Хозяйка лавки предсказаний (страница 3)
– И что, в тридцать один магия исчезает и не передается потомкам? – Эдгар старался говорить почтительным тоном, но ему с трудом это удавалось. Он слишком рано привык быть самостоятельным.
Эдгар покинул отчий дом, едва ему стукнуло семнадцать, потому что два деспота под одной крышей эту самую крышу могут и сорвать. В том числе и у маркизы Эрмилии Атенари, почтенной матери великого семейства.
Эдгар поступил в наиболее отдаленную от родового гнезда Академию магии, на факультет высшего управления силами и народами. И там ему довелось учиться в одной группе с самим кронпринцем Раулем, да не просто учиться, а вместе с ним делать дипломный проект.
Потрясающе реалистичную, многоуровневую магическую модель королевства. Она росла, развивалась, человечки-модельки строили города, возделывали поля, отмечали праздники, запуская крошечные, но очень яркие фейерверки и вели войны с соседними проектами других студентов. В итоге разнесли их в пух и прах.
Неудивительно, что вступив на престол, молодой король Рауль Четвертый вспомнил о своем товарище и сделал его доверенным лицом. И поручил управлять Делевеной, лакомым кусочком, предыдущий наместник которой был пойман на расхищении богатых королевских лесов.
В этом статусе граф Атенари пребывал уже почти пять лет.
Он было совсем почувствовал себя хозяином жизней, своей и верноподданных короля. Однако маркиз имел совсем другое мнение.
Грозный семейный тиран явился к сыну, потрясая древними свитками и потребовал выполнения священного долга мужчины-Атенари.
– Только так магия рода передается из поколения в поколение! – настаивал отец. – Ты должен жениться до того, как тебе стукнет тридцать один. Иначе мы потеряем свою силу и славу. Устрой отбор и найди достойную невесту.
Отбор.
От одного этого слова у молодого графа ломило зубы.
– Я выполню свой долг, – недовольно проронил Эдгар, понимая, что ему не избежать брачной повинности, – но мы можем изменить схему отбора?
– И как? – уставился в недоумении на сына Арно.
– Сколько обычно девиц участвует в этом действе?
– Представительницы десяти лучших семейств королевства подходящего возраста, – отчеканил маркиз.
– И замечательно, – улыбнулся Эдгар, – но давай, не будем принуждать этих благородных особ выплясывать на сцене или вести бесконечные скучные беседы со мной. Я приеду в имение предков и мы втроем, вместе с матушкой, из десяти анкет отметим три наиболее подходящих не только для меня, но и нашего рода. Сделаем это с ясной головой, без эмоций. А уж этих трех достойнейших дев я приглашу в свою резиденцию. И выберу самую подходящую. Но они станут моими почетными гостьями, а не охотницами за головой жениха.
– Хм. А это здравый подход!
Маркиз Арно Атенари выглядел впечатленным.
– Действительно, так будет разумнее. Я принимаю твое предложение, сын. Сядем втроем и каждый обозначит свою кандидатку.
И впервые за несколько лет суровый маркиз тепло улыбнулся сыну.
2.2
Анастасия
С того момента, как я прибыла в мир под названием Бератоуз с розой в зубах, прошло две недели.
И я только-только перестала открывать по утрам глаза с надеждой оказаться в своей привычной квартире. Съемной, но совершенно обычной, понятной и такой комфортной.
Но нет, меня встречало солнце Бератоуза, которое здесь называлось Амитон. Местная луна носила имя Телитон.
Королевство, в которое меня занесло – Иланс. И пока хватит географических подробностей.
Олбан оказался ясновидцем куда лучше моего, ибо уже на следующий день после моего у лавки стояла очередь жаждущих сеанса ясновидения. Как он и предсказывал.
Я хотела позорно убежать, но меня спасла Энчира, наша продавец. Которую я тут же повысила до менеджера-консультанта.
Энчи оказалась высоченной рыжей девицей, роста примерно около метра девяносто. Вместе с уборщицей-гномкой они составляли дивный и немного жутковатый контраст.
Энчира смотрела на меня с явным обожанием. Она безоговорочно поверила в мой исключительный провидческий дар и взялась вести журнал приема.
Я попросила дать мне немного времени собраться с магическими силами, поскольку все мои духи-помощники еще не успели прибыть в Делевену.
Да и в кабинете надо было прибраться. Пыли там было столько, что можно из нее валенок всему коллективу Лавки из нее наделать.
С утра до вечера мы с Бети скребли и мыли. Из-под слоя десятилетнего праха времени проступали интересные подробности из жизни ясновидицы.
Стены оказались расписаны узорами, полы были расчерчены строгим геометрическим орнаментом.
А одна из ниш, которых было полно в углах, скрывала двустворчатую дверь, такую низкую, что туда не сгибаясь могла зайти только Бети. Однако, замок на ней был надежно закрыт и ключа не оказалось. Я чувствовала себя Буратино в поисках золотого ключика и не теряла надежды проникнуть в таинственную кладовку.
Словом, генеральная уборка дала мне необходимую отсрочку от моих непосредственных обязанностей… и она заканчивалась как раз сегодня.
В моем расписании на удивление каллиграфическим почерком Энчи значилась Глианна Мел, почтенная вдова, желавшая прояснить будущее единственного сына.
Я попросила Энчи отводить на каждый прием час.
Но все равно в первый мой день в качестве пророчицы назначено целых семь посетителей!
Захотелось сказаться больной. И немощной. А еще слепо-глухо-немой.
Конечно, я пыталась готовиться к испытанию.
В кабинете Лорелеи были старинные книги с описанием техники гаданий и толкованиями карт, похожих на Таро. Здесь их называли “Карты грядущего”. Под столом я отыскала увесистый хрустальный шар на чугунных ножках, достать его смогли мы вдвоем с рослой Энчи.
Мои новые сотрудники ко мне относились довольно тепло и с большим уважением.
Благодаря деньгам, доставшимся с Лавкой, я смогла немного приодеться и закупиться продуктами.
Жители городка, где была Лавка, смотрели на меня с любопытством, но довольно доброжелательно. В магазинах подсказывали, какие продукты получше и посвежее, и украдкой пытались до меня дотронуться. Кажется, я для них артефакт вроде кроличьей лапки.
Сначала эта непрошенная тактильность меня пугала, но потом я стала относиться к этим вороватым и робким касаниям как неизбежным спутникам моей новой профессии.
Разумеется, я ужасно волновалась из-за первого приема посетителей!
Так, что поджилки тряслись.
Я готовилась очень тщательно.
Позавтракала яичницей с беконом, запивая ее напитком, очень отдаленно напоминающим кофе, биретело. Нечто среднее между кофе и горячим шоколадом. Надела свободное синее платье, а сверху – филетовый балахон, расшитый блестящими искрами. Мне еще колпака звездочета не хватало и волшебной палочки какой-нибудь.
До приема было почти полчаса.
Я зашла в кабинет Лорелеи, удостоверилась, что на столе лежит плотный кусок ткани, расшитый белыми узорами наподобие алтаря для гадания, я такие видела у тарологов. По краям стола расставлены свечи – красные, синие и зеленые. Я зажгла их, наслаждаясь успокаивающим потрескиванием и тонким ароматом трав и благовоний.
Дверь без стука открылась. Я ожидала увидеть кого-то из сотрудников, но явившийся визитер меня поверг в сильнейшее удивление. Это оказался внук Лорелеи, Клифф Силох, который держал в правой руке букет из трех белых гладиолусов.
– Приветствую, эдери Анастасия, – сказал он, изображая приветливую улыбку, – сегодня у вас важный день, не так ли? Не разрешите ли вы мне побыть с вами? Бабуля иногда разрешала мне в детстве смотреть, как она работает. И я скучаю по тем временам!
2.3
Я удивленно смотрела на Клиффа. Этот высокий, мощный мужчина, лет на пятнадцать меня старше, сейчас строит из себя моего внучка?
Какая я ему бабуля, извините?
Клиффа Силоха можно было назвать, пожалуй, что и симпатичным. Высокий, мускулистый, очень загорелый. Длинные черные волосы собраны на затылке в элегантный мужской пучок.
Короткие усы и борода аккуратно подстрижены, по длине это скорее чуть отросшая щетина, которую в таком состоянии поддерживают бдительные брадобреи.
Капризно изогнутые губы придают лицу Клиффа чуть брезгливое выражение, а привычка хмурить брови его усиливает.
Но если уж эдре Силох решит улыбнуться, то выглядеть будет очень обаятельно. Он это знает и в случае чего демонстрирует свои идеально ровные белые зубы, становясь похожим на хищника.
Не знаю, почему такой великолепный экземпляр до сих пор не женат, вероятно, ему это самому не надо.
– Эдре Силох, – сказала я, стараясь выглядеть почтительной, но при этом уверенной в своих словах, – у нас с вашей бабушкой, вероятно, разные методики работы. Я предпочитаю оставаться один на один с клиентом. Настраиваюсь на него и обращаюсь к своим духам-помощникам!
Я возвела глаза к потолку, показывая, где предположительно обитают мои духи-помощники.
– Они не терпят многолюдности. И даже могут начать мстить!
Я подняла указательный палец и постаралась сделать глаза как можно круглее. И понизив голос, спросила:
– Или вы мне не доверяете и хотите проверить мои способности?
– А… почему вы шепчете? – он слегка заволновался.
– Не хочу чтобы услышали ОНИ!
Я еще сильнее постаралась выпучить глаза.
– Мои духи! Они обидятся и навлекут на вас проклятие.
– На меня? – Клифф попятился к двери. – А почему не на вас?
– Потому что я в них верю безоговорочно! – я тряхнула волосами. – Они со мной с самого детства. Я благодаря им была отличницей в школе и сдала вступительные экзамены в университет… то есть в магическую академию.
– Подумать только, – пробормотал Силох, – она настоящая.
– Что вы сказали? – я прищурилась и начала надвигаться на посетителя, приставив руки к бокам.
– А? Я удивился вашему исключительному дару, эдери Анастасия.
Он обезоруживающе улыбнулся. Хорош, мерзавец!
– Примите эти прекрасные цветы в знак моих чистых намерений, – Клифф галантно протянул мне гладиолусы, – желаю вам удачи в первый день и надеюсь, что вы не откажете в ужине после него.
Что этому щеголю от меня нужно?
Поблагодарив, я взяла букет и согласилась поужинать с его дарителем. Меня саму заинтриговало такое повышенное внимание.
Клифф ушел, а Энчира сообщила, что эдери Глианна Мел уже подошла на прием. Увидев цветы, моя помощница тут же пообещала поставить их в вазу. А я попросила впустить ко мне посетительницу через десять минут.
Надо было обставить мизансцену. Поправить свечки, разложить карты, разместить хрустальный шар так, чтобы на него падали отсветы огня.
А еще последний раз пробежать глазами по мелко исписанному листу бумаги, куда я записывала все, что мне удалось узнать, подслушать и понять о моей посетительнице еще до нашей встречи. Все-таки в том, что приемы мы назначали заранее, есть свои преимущества.
Я не могла, конечно, собирать информацию слишком явно, однако кое-что оказалось мне под силу. Особенно помогло, что наша Бети, скромная и почти незаметная гномка, была удивительно наблюдательной и обожала делиться услышанным и увиденным без задней мысли.
Можно ли меня назвать аферисткой?
Вероятно.
Однако, я совершенно точно собиралась принести людям, которые ко мне обратятся, пользу, давая им полезные советы, основанные на моей проницательности.
2.4
Глианна Мел оказалась улыбающейся суетливой дамой лет так пятидесяти пяти или чуть меньше. Одета она была в слишком плотное для теплой весны платье цвета малахита, а на плечи накинула шерстяную темно-коричневую ажурную шаль, отчего поминутно стирала со лба пот салатового цвета кружевным платочком.
Выцветшие блондинистые кудряшки, слегка заштрихованные проседью, прикрывал болотного цвета чепец. Глаза у Глианны были зеленые и наверняка свой гардероб она подбирала, чтобы эту изумрудность подчеркнуть.