Три карты на стол (страница 3)

Страница 3

Он понял сразу. Блеснули голубые глаза, губы сжались в нитку.

– Хотите познакомиться с Тимми, Счастливчиком Милном и остальными? Серьезно?

Я пожала плечами.

– Не боитесь? – продолжил допытываться Рук, разглядывая меня с нескрываемым любопытством.

– Чего? – ответила я вопросом на вопрос.

– Хм, – он почесал бровь. – Они же все-таки гангстеры.

Подумаешь, нашел чем удивить.

– Как и вы, – парировала я спокойно.

Рук замер, пробормотал себе под нос:

– Значит, меня не боитесь… – он медленно и очень-очень хищно улыбнулся. – Что же, давайте попробуем, мисс.

Глава 2. Король

Рук ушел, пообещав уладить кое-какие дела и вернуться через час.

А я машинально перебирала карты, пытаясь понять, не сглупила ли? Конечно, прошел не один год, к тому же я давно не та семнадцатилетняя соплячка.

Колода, как живая, выскользнула из рук и обрушилась вниз картонным водопадом. Почти все карты легли рубашками вверх, лишь король пик издевательски мне усмехался. Проклятье, опять?!

Я присела на корточки, сгребая карты.

Хлопнула дверь, затем кто-то спокойно по-хозяйски прошел по коридору. Гангстеры?

Я метнулась в сторону и затаилась за массивным столом. Шаги на мгновение замерли, потом негромко скрипнули петли. Надеюсь, Мышка не сунется!

Мне были видны только ноги в дорогих ботинках – совсем рядом с рассыпанными по ковру картами.

– Мисс Вон? – окликнул незваный гость приятным баритоном. – Я – агент Стивен Картер из Особого отдела.

Полиция? Облегчения почему-то не было.

– Мисс Вон? – уже с отчетливым нетерпением повторил он. – Где вы?

Я чувствовала себя донельзя глупо, выбираясь из-за импровизированного укрытия.

Полицейский на мгновение замер, но быстро взял себя в руки.

– Здравствуйте, – он вежливо снял шляпу. – Вы – мисс Меган Вон?

– Да, – подтвердила я, кашлянув.

– Стивен Картер, – повторно представился он, вынув удостоверение.

– И что вам нужно от скромной гадалки? – поинтересовалась я, бросив взгляд на его «корочки». На вид настоящие, а там кто знает?

Выглядел офицер Картер вполне интеллигентным джентльменом лет пятидесяти. Короткий ежик начинающих седеть каштановых волос, приятные черты лица, очки в тонкой оправе, одет со вкусом, но без лишнего шика.

Другой вопрос, что мошенники – сплошь очень приятные люди, им без этого никак.

– Уж точно не раскинуть карты, – а вот улыбка у него недобрая. Акулья такая улыбочка, и серые глаза за стеклами очков слишком похожи на пули. – Я веду дело об особо тяжком преступлении – разбойном нападении на банк «Империал».

Хм, говорит как законник. И, что интересно, не об убийстве Малыша Билли, а только о «вскрытом» банке. Сразу ясно, чьи интересы защищает полиция.

Но мне-то что? Я добропорядочная гражданка, со всех сторон законопослушная.

– Нападении на банк? – удивилась я. – То есть, конечно, это возмутительно и все такое, но ко мне это какое отношение имеет?

– А вы не догадываетесь? – полицейский вперил в меня суровый взгляд.

– Не имею понятия, – развела руками я. – Ни малейшего.

– Ни малейшего? – повторил он и шагнул вперед, прямо по россыпи карт. – А вот я думаю иначе. Свидетели утверждают, что вы знали о предстоящем ограблении, однако не сообщили в полицию. Недонесение о преступлении, слышали такое?

– О каком преступлении? – подняла брови я. – Пришел незнакомец, упомянул что-то мельком… Офицер, вы бы сами меня в шею погнали, сообщи я вам такое!

– Есть свидетели, – напомнил он с угрозой. – И они говорят другое.

– Свидетели? – фыркнула я. – Здесь никого не было, а мало ли кто кому что наговорил? Кажется, это называется «показания с чужих слов», я права, офицер?

– Разбираетесь в законах? – процедил он, блеснув стеклами очков.

– Приходится, – пожала плечами я. – И отойдите, пожалуйста. Вы портите мои карты!

Просьбу он пропустил мимо ушей.

– А может, это вы сами убили Малыша Билли? – поинтересовался он. – Говорят, он вам угрожал.

– Если и так, – ответила я спокойно, – что я, по-вашему, могла сделать? Подстеречь его в засаде у банка и застрелить?

И рассмеялась такой нелепости.

Зато офицер потемнел лицом. И схватил меня за плечи так, что я невольно вскрикнула.

– А может, вы соткали его смерть? А, мисс Вон?

Я мигом перестала улыбаться.

– Офицер, я всего лишь обычная гадалка, даже не видящая. А уж тем более не пряха!

– Или вы скрываете свою силу? – парировал он, сверля меня взглядом. Он стоял так близко, что я могла рассмотреть его лицо до мельчайших деталей: прыщик на лбу, крошечную щербинку в переднем зубе, еле заметный шрамик на мочке уха.

– Зачем? – удивилась я, пытаясь высвободиться. Безуспешно. Полицейский вцепился в меня мертвой хваткой. – И если уж вы говорили со свидетелями, то в курсе, что я предсказала Малышу Билли смерть от рук подельников. Я-то тут при чем?

– А может, – начал он почти вкрадчиво, – вы тоже были в его банде? И Билли приходил к вам не погадать, а просить сплести удачу. Что скажете?

– Офицер, – устало вздохнула я и покачала головой, – вы придумываете какие-то… глупости. Уж простите. И отпустите меня, пожалуйста!

Он проигнорировал и эту просьбу.

– Глупости? – повторил он. И пальцы – как абордажные крючья. – Ваше происхождение…

– К делам отца я отношения не имела! – перебила я резко.

– Допустим, – согласился полицейский. – Но дурная кровь сказывается, а?

Проклятье! Неужели он всерьез?

– Вы ведь сказали, что расследуете ограбление, а не убийство. Что вы… – с языка чуть не сорвались «ко мне пристали», но я решила не грубить. – То есть зачем вы тогда интересуетесь Билли?

К моему удивлению, он ответил.

– Видите ли, мисс Вон, у Малыша Билли забрали одну вещь… Очень нужную вещь. И я должен узнать, куда она делась.

– Какая интересная беседа, – вмешался вдруг посторонний ленивый голос. – Но у нас с мисс Вон назначена встреча. Правда, мисс Вон?

Я чуть не застонала, увидев стоящего в дверях Рука. Расслабленный, спокойный, даже вальяжный. Только глаза прищурены, а рука будто сама собой тянется к кобуре.

Офицер разом напрягся.

– Отпустите! – прошипела я, досадуя на всех разом. На полицейского с его домыслами, на Рука, который встрял так некстати и спутал мне все карты, на себя саму.

Офицер резко обернулся и явно сразу узнал мафиози.

– Ну вот, – сказал он, нехотя разжимая пальцы. – А вы говорили, мисс Вон, что к мафии теперь отношения не имеете. Нехорошо врать, нехорошо!

Еще и головой укоризненно покачал. Хоть палить не стал, и то хлеб!

Ладно. Гнуть свою линию – так до последнего.

– Ко мне приходят разные люди, офицер. Я ведь гадалка.

Он только нахмурился.

– Я вернусь позже, мисс Вон. И лучше бы вам добровольно все рассказать. До свидания!

Вновь хрустнула под ногами многострадальная колода, и полицейский вышел, толкнув плечом Рука.

А на короле пик остался жирный ошметок грязи.

Рук проводил полицейского задумчивым взглядом. Покачал головой.

– Что ж его так припекает?

Оч-ч-чень интересный вопрос!

– Это была моя любимая колода, – вздохнула я, опускаясь на колени возле истоптанных карт.

Придется теперь их сжечь – выбрасывать такие вещи не годится.

– Я куплю вам другую, – пообещал Рук тут же.

Я только отмахнулась. Ценность не всегда измеряется деньгами.

– Какие планы на сегодня? – поинтересовалась я, сгребая карты в кучу.

Мафиози выглядел хмурым и сосредоточенным.

– Сначала кое-куда заедем, поболтаем с Пориджем. А вечером заглянем в клуб, где пьют Тимми с Милном.

– Тогда мне надо переодеться? – сообразила я.

Наглухо закрытое темно-синее платье я купила специально для работы, чтобы клиентов не посещали ненужные мысли. Потому и волосы собирала в строгий пучок, и косметикой почти не пользовалась. Зачем рисковать? Люди ко мне всякие ходят, тут я полицейскому не соврала.

– Желательно, – согласился он и подал мне руку. – Кстати, мисс. Я звонил в Тансфорд, перекинулся словечком с Бишопом. Он обещал приструнить своих людей.

– Спасибо! – сказала я искренне.

Прямо гора с плеч.

***

Рук ждал меня на улице, опираясь на капот своего большого автомобиля. Черный костюм, черная шляпа, черная-пречерная машина. И блондин, как засвеченное пятно на фотоснимке.

– Поехали? – он окинул меня одобрительным взглядом и открыл дверцу «Крайслера».

Я кивнула и забралась в салон. Тихо фыркала печка под ногами, негромко сыто урчал мотор, пахло бензином, кожей и лимонной полиролью.

– Хорошая машина, – похвалила я, оглядываясь.

– Спасибо, – коротко ответил Рук, но было видно, что ему действительно приятно.

Снова начал накрапывать дождь. Автомобиль мчал по мокрым улицам, за окном мелькали дома, сияли огнями вывески магазинов и баров. После отмены «сухого закона» питейные заведения немного сдали позиции, но быстро поправили дела за счет подпольных боев и азартных игр.

Рук заговорил только затормозив у яркой вывески клуба «Цыпочка». Хм, это точно не бордель?

– Мисс, – он повернулся ко мне, еще и руку на спинке кресла пристроил, – вы когда-нибудь ошибались?

Я не спросила, в чем. Понятно же, что речь не о выборе начинки для пирожков.

– Да, – призналась я, глядя ему в глаза, хотя меньше всего хотелось об этом вспоминать. – И та ошибка мне стоила… очень дорого.

Заминка от него не ускользнула.

Рук дернул уголком рта.

– Это после нее вас ищут люди Бишопа?

Проницательный какой!

Я неопределенно пожала плечами. Мол, понимай, как знаешь.

Выходит, Бишоп ему не разболтал?

– Вы полны сюрпризов, – заметил Рук, вроде как невзначай переместив ладонь мне на плечо. – Хочется их разгадать.

Нет уж, в такие игры я больше не играю.

– Разочаруетесь, – пообещала я, убирая его руку. Хватит меня лапать! – Всего лишь история о молоденькой влюбленной дурочке. Таких тысячи.

– Хм.

Расспрашивать он не стал, только бровь приподнял очень уж многозначительно. Похоже, решил, что я натворила дел на почве безответной влюбленности в Бишопа.

– Так мы идем? – напомнила я, потому что интимные посиделки в авто начинали нервировать. Мало ли, до чего он еще додумается?

Рук прищурился, разглядывая меня с каким-то веселым азартом. А я нахмурилась: мало приятного, когда тебя разгадывают, как головоломку.

– Идем, – кивнул он после паузы.

***

Вышибала на входе при виде Рука сразу подтянулся. Только что честь не отдал, хотя откуда честь у бандита?

Впрочем, «Цыпочка» оказалась заведением не худшего пошиба. Пока в баре почти никого не было, разве что несколько завсегдатаев пришли пропустить по кружечке. В такие места приходят к полуночи, чтобы хватануть свою долю запретных удовольствий. Хотя ни сцены для откровенных танцев, ни размалеванных девиц я не увидела.

Только накурено так, что не продохнуть.

– Почему бар «Цыпочка»? – спросила я негромко.

Рук наклонился ко мне так близко, что я чувствовала его дыхание. Он сказал мне на ухо:

– Потому что здесь бывают петушиные бои. Незаконные, само собой.

Ах, вот оно что! Выходит, этот бар платит Руку «за защиту» или вообще ему принадлежит.

Бармен у стойки крутил радио, пытаясь что-то поймать сквозь треск и помехи.

– Привет, Поридж! – окликнул его Рук негромко.

Тот вздрогнул и резко вскочил, двигаясь с проворством, удивительным для такого крупного и рыхлого тела. Загремел падающий табурет.

– А! – узнав Рука, бармен несколько нервно улыбнулся. – Добрый вечер. Какими судьбами к нам?

Толстяк походил на комок холодной овсянки – что фигурой, что цветом лица. Понятно теперь, почему его назвали Поридж. Брр, мерзкая каша!