Законы жанра 2 (страница 7)
– Если не появится еще какой-нибудь парень, которого срочно надо будет поймать, – сказала мама. – Я не собираюсь отрицать важность полицейской работы, но, Роберта, я хочу быть уверена, что у тебя правильно расставлены приоритеты, и ты не используешь все эти дела в качестве предлога, чтобы сбежать от своей дочери.
– Как тебе такое вообще могло в голову прийти? – возмутилась я.
– Напомнить тебе, сколько прошло времени между родами и тем моментом, когда ты вышла на работу?
– Полтора месяца, – сказала я. – Есть люди, которые выходят еще раньше. Мне, между прочим, надо чем-то оплачивать счета.
– Но буквально на следующий день ты отправилась в командировку, из которой вернулась четыре месяца спустя, – напомнила мама.
– Это уж точно от меня не зависело.
– И вот, пробыв с дочерью всего пару дней, ты снова уезжаешь. Не спрашивала себя, почему?
– Потому что это важно, черт побери, – сказала я.
– Роберта Кэррингтон!
– Прости, мама.
– Мы в этом доме не используем таких выражений, – сказала она.
– Я уже извинилась, – сказала я. – И у меня все нормально с приоритетами. Если бы я могла не поехать, я бы не поехала. И я собираюсь покончить с этим так быстро, как только смогу.
– Ладно, пусть так, – сказала мама, но взгляда от окна не отвела. – Мы присмотрим за Морри. Возвращайся побыстрее, Роберта.
– Конечно, – сказала я.
– И если там, куда ты отправляешься, у тебя будет свободное время, подумай над тем, что я тебе сейчас сказала.
Я знала, что в таких разговорах мама любит оставлять за собой последнее слово, поэтому для скорейшего окончания беседы не стала ей отвечать даже чего-то невразумительного, типа «угу», а вечером уехала в Город.
* * *
Со времен моего руководства ТАКС прошло немного времени, так что обстановка в приемной директора не особенно поменялась. Та же мебель, та же кофемашина, на двери вполне ожидаемая табличка с фамилией Смита. Главных нововведений было два: новая секретарша, чопорная женщина средних лет, которую я раньше в агентстве никогда не видела, и какой-то прилизанный хлыщ в строгом деловом костюме, как будто он на собеседование на должность консьержа «Континенталь» собрался.
Это впечатление усилилось, когда я увидела у его ног плоский длинный кейс, в котором приличные люди носят музыкальные инструменты, а те люди, с которыми мне приходится иметь дело – оружие. Судя по размеру ящика, это было что-то значительно больше пистолета, но меньше снайперской винтовки.
Возможно, подумала я, это ликвидатор, которого собираются отправить по мою душу, и нас с ним свели специально, чтобы он успел хорошо меня рассмотреть. Недостаток у этой версии был только один – Смит слишком хорошо знал, какие события последуют за моим убийством, и вряд ли он был готов идти на такой риск вот прямо сейчас.
Я зевнула, вовсе даже не демонстративно, ибо полночи провела за рулем и выспаться мне так и не удалось, и посмотрела на часы.
– Директор Смит скоро вас примет, – сказала секретарша, правильно истолковав мой жест.
– Вы сообщили ему, что я здесь?
– Разумеется, мисс Кэррингтон. Я сделала это, как только вы вошли в здание.
– И чем же таким важным сейчас занят директор Смит?
– У него совещание.
Прилизанный хлыщ сидел на диване, держа спину так ровно, словно проглотил посыпанную специями шпагу. Он даже не закидывал ногу за ногу, полагаю, чтобы не примять идеальную стрелку на брюках. Я готова была биться об заклад, что он носит специальные подтяжки для носков, и прямо сейчас он тоже в них.
Он был солиден и консервативен, хотя на вид ему нельзя было дать больше тридцати пяти.
И вот что еще показалось мне странным. Обычно люди коротают ожидание чем-то занимаясь. Листают журнал, читают новости или играют во что-нибудь в своем телефоне. Но этот тип ничем таким не занимался и большую часть времени сидел, глядя прямо перед собой. Человек ли он вообще?
Сильно сомневаюсь. Осталось только понять, робот он или рептилоид.
– Давно здесь сидите? – спросила я.
– Нет, не очень.
– По делу?
– Разумеется, – у него был приятный низкий голос.
– Не обидитесь, если я зайду раньше вас?
– Отнюдь, – сказал он. Наверное, все-таки, робот. Кто еще может использовать в речи слово «отнюдь».
– Вас как-нибудь зовут?
– Обычно да, – сказал он.
Поскольку никакого продолжения не последовало, я сделала вывод, что он не настроен на разговор и оставила его в покое. Может у него программа, отвечающая за социальное поведение, сбоит.
Или ее вообще не загрузили.
Со второй попытки у меня получилось приготовить себе чашечку эспрессо, но не успела я сделать и пару глотков, как секретарша пригласила меня войти в кабинет.
Совещание, значит. Из кабинета не было другого выхода, по крайней мере, при мне, а через приемную точно никто не проходил. И только войдя в кабинет директора, я сообразила, что он мог совещаться по сети.
Смит оказался в кабинете не один. В кресле у окна расположился старикан, который вполне мог бы оказаться дедушкой прилизанного хлыща из приемной. Он тоже был одет в строгий идеально отутюженный костюм, имел прилизанные волосы, тщательно подстриженную седую бородку и массивный золотой перстень на указательном пальце правой руки.
Говорят, что массивные перстни на указательном пальце обычно носят властные люди. В общем, он мне сразу не понравился.
– Доброе утро, – сказала я. – Ваше совещание закончилось, Эллиот?
– Да, мисс Кэррингтон, – сказал Смит. – Позвольте представить вам лорда Фелтона. Это наш заокеанский коллега…
– Очень приятно, лорд Фелтон, – сказала я.
Старикан скривил гримасу, словно с ним заговорила случайно залетевшая в комнату навозная муха. Одарив меня долгим оценивающим взглядом, осмотрев с ног до головы, он повернулся к Смиту.
– Это и есть ваш ценный специалист? – уточнил лорд Фелтон, и по его тону легко можно было догадаться, кого в этой комнате он считает главным.
Ну, ты-то понимаешь, что я имею в виду.
Себя.
– Да, милорд, – сдержанно сказал Смит.
Милорд? Какого черта вообще тут происходит?
– Почему вы без юбки, мисс Кэррингтон? – спросил лорд Фелтон даже не глядя в мою сторону.
В его голосе было столько уверенности в себе, столько правоты, что на мгновение я усомнилась и даже бросила взгляд вниз. Но все было нормально, я не забыла одеться.
– Наверное, потому что я в джинсах, – сказала я.
– Женщине не возбраняется носить штаны, только если она занимается фехтованием или верховой ездой, – сообщил лорд Фелтон. – Во всех же остальных ситуациях ей пристало носить юбку длиной, как минимум, до лодыжек.
– Э… что? – переспросила я.
И он повторил. Вот прямо повторил слово в слово, произнес эту средневековую сентенцию еще раз, даже не сбившись. И по-прежнему не взглянув в мою сторону.
Что ж, по крайней мере, теперь я могу быть точно уверена, что мне не послышалось.
– Вы серьезно? – спросила я.
– Прежде, чем мы продолжим, отправляйтесь домой и переоденьтесь, – сказал лорд Фелтон.
– И сейчас вы тоже серьезно?
Смит снял солнцезащитные очки (против которых лорд Фелтон, видимо, не возражал) и, воспользовавшись моментом, когда старикан не смотрел в его сторону, закатил глаза. Похоже, лорд Фелтон сумел пронять даже его.
– Он это серьезно, Эллиот?
– Поверьте мне, мисс Кэррингтон, я сейчас абсолютно серьезен, – сказал лорд Фелтон.
– Мой дом находится примерно в девяти часах пути, – сказала я. – Двенадцати, если ехать, соблюдая все правила, так что отправиться я могу разве что на стоянку, где стоит моя машина. Но юбки в ней точно нет. Так что давайте просто представим, что я прискакала сюда на лошади.
Лорд Фелтон скорчил презрительную гримасу и поджал губы. Это у него получилось не хуже, чем у моей мамы.
– Но если вы настроены подождать, то я могу отправиться по магазинам, – сказала я. – Я не люблю шопинг, но говорят, иногда он даже полезен. В психотерапевтических целях.
– Она – очень ценный специалист, милорд. Поверьте. Давайте просто выслушаем то, что она хочет сказать, ограничившись внушением за неподобающий внешний вид. Который она постарается исправить сразу же после того, как выйдет из этого кабинета. Ведь вы исправите свой неподобающий внешний вид, мисс Кэррингтон?
– Мы можем поговорить наедине, Эллиот?
– Не можете, – сказал лорд Фелтон.
– Вообще-то, мы – граждане свободной страны, – сказала я. – И…
– И это большое заблуждение, с которым вам лучше расстаться прямо сейчас, – сказал лорд Фелтон. – Вы не граждане, вы – подданные короны, вы живете в колонии, принадлежащей нашей империи, и чем раньше вы осознаете свое место в новой системе мирового порядка, тем будет лучше для вас, мисс Кэррингтон. Каким бы ценным специалистом вы ни являлись.
Ой, все.
С этим типом мы точно не сработаемся.
Глава 31
– Послушайте меня внимательно, мисс Кэррингтон, – продолжал лорд Фелтон. – Вы хотели независимости, вы сражались за независимость, вы получили независимость и наслаждались ею несколько веков, и куда в конечном итоге это вас привело? В политический и экономический тупик, и единственный выход, который вы смогли из него найти, это попроситься обратно под крылышко империи. Империя вам не отказала, но вы должны понимать, что у всего есть своя цена, и вам придется ее заплатить. Времена хаоса и вседозволенности закончились, наступает новый порядок.
– Я за вот это вот все не голосовала, – сказала я.
– Мнение плебса во все времена было мало кому интересно, – отрезал лорд Фелтон, нагнетая революционную ситуацию в отдельно взятом кабинете. – Вы будете делать то, что я вам скажу и так, как я вам скажу. В противном случае вы можете начинать поиски новой работы сразу после того, как выйдете из этого здания.
Наверное, в любой другой ситуации я бы именно так и поступила, но сейчас мне нужны были ресурсы ТАКС, чтобы закончить с поисками того, кого я не знаю, как можно скорее. Поэтому я подавила естественное желание ответить старикану чем-нибудь едким и неприятным, а потом подавила второе естественное желанием подрихтовать ему физиономию.
Окончательно обретя человеческий облик, Смит начал демонстрировать эмоции и строил мне выразительные гримасы. Видимо, он опасался, что я таки не сдержусь.
Я несколько раз моргнула, чтобы прогнать реалистичное и очень приятное видение лорда Фелтона с топором между глаз, сделала глубокий вдох и потупила взор. По крайней мере, он не приказал высечь меня на конюшне, а мелкими неудобствами можно и пренебречь.
Исключительно ради дела.
– Мне нужна эта работа.
Эллиот облегченно выдохнул.
– Тогда приходите на нее одетой, как положено. И обращайтесь ко мне тоже, как положено.
– Да, милорд, – сказала я, буквально проталкивая эти слова через свое горло.
– Вы привыкнете, – пообещал он.
Да черта с два я привыкну. Главное – перетерпеть этот момент, а там уже будет попроще. Не будет же этот тип следить за каждым моим шагом?
Похоже, теневое правительство тоже не сумело сохранить свою независимость, раз подобные типы со Старого континента так вольготно чувствуют себя в кабинете директора ТАКС.
– Так что вы хотели нам сообщить, мисс Кэррингтон? – спросил Смит, пытаясь сместить тему беседы в область сугубо профессиональных вопросов.
– У меня есть фоторобот типа, который называл себя Дэви Крокеттом, – сказала я.
– Откуда?
– Из Техаса.
Смит скривил лицо.
– Очень любопытно, – сказал лорд Фелтон. – Мисс Кэррингтон, стоит ли мне расценивать эти ваши слова в качестве признания в том, что вы якшаетесь с мятежниками?