Брак с чудовищем, или Хозяйка хлебной лавки (страница 2)
Подняв руку с бокалом, я почувствовала сильную боль в боку, такую, что аж звёздочки перед глазами заплясали. Но я должна продержаться до конца ужина как ни в чём не бывало.
В моей комнате меня ждал настоящий подарок, который я так долго ждала. Только бы Эдуард не узнал о нём.
Глава 4
Я едва могла дождаться окончания ужина. В комнате меня ждало долгожданное письмо от Аманды. Первое с той самой встречи на болотах. Его мне сегодня передала Бонни, моя личная служанка. Лучший подарок на день рождения и придумать сложно.
План сестры я начала выполнять, уже перетянула на свою сторону служанку. Она до ужаса боялась хозяина, но и меня ей было жалко. А главное, я пообещала взять её с собой, когда буду убегать из этого дома.
У меня подрагивали руки от возбуждения и чувства опасности. Если муж узнает о письме Аманды, то мне несдобровать.
Улыбка, как приклеенная не сходила с лица. Лишь бы у Эдуарда не изменилось настроение.
― Благодарю, дорогая, за прекрасный ужин, ― удовлетворённо откинувшись на спинку кресла, произнёс муж. ― Надеюсь, ты не обидишься, если я съезжу в клуб в городе.
Он не спрашивал. Он утверждал. Я не могла обижаться на него. Эдуарду бы это даже в голову не пришло, что мне может быть обидно за испорченный день рождения. Он всегда прав, а я виновата.
― Нет, конечно, ― на этот раз искренне обрадовалась я. ― Тебе необходимо развлечься.
Эдуард подошёл, чтобы поцеловать меня перед выходом, а я с трудом сдерживала тошноту.
Его прикосновения вызывали омерзение. Если он сегодня напьётся в клубе, то полезет исполнять супружеский долг. Что б его!
Жене не положено мечтать о чём-то таком, но я мечтала. Мечтала и неистово молилась, чтобы он нашёл себе любовницу и не приходил ко мне в спальню. С каждым разом выносить его становилось всё труднее.
Но я знала, что Эдуард успокоится только тогда, когда я объявлю о том, что ношу под сердцем его наследника. И горе мне, если это окажется девочка.
Эдуард отодвинул стул, и я, вслед за ним, встала из-за стола. Дотронулась до изумрудного колье, провела по нему пальцами:
― Очень красивый подарок, спасибо, ― с придыханием произнесла я, показывая, насколько мне понравился подарок. Ещё один ритуал ради спокойной жизни.
Подарок мужа душил меня. Не могла дождаться, когда уже мне будет позволено уйти, чтобы снять колье и отправить на дно шкатулки и надевать только тогда, когда он заставит.
― Иди в свою комнату, Алисия. Сегодня меня не жди, ― произнёс муж, а я едва смогла сдержать радость. Опустила в глаза в пол, чтобы они не выдали меня. ― Не злись и не скучай.
Да, я просто счастлива. Ещё один настоящий подарок на день рождения, теперь уже от мужа.
Письмо от Аманды ждало меня в комнате, и я едва сдерживалась, чтобы не ускорить шаг. Бонни тоже там, делает вид, что готовит комнату ко сну, а сама ждёт, чтобы узнать, что же написала мне сестра.
Поднимаясь по ступенькам, я ощущала на себе пронизывающий взгляд мужа. Тревога кольнула сердце. Как-то всё слишком гладко складывается. Неужели он узнал о письме? Но как?
Мысли лихорадочно метались, и я никак не могла сосредоточиться. Я замедлила шаги, и я, повинуясь своему шестому чувству, вернулась.
― Совсем забыла, ― беспечно улыбнулась я Эдуарду. ― Нужно же проследить, как уберут со стола, и обсудить с кухаркой меню на завтра. У тебя есть пожелания, что подать к завтраку?
Муж продолжал испытывающе смотреть на меня.
― Что-то не так? ― испуганно спросила я. ― Я что-то не так сделала?
― У тебя всё-таки день рождения, пусть тебе завтрак подадут в постель. А я вряд ли успею до обеда вернуться. Не беспокойся понапрасну.
Так вот, в чём дело. Он уезжает и, скорее всего, не в клуб. Странно. Он никогда так надолго меня не оставлял. Может, мои молитвы услышаны и у Эдуарда появилась женщина на стороне. Как бы не спугнуть удачу.
― Поняла. Удачной поездки, ― произнесла я, прежде чем успела подумать. Я была так сосредоточена на том, чтобы Эдуард ничего не заподозрил, что сболтнула лишнее. Он не любил пожелания удачи. Считал, что этим, наоборот, отгоняешь её.
Сердце сжалось от ожидания неминуемой кары, но Эдуард не обратил на мои слова никакого внимания. Ещё одна странность. Неужели он не уезжает? Тогда зачем солгал мне?
― Иди в свою комнату, Алисия, ― с угрозой произнёс он, и я поспешила убраться с глаз мужа от греха подальше.
Не спеша, я шла в свою комнату, раздумывая, что же на самом деле хотел Эдуард. Неужели он узнал о письме Аманды, но тогда бы он просто отобрал его. Мой муж не из тех, кто будет соблюдать приличия.
А если бы он узнал, что я встречалась с сестрой, то тогда единственное, чтобы я получила это наказание плетьми.
Шрамы на исполосованной спине предательски зачесались, напоминая о том, какой мой муж в гневе.
Что же делать?
Эта мысль не давала мне покоя, я словно зациклилась на этом вопросе без ответа. Но ответ должен быть.
Если Эдуард узнал о письме, значит, кто-то ему рассказал? Этим кто-то может быть только Бонни, больше никто не знал о нём.
Полная решимости не отдавать письмо, я решила его спрятать в тайнике, но для этого нужно отослать служанку. Прочитать я его не успею.
Немного прогулявшись туда-сюда по коридору, чтобы унять сердцебиение, я вошла в комнату. Письмо лежало на туалетном столике и его хорошо было видно от двери.
― Бонни, хозяин уезжает, а у меня нервы расшалились, принеси мне успокаивающий отвар, ― попросила её я, а служанка не двинулась с места.
― Госпожа, письмо от вашей сестрицы, ― показала она на конверт.
― Я знаю, но голова болит сильно, ― оправдывалась я перед ней, словно она хозяйка в доме. ― Письмо не убежит.
Бонни нехотя вышла, а я коршуном набросилась на письмо. Не читая, свернула его несколько раз и отодвинула половицу на полу.
― Отойди, Алисия, ― услышала я за спиной угрожающий голос мужа. ― Покажи, что ты там прячешь?
Глава 5
Медленно я поворачиваюсь к мужу. Брови его угрожающе сдвинуты, а руки скрещены на груди.
– Алисия, я повторять не буду, ― протягивает он ко мне руку.
Затравленным взглядом я смотрю на него.
– Это письмо из дома, ― тихонько проговорила я.
– Посмотрим, что за письмо, ― раздражённо произносит он. ― Я же запретил тебе общение с сёстрами.
Я протянула ему письмо. Эдуард небрежно его разорвал, а меня покоробило. Не люблю когда так неровно разрывают письма.
Его лицо удивлённо вытягивается.
– Что это? ― спрашивает он меня.
– Я не знаю, не читала, ― лепечу я, боясь новой вспышки гнева.
– Ты за нос меня водишь?
– Эдуард ты же сам раскрыл письмо, ― осторожно напомнила ему я. ― Откуда мне знать что там написано.
Я неистово молилась, чтобы о нём там не было сказано ни слова. Чтобы он не узнал, что моей семье известно о его обращении со мной. Только не это!
– Дорогая Алисия, ― начал читать он письмо вслух, а у меня вспотели ладони. ― Это твои первые Щедрины в качестве замужней дамы.
Что это за письмо? Вряд ли Аманда бы писала такое. Тогда кто его прислал, а главное зачем?
– Ты должна показать мужу, как у нас встречают этот праздник, ― продолжает Эдуард. ― Высылаю тебе наш семейный рецепт щедринского кекса и пару рецептов, которые в суматохе расставания, я не успела тебе положить.
У меня выражение лица ещё более недоумевающее, чем у мужа. Кто пишет подобную чушь? Амелия не могла, она к готовке отношения не имеет. Аманда тем более. Неужели тётка, поражаюсь я собственной догадке.
– Ты должна показать, какая хорошая ты хозяйка, ― скептическим тоном прочитал Эдуард. ― Должна продемонстрировать барону, что Вельские умеет организовывать праздники не хуже, чем в Корнуоле.
Да, в Корнуоле вообще их не организовывают. Эти фанатики совсем не умеют веселиться или это мне так повезло?
– В письмо вкладываю рецепты, ― дочитывает муж, ― уж будь любезна постарайся удивить мужа, чтобы мне не было стыдно хотя бы за твоё воспитание. Ты же хорошая девочка, Алисия. Будь достойна своей счастливой судьбы.
Это точно тётка, кроме неё такой чуши никто не смог бы написать. Я с трудом сдержалась, чтобы не расплакаться. “Счастливая судьба”. Если бы она знала, какая судьба меня ждёт, приняла бы предложение Эдуарда?
– Твоя тётя Ядвига, ― закончил читать муж ― Да и не забудь, что на столе в праздник должно быть двенадцать блюд.
Он удивлённо рассматривал листки с рецептами.
– Щедринский кекс, ― прочитал он. ― Для его приготовления тебе понадобятся сухофрукты, специи, масло, яйца, мука…
– Что это? ― спросил Эдуард, словно глазам своим не верил.
– Очень вкусный кекс, ― выдавила из себя я. ― Тётка держит рецепт в секрете. Даже не знаю, что должно было произойти, что она поделилась со мной.
– Дорогое удовольствие этот кекс, ― протянул Эдуард.
– Так она считает, что ты богатый человек и можешь себе позволить подобную роскошь, ― не задумываясь о последствиях произнесла я. ― Тётка готовила его каждый год.
Это был неприкрытый вызов. Только сегодня он упрекал меня в нищете, а сам не может позволить ежегодное лакомство бедняков. Я немного преувеличила. По настоящему этот кекс тётка не пекла никогда. У нас не было денег на специи и сухофрукты. Мы получали каждый год жалкую пародию на настоящий Щедринский кекс.
Эдуард кажется обрадовался, что письмо от тётки и даже повеселел. Вот только меня не отпускала назойливая мысль, кто ему донёс о письме. Если знали только я и Бонни, то остаётся служанка.
Очень мне не хотелось разочаровываться в ней. Казалось, что я нашла преданного человека и если это окажется не так, то Эдуард уже знает о моём плане.
Я запаниковала.
– Говоришь, готовили каждый год? ― весело переспросил муж и я кивнула.
Он зачем-то подошёл к окну, не обращая внимания на поднятую половицу.
– А знаешь, твоя тётя подала мне хорошую идею, ― весело произнёс он. ― Двенадцать блюд что-то значат?
– Да, ― пролепетала я. ― Символизируют двенадцать месяцев года.
Эдуард потирал руки в радостном возбуждении. Давно я не видела его таким воодушевлённым. Надеюсь, что это хороший знак.
– Когда там ваши Щедрины? ― спросил он меня,
– Седьмого дня месяца волков, ― перевела я на корнуольский нашу дату.
Его заинтересованность меня настораживала. Даже когда Эдуард весел, расслабляться нельзя.
Он ещё раз взглянул на письмо тётки Ядвиги. Пролистнул тощую стопочку с рецептами. А я до сих пор недоумевала зачем она мне их послала? С какой целью? Я не понимала.
– Рецепта приготовления бараньей ноги она не написала, ― упрекнул он меня. Эдуард обожает баранину. Особенно если она с кровью.
Мэгги мастерски угадывала степень прожарки, меня же воротит от такого лакомства. Я люблю хорошо прожаренное мясо, поэтому мясные блюда приготовленное для мужа, не ем, а других просто нет.
– У нас баранину не любят, ― сказала я.
– Дикие люди живут в Лорингии, Алисия, ― усмехнулся он. ― Ничего не понимают в настоящей кулинарии.
Передавая тёткино послание из рук в руки он погладил кисть моей руки. Осторожно взяла письмо. Да, почерк тёти, разочарованно поняла я.
– Я вернусь под утро, ― прошептал он. ― Жди меня у себя.
От того, что он не задержится в городе хотелось выть в голос. Но я лишь выдавила из себя радостную улыбку.
– Хорошо, Эдуард. Будут ли ещё какие особые пожелания? ― Я была обязана это спросить, чтобы не нарваться на гнев мужа.
– Да, я организую на ваши Щедрины небольшой званый обед. Тебе нужно будет приготовить все двенадцать блюд по рецептам Ядвиги, ― радостно сообщил он мне, словно делал небывалое одолжение. ― Приготовишь сама, а не Мэгги. Посмотрим насколько хорошо тебя обучила тётка.
Глава 6