Моя таинственная незнакомка, или Крокодил назад не ходит (страница 11)

Страница 11

– В прошлый раз ты сказал «Прорвёмся!» – вспомнила девушка.

– Сказал… – не стал спорить он. – Пойду посмотрю, как там Джоуи.

Поцеловав Сандру, он с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, подошёл к другу. Джоуи, как и предрекал, так и не смог заснуть из-за боли. Майлзу тяжело было на него смотреть – тот лежал бледный как смерть и даже глаз не открывал. Глория свернулась калачиком рядом с ним. Она то ли спала, то ли была в забытьи.

За спиной Майлза зашевелился Рауль.

– У нас есть последний шанс, – сказал он, вытаскивая из-за пояса пистолет. – Вдруг кто-нибудь нас услышит.

Повторив всё это ещё раз уже громче, чтобы донести суть своей затеи и до остальных, он трижды с небольшим интервалом выстрелил в воздух.

– Кто нас тут услышит?.. – удручённо проговорила Глория.

Вместо ответа Рауль пожал плечами.

Некоторое время все молчали.

– Ребята, давайте хоть о чём-нибудь поговорим, – ослабевшим голосом предложила Сандра.

– Жаль, что Герда меня так и не простила, – протянула Эльза.

– Лучше о чём-нибудь хорошем, – попросила её подруга.

– Жаль, колонок нет, – вздохнул Майлз. – Сейчас бы музыку послушали.

– Хочешь наушники? – спросила Сандра.

– Нет, – помотал он головой. – Нет желания слушать в одиночестве.

Вдруг Рауль, смотревший всё это время по сторонам, встрепенулся.

– Сюда кто-то скачет! – воскликнул он, указывая рукой куда-то на юго-запад.

***

Мексика, Гвадалахара

В кармане Блэка зазвонил мобильник. Глянув на экран, он нажал кнопку «ответа» и поднёс трубку к уху:

– Здравствуйте сеньор Гонсалес.

– Доброе утро, Блэк, – сказал Диего – голос его показался взволнованным. – Моя супруга попала в больницу. У неё проблемы с сердцем от постоянных переживаний. Так что сегодня я с тобою не лечу. И завтра, скорее всего, тоже. Ориентируемся на послезавтра, если состояние супруги нормализуется. Я позвоню.

– Понял. Здоровья супруге. До связи.

Нажав «отбой», Блэк убрал телефон в карман.

– В конце концов, ничто не мешает сегодня слетать одному, – пробормотал он себе под нос, закуривая сигарету. – Денег он мне уже столько заплатил, что сидеть сложа руки совесть не позволяет.

Докурив, поднялся в кабину и запустил двигатели.

– Вчера мы облазили здесь уже всё, – заговорил сам с собой Блэк, внимательно просматривая долину, над которой летел. – Что тут ещё можно обследовать?

Он снизился настолько, что трава, пробивавшаяся между камнями, начала стелиться по земле от воздушной струи.

– Надо изучить местность по ту сторону хребта. Маловероятно, что там найдутся следы, но почему бы не попытать счастья?

Вертолёт набрал высоту и вскоре сел на скальную площадку у подножья противоположного склона хребта. Блэк спрыгнул из кабины и стал осматриваться, попыхивая сигаретой.

– Иголка в стоге сена, – констатировал он и, затоптав окурок, отправился исследовать грунт.

Часов за пять он исходил подножье склона вдоль и поперёк. Даже в лощину спустился. Ничего, что могло бы привлечь его внимание, не нашлось.

Расстроенный отсутствием результатов пилот вернулся к вертолёту. Он был так огорчен, что даже не стал курить, прежде чем сесть в кабину, что всегда было непременным ритуалом.

Вертолет заурчал, засвистел винтами и, поднявшись в воздух, полетел по направлению к Гвадалахаре.

– Что за чертовщина?! – проворчал он, безуспешно пытаясь связаться с гелипортом. – Словно вымерли все! Абсолютная тишина!

Перешёл на другую волну, но и там было как в могиле.

– Бред! – рыкнул Блэк и достал запасную рацию – до этого он использовал стационарную аппаратуру. – Кондор! Приём! ..... Кондор, ответьте! Ответьте, вашу мать!

Это был глас вопиющего в пустыне. Блэк яростно потряс рацию и снова попытался вызвать гелипорт. Никакой реакции.

– Ладно, провалитесь вы все! – процедил он, бросив рацию на соседнее сиденье.

И тут ему стало не по себе – что-то было не так с окружающим ландшафтом.

Крепко выругавшись, Блэк включил навигатор, однако экран показал отсутствие сигнала. Швырнув навигатор в компанию к рации, он поднял вертолёт на максимальную высоту. Отсюда, по идее, он должен увидеть Гвадалахару.

Только никакой Гвадалахары и близко не было. На север тянулись сплошные горы без всяких признаков цивилизации, а на юге, где, по идее, должен был находиться город, простиралась, насколько хватало глаз, равнина. Откуда в окрестностях Гвадалахары взялась равнина, Блэк решительно не понимал.

– Что за проклятье! – проорал он, судорожно озираясь по сторонам. – Где город?! Почему ничего не работает? Ещё вчера всё было нормально! Где я?! – дальше последовала характерная для испанского языка гневная тирада.

Взгляд упал на стрелку индикатора топлива. Горючего оставалось две трети бака. Да тут хоть двадцать баков – где Гвадалахара?! Куда приземляться?

Кучка никчёмных гаджетов на соседнем сидении росла – вскоре к рации и навигатору присоединились два мобильника.

– Что делать? – задумался вслух Блэк. – Я Гвадалахару с завязанными глазами нашёл бы! Где она?! ГДЕ?

Он покружил над тем местом, где по всем законам истории и географии должен был находиться город, после чего решил вернуться на скальную площадку.

А вот там ничего не изменилось. Даже окурок лежал на том месте, где он его бросил.

– Я вроде не сошёл с ума, так? – спросил сам себя Блэк, поднимая окурок. – Хм… а что, если слетать туда, где мы с Диего были вчера? Уж, как минимум, на посадочном месте окурок просто обязан лежать.

Вертолёт вновь взмыл в воздух и через несколько минут приблизился к той точке, откуда вчера они с Диего начинали свой маршрут.

Или не к той?

Блэк не узнавал местность вокруг.

Посадив вертолёт, он спрыгнул на землю и стал растерянно оглядываться.

Нет, тут всё другое – и камни, и трава. Кроме того, вчера здесь высилась небольшая скала, а сегодня она исчезла. Да и горы поблизости словно бы трансформировались.

Тяжело выдохнув, пилот опустился на землю. Он был в таком смятении, что даже курить не хотел.

– Почему изменился ландшафт?! – бормотал он. – По-че-му? И что это за равнина на юге? Не должно быть там никакой равнины! Да и на карте её нет! Её нет в природе! Ладно, слетаю-ка исследую эту равнину поближе.

Блэк вернулся в вертолёт, запустил двигатели и полетел на юг.

Примерно час он летал по равнине, но никаких признаков пребывания на ней человека не обнаружил.

В итоге он посадил вертолёт и спустился на землю, желая проверить материальность равнины. Проверил. Земля как земля, трава как трава.

– Так, а это что такое? – пробормотал Блэк, остановив взгляд на маленьком цилиндрическом продолговатом предмете, лежавшим в траве. – О, батарейка! – воскликнул он, нагнувшись. – А вот и вторая! Значит, люди тут все-таки есть. Замечательно! Ну и где эти загрязнители окружающей среды?

Блэк стал прохаживаться по траве, внимательно вглядываясь, не попадётся ли ему ещё что-нибудь.

– Вот здесь стояла палатка, – констатировал он, обнаружив отверстие от колышка.

Побродив вокруг, заметил ещё несколько отверстий.

– Значит, палатка, – задумался Блэк. – А где костёр? Хотя… – он огляделся вокруг, – дров тут, скажем так, целый лес… Стоп, а это что такое? – Он поднял с земли и повертел перед глазами обертку от шоколадного батончика, сложенную в аккуратную полоску и завязанную в узел. – Оба-на! Так сворачивает фантики только Рауль! Ну, конечно, не он один во всём мире, но сейчас, в данной местности, обёртка указывает именно на него. Кажется, я напал на след потеряшек! Правда, при этом сам немного потерялся.

Глава 11

Нардаль, Митран, г. Вельтек

Лэйби с Киганом сидели в таверне, подводя итоги пятидневным безрезультатным поискам Алирии.

Они обследовали Арьетакский тракт, заглядывая на все постоялые дворы и опрашивая жителей близлежащих деревень. Никаких следов Алирии обнаружено не было. Наемники также не добились результата, прочесав два тракта: Южный и Восточный – пару часов назад друзья встречались с ними, чтобы поделиться результатами, а точнее, их отсутствием.

– Ну, что, да здравствует Жордонский тракт? – устало спросил Лэйби.

– А куда деваться-то, – пожал плечами Киган. – А ну-ка погоди!

Мимо их столика проходила пара – мужчина средних лет и молодая женщина. Они-то и привлекли внимание Кигана.

– Прошу прощения, – он вскочил со стула и подошёл к женщине. – Позвольте, – взял её за руку и повернул ладонь к себе тыльной стороной.

– Вы… Да как вы смеете! – вскипел мужчина и занёс руку, но брюнет ловко её перехватил.

– Я же сказал – прошу прощения, – с этими словами Киган взглянул на мужчину и слегка сжал ему запястье. Слегка для себя. По лицу же мужчины пробежала гримаса боли. – Скажите, уважаемая, – он перевёл взгляд на его спутницу, – откуда у вас это кольцо?

Женщина растерянно посмотрела на кавалера и, запинаясь, произнесла:

– Это по… подарок. Муж вчера подарил.

– Можно уточнить, муж – это вот этот господин? – брюнет бросил взгляд на кавалера.

– Какое вам дело! – возмутился тот.

– Пропала девушка, – соизволил объяснить Киган. – Это кольцо с маленьким сапфиром принадлежало ей.

– С чего вы решили, будто это её кольцо?

– Я его узнал.

– Дорогой, где ты его купил? – с недоверием в голосе спросила дама.

– В ювелирной лавке, – ответил супруг. – Три дня назад.

– В какой именно лавке? – поинтересовался Киган.

– На углу Моховой и Кузнечной.

– Спасибо большое. И ещё раз извините, – Киган так обескураживающе улыбнулся, что не извинить его просто не смогли.

– А что теперь делать с кольцом? – забеспокоилась женщина. – Вдруг оно краденое? Или его вообще с трупа сняли.

На слове «труп» Киган мрачно нахмурился.

– Я бы на вашем месте держал его в шкатулке, – посоветовал он.

Дама торопливо сняла с пальца кольцо и убрала его в сумочку.

– До свидания, – нервно улыбнулась она.

Киган откланялся и вернулся за столик.

– И всё-таки я надеюсь, что она его сама продала, – пробормотал он. Ладно, идём на угол Моховой и Кузнечной.

– Идём?! – вылупил глаза Лэйби.

– Ну, едем, – усмехнулся Киган.

Это была очень старая ювелирная лавка. Здесь стоял тяжёлый, чуть сыроватый запах, не без преувеличения сказать, вековых дубовых стеллажей. Тут продавались не только драгоценности, но и кое-какой антиквариат: блюда, вазы, статуэтки. Была даже полка с древними фолиантами.

Киган и Лэйби подошли к седовласому старику с мясистым носом и густыми бровями. В нём с ходу угадывался хозяин лавки. Поздоровавшись, Киган сразу же перешёл к делу.

– Простите, – сказал он, – у нас к вам вопрос.

Старик настороженно сдвинул свои кустистые брови.

– Что за вопрос, молодые люди? – спросил он.

– Недавно кто-то продал вам золотое кольцо с маленьким сапфиром. Я подарил его своей девушке, а его украли. Если уж нет возможности вернуть кольцо, то хочется хотя бы наказать вора.

Ювелир вгляделся Кигану в глаза – не врёт ли? Нет, вроде не обманывает. По крайней мере, желание расправиться с вором старик во взгляде Кигана прочитал чётко.

– Хм… – носом выдохнул он. – Молодой человек, который привёз мне это кольцо, не похож на вора. Уж я-то жуликов за сто шагов чую.

– Не факт, что этот человек и есть вор. Похититель мог продать ему кольцо. Ладно, что вы можете сказать об этом парне? Говорил ли он что-нибудь, что могло бы указать на место его проживания?