая, как говорят, была уялвов.

– Не знаю, верю ли я во все эти истории. – Зик вышел и пропустил ее вперед, а затем догнал, когда она вошла в зал. – Я знаю, что Высший совет сообщает о новых технологиях общественности, когда те проходят испытания, но этот корабль не похож ни на что из уже мною виденного.

Халли искоса взглянула на него.

– Почему они так много от нас скрывают?

Зик пожал плечами.

– Уверен, у них есть на то свои причины. Лучше спросить Бена.

– Что ж, тогда начну составлять список вопросов. Что еще мне придется сделать в этой миссии в никуда?

* * *

Игнорируя тот факт, что они мчались на высоте четырех километров над землей, Халли набралась смелости выглянуть в окно кабины – по ее меркам, достойный восхищения подвиг. Она едва успела различить верхушки деревьев, поля и людей размером с муравьев, прежде чем упала обратно на сиденье, бледная как бумага.

Во имя приключений она победит этот страх.

Чтобы отвлечься, Халли заполнила альбом зарисовками того, что видела во время своих смелых попыток. Кейс с агентом Риссом тихонько болтали в стороне. Халли попыталась подслушать их разговор, но за гулом двигателей разобрать было невозможно. Зик и Эбба ушли отдыхать, так что в кабине сидели только они трое.

Халли напевала себе под нос, рисуя, по ее мнению, приличное изображение одной деревушки. Но по мере того, как пейзаж с каждым штрихом становился четче, деревья и дома слились в нечто, напоминающее Стоунсет. Пытаясь найти удобную позу для рисования, она развернулась в кресле, и вдруг горький запах раскаленного металла обжег ей нос. Локоть задел боковую панель, и…

Громкий писк нарушил тишину в каюте. Халли дернулась назад.

Кейс резко обернулся.

– Что ты сделала?

– Я пыталась устроиться поудобнее! – Халли отчаянно замотала головой.

Он зарычал, нажал кнопку на штурвале и встал со своего места. Агент Рисc надавил на пару кнопок со своей стороны и продолжил полет, даже не оглянувшись. Кейс протопал к пульту управления рядом с Халли.

– Тебя разве мама не учила не трогать случайные кнопки? – Он повозился с какими-то ручками. Писк прекратился. – Ты чуть не уничтожила деревню электробомбой.

Ужас и сомнения в равной степени охватили разум. Неужели она действительно почти сделала такое?

– Извини, я не… Я просто… Вообще нормально, что у корабля оружие находится вот здесь? А если нужно будет быстро выстрелить?

– Пожалуйста, займись чем-нибудь еще, не беспокой нас.

Ярость сожгла остатки ужаса.

– Я не собиралась ее трогать.

Кейс плюхнулся обратно в кресло, нажал кнопку и уставился вперед.

– Неважно, что ты там собиралась. Ты в настоящем дирижабле. Почему бы тебе не посмотреть в другое окно? Может, в то, которое находится подальше от меня?

– Нет, – отрезала Халли. – Мне нравится это. Кстати, а нельзя ли сбавить скорость? На такой я не могу нарисовать ничего существенного.

– О, ради всех лун…

– Извините. Нам нужно выбраться из Джейд, прежде чем кто-нибудь поймет, что происходит, – вмешался агент Рисc.

Это потому, что они захватили корабль без разрешения Высшего совета?

Кейс на секунду оглянулся, пытаясь рассмотреть ее наброски.

– Это всего лишь случайные деревни. Не понимаю, зачем ты вообще их рисуешь.

Халли прижала альбом к груди.

– Следи за небом! И я рисую их, потому что они завораживают. В каждой – разные люди и все такое!

– Тебе сколько лет, раз ты вот только что это поняла? – фыркнул Кейс.

– Чтоб ты знал: я сейчас закатила глаза, – парировала Халли.

Агент Рисc усмехнулся.

Кейс бросил на своего второго пилота сердитый взгляд.

– Не поощряй ее. – И повернулся к Халли. – Серьезно, иди поприставай к кому-нибудь еще. Мы с Нагсом пытаемся сосредоточиться.

– На чем? Ты ничего особенного не делаешь.

Блондин снова усмехнулся.

– Чудеса технологий. Именно дядя Кейса открыл, как объединить электричество с зуприумом, – и создал наш собственный вид магии.

Плечи Кейс напряглись.

– Нагс…

– Правда? – Халли подалась вперед на своем месте. – О! Кажется, я слышала о нем. Его звали…

– Иезекииль. И я бы предпочел не говорить о нем, – перебил Кейс.

– Почему? – Халли оперлась на подлокотник сиденья.

Кейс и агент Рисс обменялись взглядами, прежде чем последний ответил тихим голосом:

– Он мертв.

У Халли все внутри оборвалось.

– Ох… извини, я не поняла… я не имела в виду…

Тишина опустилась на кабину, словно густой горный туман. По тому, как агент Рисc произнес эти слова, Халли предположила, что смерть не была естественной. Шепот прозвучал хрипло и немного напряженно.

Она смотрела куда угодно, только не на затылок Кейса. Набросок деревни немного размазался, когда она ранее прижала его к груди.

Через несколько минут Халли не выдержала. Ей нужно было исправить свою ошибку, поэтому она спросила первое, что пришло на ум и что не имело никакого отношения к умершим дядям… по крайней мере, она на это надеялась.

– А откуда взялось прозвище Нагс?

Агент Рисс застонал.

– Этот болван думает, что он очень остроумный.

– Информация о подготовке частных пилотов. Конфиденциально, – одновременно прорычал Кейс.

– Теперь я закатываю на тебя глаза, Кейс. – Агент Рисc нажал кнопку сбоку. Двигатель загудел в ответ. – Ты можешь рассказать ей эту историю. Вдруг она меня пожалеет.

Кейс потер нос большим пальцем.

– Нагс облажался во время учений. Он был голым. Конец истории. – Он нажал кнопку на руле и встал. – Природа зовет. Посидишь сам минутку?

– Не задерживайся надолго. – Агент Рисс хрустнул шеей. – А, так-то лучше. Я тоже скоро сделаю перерыв.

Кейс оставил агента Рисса и Халли одних. Она сложила свои принадлежности для рисования в сумку.

– Пожалуй, ему стоит немного поумерить…

– Он хороший друг, даже если ведет себя как звезданутый идиот. Я не пытаюсь оправдать его поведение или что-то в этом роде, но он многое пережил. Отсюда и отвратительное настроение.

– Например? – Халли была рада, что он не видит ее румянца. – Это связано с… с его дядей? Теперь вспоминаю, разве не он тогда…

– Да, он продал сирлам наши аэро-секреты, что и стало одной из причин той клятой войны. – Он покачал головой. – Но Кейс не поэтому так себя ведет. Там какая-то проблема с Летным отрядом и его отцом. Некоторое время назад у них в семье еще что-то случилось, но это произошло до меня. Так или иначе, его положение в обществе тоже влечет за собой определенные проблемы.

– Какие?

Бен почесал подбородок, покрытый янтарной щетиной.

– Это не моя история, извини.

Она закусила губу. Надо сменить тактику.

– Что сложного в жизни сына Лорда-капитана? Делай что хочешь.

Бен невесело рассмеялся.

– Ну, можешь в это верить.

Халли встала со своего места, перекинув сумку через плечо. Содержимое звякнуло, ударившись о ее бедро.

– Я так и делаю.

Она пошла к двери. Но стоило потянуться к ручке, как створка распахнулась, больно ударив Халли по голове и отбросив ее назад. Она запнулась и растянулась на полу, рассыпав свои вещи.