Воровка из Конгора (страница 17)
– Когда попадёшь в библиотеку, обрати внимание на скульптуру, встроенную в стену у камина. Она открывает проход в нишу, опоясывающую несколько залов. Открывается комбинацией рычагов в полу перед камином. Это на всякий случай, если ты захочешь пройти по дворцу незамеченной или спрятаться.
– Комбинацией? Какой? – оживилась я.
– При твоей сообразительности ты легко догадаешься. А если нет, значит, пока и пытаться не стоит, – уверенно заключил Оциус.
– Ты меня проверяешь? – недовольно сощурилась я.
– Тайра, ты сама нашла способ попасть во дворец, но я не хочу, чтобы ты рисковала. Это дело не одного дня…
– Можешь не беспокоиться: я не сделаю ничего, в чём не уверена, и не скомпрометирую тебя.
Он глубоко вздохнул, явно сдерживая волнение, и поинтересовался:
– Что ты собираешься подарить госпоже Исаде?
– Буду ориентироваться по ощущениям.
– Имей в виду, что у ворот дворца любые подношения и принесённое с собой осмотрят. Во дворец не всё пропускают, тем более от незнакомых людей. Поэтому хорошо подумай, что ты купишь.
«А это очень ценный совет», – задумалась я.
– Дашь рекомендацию? Ты ведь должен хорошо знать госпожу Исаду?
– Полагаю подарка, ценнее книг, чем в её библиотеке, не найти, – ностальгически улыбнулся Оциус. И это было неожиданно. Искренне. Он скучал по дворцу.
– Я попробую её удивить.
Оциус отклонился и мерил меня задумчивым взглядом, пока рассматривала улицу и снующих по ней горожан, а когда пристально уставилась ему в глаза, спокойным тоном продолжил:
– Когда освободишься, экипаж в поместье наймёшь здесь же, – и постучал по стенке за спиной.
Через мгновение дверцу экипажа открыл кучер и подал мне руку.
– Приятной прогулки, госпожа Тайра! – чинно кивнул Оциус и перед тем, как захлопнуть дверь, добавил: – Дворец по левую руку.
– Без тебя не разобралась бы, – под нос буркнула я, отвернувшись.
Всё скопившееся напряжение тут же выветрилось, когда экипаж отъехал, а я оказалась посреди нового пространства, которое нужно было освоить. В груди защекотало от искр азарта. Теперь я была сама по себе и всё, что произойдёт сегодня, зависело только от меня. И боязно, и возбуждающе.
Ярмарка оказалась намного богаче, чем в провинции. Но столица, очевидно, своим значением накладывала отпечаток на проявление открытости и дружелюбия жителей. Здесь всё выглядело красиво, но строже. Люди меньше улыбались и спешили восвояси. А мне и не нужно было излишнего внимания.
Я накинула капюшон и первым делом направилась в кожевенную мастерскую. Торговка, явно из благородной семьи, потому что и одета была богато, и вела себя соответственно, поинтересовалась, что может мне предложить.
Заранее выдумав историю о подарке служащему, я сменила слишком дамские кружевные перчатки на высокие мужские из тончайшей кожи, плотно облегающие руку, словно своя кожа, и приобрела сапожки: высокие, без каблуков, поступь в которых была бесшумной, как дыхание.
Под поводом примерки платья на приём во дворец в женской мастерской за ширмой надела под своё платье заранее купленные мужские чёрные сорочку и брюки, обулась в новые сапоги и снова накинула плащ, выразив хозяйке сожаление, что ни один наряд не подошёл.
В швейной мастерской накупила шёлковых лент и пяльцы. В печатной мастерской – самое красивое перо и чернильницу. А у разносчика мелочи прямо посреди ярмарочной площади – свечу и маленькое огниво, к слову, выглядящее довольно необычно, а также ещё несколько вещиц, показавшихся полезными, которые и сложила в небольшую сумку под плащом.
До полудня осталось совсем немного, я уже направилась в сторону дворца, но, проходя мимо кузнечной мастерской, не смогла устоять, когда увидела на стене прилавка несколько изумительных ножей.
Искушение омыло жаркой волной. Я потянулась за одним, но хозяин лавки – широкоплечий молодой мужчина в кожаном сюртуке на белой сорочке опередил меня и молча подал желаемый предмет.
Я сразу представила этого мужчину у жаркой печи в кожаном фартуке на голое тело – кожа блестит от влаги, и мощные мускулы перекатываются от каждого удара молотом.
– Благодарю, – пленительно улыбнулась я.
Тот лишь кивнул с едва заметной улыбкой, а взгляд стал пристальнее.
– У вас красивые ножи… Вы сами их делаете? – чуть погодя спросила я, заметив, что мужчина не собирается отворачиваться.
Он снова кивнул.
– Вы меня смущаете, – улыбнулась, чувствуя, что хочу стащить этот нож, а не купить. Зубы заговорить такому детине будет легко. И приятно!
Торговец снова улыбнулся, уже с какой-то робостью. Но снова не отвёл взгляда.
– На глаза смотрите? Такой уж я уродилась, – улыбнулась кокетливо и полностью повернулась к торговцу.
Мужчина лишь свёл брови, но промолчал. Я смотрела в ответ и вертела нож и так и этак, просчитывая следующий шаг. И вдруг рядом прозвучал спокойный, приятный старческий голос:
– Хозяин лавки глухой. Поэтому он на вас так внимательно смотрит, чтобы понять, что вы говорите, госпожа.
Соблазн потух. Я оглянулась и увидела опрятно одетого старца с длинными аккуратно причёсанными седыми волосами и бородой, с благородной осанкой и глубокими мудрыми глазами цвета зимнего неба.
– Спасибо, что предупредили. Неловко вышло, – сделалась я кроткой овечкой.
– Красивый нож, – заметил старец.
– Верно, господин…
– Что вы, госпожа, я просто Дантэ́н, покорный слуга своего господина, – скромно поправил тот.
Представляться не стала, но на секунду замерла в почтительном поклоне.
– Выбираю подарок. Хочу отблагодарить своего служащего, он очень усердный, – проговорила, выпрямившись.
– Вы добры, – погладил густую длинную бороду старик.
– Это мелочь, но мне было бы приятно.
– А для каких дел ему нож? – осведомился тот, снимая перчатки.
– Э-э, иногда на охоту ездит…
«Только не спрашивай, куда и за кем… Кого тут ловят с таким-то ножом?» – взмолилась я.
– Тогда позвольте вам порекомендовать другой, – потянулся Дантэн за новым ножом. – У этого сталь надёжнее и рукоятка удобнее для частого использования, рука сразу почувствует. Простой народ в таких вещах разбирается. Вашему служащему понравится.
И он протянул нож на раскрытых ладонях, при этом чуть склонил голову.
– Благодарю, уважаемый Дантэн. Очень ценно ваше мнение. Очевидно, я в таких вещах не разбираюсь, – улыбнулась робко, принимая нож.
– Отрадно видеть неравнодушную к своим служащим госпожу, – заметил тот, и что-то вновь полоснуло внутри.
«Ни за что не стану прислугой!» – поклялась себе.
– Что ж, благодарю вас, уважаемый Дантэн, за помощь. – Подскажете, где здесь можно нанять экипаж?
– Это совсем близко, вот в том проулке, – отзывчиво протянул он сухонькую руку в сторону. – Помочь вам найти наилучший?
– Что вы, не стану вас обременять. Мне ещё нужно пройтись по мастерским, – вежливо отказалась я.
– Тогда доброго пути, госпожа, – уважительно поклонился тот, надел перчатки и, плотнее запахнув длинное пальто, медленно двинулся вдоль по улице.
– Благодарю, и вам, Дантэн, – произнесла вслед и обернулась к торговцу: – Я беру этот нож, подберите к нему надёжные ножны.
«Мелочно воровать у глухого! – протягивая нож мужчине, подумала я и усмехнулась: – Хм, совестливая воровка».
Хозяин лавки послушно кивнул и очень быстро исполнил пожелание. Ножичек обошёлся дорого. Первый был надёжнее, но и этот был ничего.
Уже спеша прочь от ярмарки, я думала, как спрятать самый опасный предмет, с которым меня не пропустят во дворец. Лишь на мгновение, перед тем как найти способ спрятать нож, показалось, что такое уже случалось со мной когда-то.
Глава 14
К дворцу я шла пешком, складывая в уме карту улиц и возможный путь назад.
От вида величественного иссиня-чёрного дворца, поблёскивающего на солнце витражными окнами, на мгновение перехватило дыхание, но я смело направилась к воротам. Те были открыты.
Два гвардейца потребовали приглашение, которое и было им предъявлено, и показать то, что у меня с собой. Но ничего из купленного не привлекло их внимания, слишком много женских безделиц, кроме огнива и медной воронки.
– Для чего вам это, госпожа?
– А как вы предлагаете перелить чернила в чернильницу? – обиженно удивилась я. – Это весьма удобный способ. А вот при каллиграфии, когда нагревают чернила, получаются очень плавный след на пергаменте… Вы когда-нибудь рисовали? Уверена, госпоже Исаде понравится конгорский способ чинить фолианты…
От моего вдохновенного щебета и обильной жестикуляции гвардеец, очевидно, устал, но очень старался не выказать этого и велел второму проводить меня к библиотеке.
Меня повели совсем не по той дороге, по которой я бежала из дворца, да и ворота были другими. Похоже, здесь было несколько въездов. Вскоре я оказалась у входа во дворец со стороны огромного сада.
На крыльце меня ждала сама госпожа Леми.
– О как приятна ваша пунктуальность, госпожа Тайра! – с приветливой улыбкой развела руки женщина, отчего потеплело в груди.
– Доброго дня, госпожа Исада! – улыбнулась так же дружелюбно. – Прошу вас, зовите меня просто Тайра.
– Договорились, – кивнула та и раскрыла широкие створки резной двери прямо в логово тайн. – Проходите, моя милая. Вы, помню, хотели увидеть дворец. Хотите немного прогуляться по нему?
«О-о, Ветар, кажется, я начинаю в тебя верить!» – радостно закивала я и непринуждённо поинтересовалась:
– А во дворце ли первый наместник? Не потревожим ли мы его?
– Наследник уехал на весь день. Но, даже если бы и был здесь, поверьте, он нас не заметил бы. Поэтому не волнуйтесь, дорогая Тайра. Мы даже сможем выпить заморского чаю, – мягко улыбнулась Исада.
Как только переступила порог, словно щёлкнуло что-то внутри, и я, восхищённо щебеча с новой знакомой, стала запоминать каждый шаг, каждый поворот по коридорам и залам, любую деталь, что связывала воедино мои цели и план пребывания здесь.
Насколько я могла вспомнить и приметить сейчас, внутреннее строение дворца не было сложным, сколько объёмным. Здесь имелось много переходов и лестниц, больших приёмных залов и залов малых, несколько столовых, кабинетов советников и основного зала Совета, Королевского архива, частной библиотеки первого наместника и несколько его личных залов: каминного, чайного и даже для его питомцев. Все комнаты служащих располагались в отдельном крыле.
Дворец был огромен, без помпезности богат, идеально сконструирован каждый уголок, будто сложён из чеканной мозаики, и дышал историей. И всё же на обратном пути в библиотеку, которая была на первом этаже и выходила окнами в сад, я не плутала взглядом, верно следуя уже нарисованной в голове карте.
– А вот и моя обитель, – гордо распахнула широкую дверь Исада.
Даже по одному взгляду стало понятно, что книг здесь десятки тысяч. Высокие, в несколько человеческих ростов, деревянные полки из красного дерева были заполнены под самый потолок, а их центр опоясывал узкий этаж с перекатной лестницей. Запах старых пергаментных страниц, от которого я чихнула несколько раз, удивительно гармонично сливался с уютной атмосферой помещения.
– Выбирайте любое место и скажите, что хотите почитать? – предложила Исада, остановившись перед небольшим залом с диванами и креслами.
У высокого решётчатого окна стояли несколько столов, на одном из них лежали знакомые упаковки пергамента и множество инструментов, которыми, вероятно, хранитель библиотеки чинила книги.
– Я бы почитала что-то о Тэнуа. Может, историю правления Бастадианов? Наверняка, с этого начинают изучать историю в Академии здесь?
– Вы поздно окончили Академию?
– Родители много путешествовали, им некогда было заниматься моим воспитанием и образованием, – печально опустила голову и сжала губы.