Настоящая королева (страница 6)

Страница 6

– Понятно. Он обманом заставил вас написать его. Но ваше произведение его не убило, потому что он уже мертв.

– Что-то вроде того. Но оно убило всех остальных, кто находился в комнате.

– Кроме вас и вашей невесты – и Мери.

– Музыка – это движение, – пояснил Леоф. – Она представляет собой не один звук, а череду звуков, которая ведет к смерти. Убивает последний аккорд, но только если выслушать все произведение. Я научил Мери и Ареану контргармонии, и они напевали ее, чтобы им ничто не угрожало. Впрочем, мы все равно чудом остались живы. А Мери… она играла на клавесине, ей пришлось хуже других.

– Да, наверное. – Леди Грехэм откинулась на спинку стула и сделала еще глоток чая. – Как вы думаете, что Роберт сделает с вашей музыкой?

– Что-нибудь очень плохое, – ответил Леоф.

– Я пытаюсь себе это представить. Оркестр волынщиков, марширующих по полю боя? Или трубачей? А защитники на стенах города падают замертво?

– Это возможно, – ответил Леоф, которому стало не по себе. – Произведение непросто переложить, но человек, достаточно опытный в аранжировке и композиции, с такой задачей справится.

– Кто-то вроде вас?

– Да.

– Возможно, именно по этой причине вы здесь, где вас старательно защищают. Или Артвейр попросил вас написать еще одно такое же произведение?

– Он знает, что я не стану этого делать. Я скорее умру.

– Но Мери сможет его вспомнить?

– Нет.

– Она гениальный ребенок.

– Нет, – повторил он громко.

– Даже для того, чтобы спасти Кротению?

– Держитесь от нее подальше, – рявкнул Леоф.

Леди Грехэм кивнула и сделала еще глоток чая.

– А как насчет вашей контргармонии? Вы могли бы сочинить музыку, которая нейтрализовала бы то, что задумал Роберт?

– Не знаю, – ответил он.

– А вы пытались?

«Я не желаю снова попасть в ловушку».

Ему отчаянно хотелось закричать:

«Я не желаю, чтобы меня снова использовали».

– Вы впустили в мир нечто ужасное, Леовигилд Акензал, и вы за это в ответе.

– Кто вы? – неожиданно спросила Ареана. – Вы пришли сюда вовсе не за тем, чтобы поговорить о будущем Мери.

Леди улыбнулась.

– Должна признаться, что я вас обманула, – ответила она. – Но я приехала сюда, чтобы кое-что вам рассказать и, возможно, отвесить хорошую пощечину – в фигуральном смысле, разумеется.

– Кто вы! – повторила Ареана, искоса взглянув на вооруженных стражей леди Грехэм.

– Тише, дитя, я должна сообщить твоему мужу кое-что очень важное.

– Не смейте с ней так разговаривать, – вмешался Леоф.

Леди Грехэм поставила на стол чашку.

– Вы не задавали себе вопрос, почему со времен Джестера Черного никому не удавалось обнаружить того, что нашли вы!

– Роберт дал мне нужные книги.

– Вот именно. Существуют книги! В них описываются армии в сопровождении хоров евнухов, поющих под музыку водяных органов. Они объясняют, как это происходит. Ученым хорошо знакомы эти книги. Неужели вы думаете, что за прошедшее время никто, наделенный талантом, не попытался сделать то, что удалось вам?

– Я об этом не думал, – признался Леоф.

– У них ничего не получилось, потому что это было невозможно, – сказала женщина, назвавшаяся леди Грехэм. – Музыка, которую вы создали, может существовать, только когда нарушен закон смерти, как уже случилось во времена правления Джестера Черного. И как произошло сейчас.

– Закон смерти?

– То, что отделяет жизнь от смерти и делает их различными состояниями.

– Роберт! – вскричал Леоф.

– Роберт был не первым, но до него существование закона лишь находилось под угрозой. Его возвращение из мира мертвых стало решающим моментом, а как только закон единожды нарушен, его становится все легче и легче обходить, и вскоре граница между живыми и мертвыми исчезнет. Когда это произойдет… нас всех ждет конец. Представьте себе, что этот закон что-то вроде дамбы, удерживающей смертоносные воды. Сначала возникает маленькая течь, но, если ее не заделать, отверстие становится все больше. Когда вандалы начинают раскапывать ее лопатами, она расширяется очень быстро, и в конце концов все сооружение разрушается.

– Но зачем кто-нибудь станет такое делать?

– Ну, возможно, вы не видите ничего особенного в том, чтобы сделать маленькую дырочку в дамбе и запустить водяную мельницу, верно? Вы получаете прибыли, и вам уже нужна мельница побольше и более мощный напор воды. Нарушение закона смерти дает огромную власть и могущество. Роберта можно ударить ножом в сердце, но ему ничего не сделается. Вам по силам написать симфонию, которая убивает, и это только начало. По мере того как закон теряет свою силу, те, кто его нарушает, становятся сильнее. Это особенно верно в настоящий момент, когда поднимают голову и другие разрушительные силы.

– Зачем вы мне все это говорите?

– Ваша музыка, если можно так выразиться, значительно расширила отверстие в дамбе.

– И что я должен сделать? Как в былые времена возвращали закон смерти в его прежнее состояние?

– Понятия не имею, – улыбнувшись, ответила она. – Но подумайте вот о чем: если правильная песня смогла ослабить закон…

– Значит, другая сумеет все исправить, – договорила за нее Ареана.

Леди встала.

– Совершенно верно.

– Подождите, – остановил ее Леоф. – Этого мало. С какой стати я должен верить тому, что вы мне рассказали?

– Потому что вы мне поверили.

– Нет, меня и прежде обманывали. И я не собираюсь пускаться в очередное пустое предприятие, в результате которого всем станет только хуже.

– Если это так, то у нас нет надежды, – ответила леди. – В любом случае я сказала то, ради чего приехала.

– Подождите.

– Нет, я не стану ждать. Удачи вам.

И, несмотря на все его протесты, она поспешила уехать, оставив Леофа и Ареану смотреть вслед удаляющемуся экипажу.

– Артвейр знал о ее визите, – сказала Ареана. – Может, он нам объяснит…

Леоф кивнул и вдруг понял, что продолжает держать в руках письмо герцога. Он взглянул на него и заморгал.

То, что прежде выглядело как печать Артвейра, оказалось гладким куском воска.

Часть первая
Неисцелимое

Земля ощетинилась тенью и прогоняет солнце
Тонкие голоса поют на ветру
Все скоро закончится
Когда ты здоров, отвага всегда с тобой
А смерть всего лишь сон
Но я смотрю
И вижу, как истинные герои
Бредут, спотыкаясь на дрожащих ногах,
И встают перед лицом неисцелимого.

Неизвестный виргенианский поэтlery cledief dernyFaiver mereu-mem.

Даже у сломанного меча есть клинок.

Лирская пословица

Глава 1
Королева демонов

Энни вздрогнула от удовольствия, когда призраки мимолетно коснулись ее кожи. Она не открывала глаз, наслаждаясь их прохладной лаской, а они тихонько бормотали, окружив ее. Она вдыхала густой аромат разложения и впервые за долгое время ощущала глубокое удовлетворение.

– Энни, у тебя нет времени, – с улыбкой прошептал один из призраков.

Немного раздраженно она открыла глаза и увидела, что перед ней стоят три женщины.

Нет, сообразила она, они вовсе не стояли. Следуя странному предчувствию, что что-то не так, она обернулась, чтобы посмотреть, что ее окружает.

Разумеется, она находилась в другом месте, в гамаке из ветвей, устланных мягким мхом, посреди черного болота, которое тянулось во все стороны, куда ни посмотри. Ветви деревьев у нее над головой тесно сплелись, словно изысканное сафнианское кружево, и сквозь них проникали лишь тончайшие полосы света, сиявшие на усыпанной каплями росы паутине, сотканной пауками размером с ее ладонь.

Женщины едва заметно раскачивались, и ветви поскрипывали под их весом.

Одна из них была в черном платье и черной маске, с длинными серебряными волосами. Другая – в зеленом платье и золотой маске, ее рыжие косы струились почти до самых ступней. Лицо третьей скрывала маска цвета слоновой кости, платье было цвета высохшей крови, а волосы каштановые.

Их губы и кожа, видневшиеся из-под масок, отдавали синевой, а шеи обхватили толстые кольца веревки, отнявшей у них жизнь.

Веры, эти глупые существа, были мертвы. «Должна ли я грустить?» – пронеслась в голове у Энни мысль.

– Энни.

Она вздрогнула. Неужели какая-то из них еще жива? Но тут она снова почувствовала присутствие призраков, легко касавшихся ее кожи. Теперь она поняла, кто они такие.

«Следует ли мне испугаться?» – возникла у нее в голове новая мысль.

– Вы мертвы, – заметила она.

– Да, – ответил едва слышный голос. – Мы изо всех сил пытались здесь задержаться, но слишком большая часть нашего существа ушла. Нам нужно кое-что тебе сказать.

– Что-то интересное? Это будет впервые.

– Пожалей нас, Энни. Мы делали что могли. Найди нашу сестру.

– Правильно, вас четверо, – проговорила Энни.

Может быть, она спит? У Энни появилось ощущение, что у нее не все в порядке с памятью.

– Да, четверо. Найди… ах нет. Он идет, Энни…

И тут на болоте поднялся холодный ветер, деревья ожили, в них заметались странные черные птицы, и неожиданно Энни осталась наедине с трупами.

Но только на одно мгновение. А потом она ощутила его присутствие, как и в прошлый раз, когда побывала в этом месте. Ей показалось, что кровь прихлынула на одну сторону тела, а ветви деревьев жадно потянулись к нему.

– О, ты снова здесь, маленькая королева, – проговорил голос. – Прошло много времени.

– Не подходи ко мне, – сказала она. – Ты ведь помнишь, что произошло в прошлый раз.

– В прошлый раз я был слабее, а тебе помогали, – ответил голос. – Сейчас все иначе.

– Чего ты хочешь?

– Тебя, милая королева. Хочу, чтобы ты стала моей женой.

– Кто ты?

– Твой король.

– У меня нет короля, – сердито заявила Энни. – Я законная королева.

– Загляни в свое сердце, – ласково предложил голос.

– Кто ты?

– Ты хочешь знать мое имя? Разве имена имеют значение для таких, как мы с тобой?

– Нет никакого «мы», – возразила Энни, но внутри у нее все сжалось – совсем как в тот момент, когда ее целовал Родерик.

Нечто приблизилось, и, хотя она его не видела, у нее возникло ощущение, будто тень злобно ухмыляется.

– Зачем ты убил Вер?

В ветвях деревьев пронесся глухой смешок, и вода вокруг нее пошла кругами.

Затем на неровную поверхность болота упал красный свет, и Энни почувствовала жар у себя за спиной. Вскрикнув, она обернулась, готовая противостоять ему.

Но она увидела не мужчину; в этом не было ни малейших сомнений. Тело, сиявшее, точно белое пламя, было тонким и гибким, женским, окутанным локонами, словно лентами жидкого живого огня. Ее лицо было настолько ослепительно ужасным в своей красоте, что Энни показалось, будто тонкие льдинки пронзили ее глаза и впились в мозг. Она так громко закричала, что у нее заболело горло.

– Тише, – сказала женщина, и Энни почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

Затем ужасный взгляд проник сквозь нее и заглянул ей за спину.

– Уходи, – потребовала женщина.

– Ты лишь откладываешь неизбежное, – пробормотал мужской голос.

– Уходи, – повторила незнакомка.

Энни почувствовала, как рассеивается ощущение его присутствия.

– Я не убивал твоих друзей, – сказал он и исчез.

Энни чувствовала на себе взгляд женщины, но боялась поднять глаза.

– Кто вы? – прошептала она.

– Кепт назвал тебе мое истинное имя, – ответила женщина. – И несколько других, древних, имен. – Королева демонов и тому подобное.

– Да. Но я не… – Энни смущенно замолчала.

– Ты пытаешься понять, что я такое. Чего хочу. И почему помогла тебе.