Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 (страница 18)
– Мастер Цзэ, давайте я сбегаю в город и куплю чистые одежды, – предложил Яо Вэньмин. Минь Ли тут же затараторил, что он тоже может. В результате эти двое опять начали спорить. И дело точно дошло бы до драки, если бы Линь Ян не прикрикнул на них.
– Мастер Цзэ, кажется, твои ученики тебя вообще ни во что не ставят.
– Это не мои ученики, – с нарочитой вежливостью ответил Цзэ Сюлань. – Я просто за ними присматриваю.
– Все равно. Они точно не выказывают тебе уважения.
– Мы уважаем мастера Цзэ, – тут же горячо выкрикнул Минь Ли.
– Мастер Цзэ, может, и не наш наставник, но мы любим его, как своего, – добавила Юнь Цзяо и тут же густо покраснела.
Главный герой тоже хотел что-то сказать, но Цзэ Сюлань не дал:
– Ладно-ладно, мы все все поняли. Но за одеждой в город слетает старейшина Линь. Вы здесь на шухере постойте, а я пойду ополоснусь.
– Куда нам стать? – озадаченно почесал затылок Яо Вэньмин. Линь Ян скрестил руки на груди и насмешливо произнес:
– Вероятно, мастер Цзэ решил, что если выучит побольше малоизвестных слов, то будет казаться умнее.
– Старейшине Линю тоже не мешало бы расширить кругозор, – вернул шпильку мастер Цзэ. – Мир не заканчивается на острие меча.
Затем он пояснил детям, что постоять на шухере – значит понаблюдать, чтобы к речке никто не спускался. Ученики послушно отступили, вновь усаживаясь на примятую траву. Цзэ Сюлань, больше не глядя ни на кого из компании, развернулся и направился в сторону реки. Наверняка вода была уже прохладная. Но что делать? Не в крови же разгуливать средь бела дня. Его так точно к городу на пушечный выстрел не подпустят. А в худшем случае вообще решат, что он и есть тот злобный призрак, что выкашивает население. Почему-то эта мысль показалась забавной, и Цзэ Сюлань заулыбался, развязывая пояс.
Глава 16
Этот мастер объявляет карантин!
Время близилось к часу обезьяны [5], когда заклинатели вошли в город. Лихань явно переживала не самые лучшие времена: улицы пустели, торговые лавки тоже совсем поредели. Мельница слухов работала исправно, и люди просто боялись сюда ехать, а местные жители старались без дела по улице не шататься.
Вообще Лихань была крупным портовым городом, здесь всегда крутились и деньги, и люди. Она славилась дорогими тканями и заморскими безделушками. Даже в самые тяжелые времена в город стекались толпы странников и купцов, оттого странно было наблюдать такое запустение.
Первым делом путники направились на постоялый двор, чтобы занять комнаты для ночлега. Их встретили с распростертыми объятьями. Оно и ясно, сейчас, когда поток гостей упал ниже плинтуса, дохода у подобных заведений вообще не было. Они рады хоть каким гостям. Линь Ян благородно оплатил три комнаты, рассудив, что ученикам и одной довольно, и заплатил за еду. Цзэ Сюлань был правда благодарен, потому что миллионером прошлый владелец тела не был и приходилось экономить. Наверняка спускал все деньги на наряды. Потому что они-то точно стоили немало. По три сотни лянов за рукав, не меньше!
К слову, новое одеяние Цзэ Сюланя было тоже не из дешевых. Ткань легкая и приятная на ощупь. И за что действительно стоило поблагодарить Линь Яна – удобный фасон. Это было именно то одеяние с юбкой не до пят и наручами на узких рукавах. Жить и правда стало проще. Хозяин Туманного склона, конечно, уже привык к длинным рукавам, но одно дело – сидеть с ними в ордене и совсем другое – ползать по пещерам и всяким ямам-канавам.
Перекусив горячим и свежим, заклинатели решили разделиться. Учеников отправили отдыхать в комнату, хоть они и сопротивлялись, Цзэ Сюлань сказал, что прогуляется до городского лазарета, а Линь Яну оставалось походить по городу да пособирать слухи. На этом они и разошлись.
В целом улочки города были вполне себе приличными – широкие, вымощенные камнями, прибранные. По дороге в основном проезжали запряженные экипажи, пешком мало кто передвигался. В Лихани вовсю бушевал сезон дождей, поэтому небо было серым и низким. Хорошо хоть, ливня пока не было.
Здание лазарета оказалось несложно найти – сейчас возле входа стояло очень много повозок, а с черного выхода выносили тело под белыми простынями. Атмосферненько тут у них. Цзэ Сюлань торопливо подбежал к двум крепким мужчинам, выносившим на носилках труп.
– Мое имя Цзэ Сюлань, я заклинатель из ордена «Хранители равновесия», – представился мужчина. – К нам поступило письмо с просьбой о помощи. Говорят, у вас тут злобный дух бушует. Можно взглянуть на тело? Этот человек умер от злобного духа?
– Из ордена, из ордена… Тьфу на вас, заклинателей! – рыкнул один из мужиков. А другой на самом деле схаркнул. Спасибо, что не в этого скромного мастера.
– Только цену себе набивать и умеете. А как люди взаправду в беде, так ничего не делаете! – визгливым голосом прокричала пожилая женщина, выливая из окна помои на улицу. А потом скрылась обратно в окне.
Обычно с заклинателями люди общались иначе. Они их боготворили, боялись смотреть на них лишний раз. Но в этом городе люди отчаялись и, не получив никакой помощи, возненавидели тех, кто должен был их защищать.
«Почему я вообще должен это все выслушивать? Я всего лишь второстепенный герой. Пусть бы Цао Цзюань с Яо Вэньмином тут расхлебывали. Я-то тут при чем?»
[Яо Вэньмина, думаю, стоило взять с собой. Он же главный герой. С ним бы точно окружающие общались более охотно.]
«Явилась не запылилась, где раньше была со своими советами?»
– Возможно, наш орден сможет вам помочь, – холодно процедил Цзэ Сюлань. – Могу я взглянуть на тело?
Мужики переглянулись и поставили носилки на землю. Цзэ Сюлань подошел ближе и деловито кивнул им. Один из мужиков нехотя сдернул белую простыню. Заклинатель присел на корточки рядом с еще теплым телом. Вид его оставлял желать лучшего, впрочем, как и запах. От тела исходило неприятное зловоние. Скорее всего, виной тому были язвы, покрывающие руки, лицо, шею. Трогать тело без перчаток Цзэ Сюлань побрезговал, поэтому взял меч и вспорол им одежду на груди.
– Ты что, совсем страх потерял?! – взъелись мужики. Но Цзэ Сюлань приподнял руку, призывая к молчанию. Язвы расползлись по всему телу больного. Их дно было покрыто черным спутом. Некоторые язвы начали гноиться, и именно от них исходило зловоние. Решив не пачкать меч, Цзэ Сюлань взял веточку и поковырял содержимое язвы.
«Если честно, язвы мне напоминают оспу».
[Откуда здесь оспа? У меня был один дух, Дун-дун. Он подпитывался кровью людей, а те, кого он укусил, умирали от таких вот язв.]
«И когда такое было?»
[Это должно было быть, но я убрала. Чтобы это прекратилось, нужно всего лишь изловить духа. Он хоть и мерзкий, но не сильный. Ты точно справишься.]
«Если бы он был такой простой, то орден Пурпурного феникса не просил бы помощи у нас. Это же такое унижение – признать, что ты не можешь справиться с духом на своей же территории».
– Эй, чего застыл? Наиздевался над бедолагой? Тогда отстань, – и мужики грубо оттолкнули заклинателя, после чего подхватили носилки и унесли прочь. Тело они погрузили в открытую телегу, где лежали еще такие же тела, а простыню оставили на носилках. Вероятно, приберегли для следующего несчастного. «Им срочно нужна лекция по дезинфекции».
Проводив уезжающую тележку взглядом, Цзэ Сюлань направился ко входу. Следовало взглянуть на остальных пострадавших да переговорить с местными лекарями.
Внутри лазарета царила мрачная атмосфера, воздух был пропитан унынием вперемешку с запахом гноя. Палаты были переполнены, люди лежали на полу в коридорах, мешая лекарям передвигаться между больными. Все помещения оказались слишком маленькими для такого количества больных. Полнейшая антисанитария и безнадежность. Как люди вообще умудрялись выживать с такой медициной?
– Прошу, осмотрите мою жену, – молил мужчина с улицы, просунув голову в маленькое приемное окошко, – ей стало плохо совсем недавно. Я уверен, лекарь Люо способен помочь. Позовите его, пока не поздно.
– У нас нет мест! – кричала женщина в старом замызганном халате. Ее лицо было совсем серым и уставшим. – Приходите, как кто-нибудь подохнет.
И женщина захлопнула окошко до следующего стука.
Кто-то кряхтел, кто-то стонал, кто-то плакал. От этой какофонии звуков кружилась голова. Еще и этот спертый воздух с запахом гнили и нотками горького отвара, которым поили всех без разбора.
– Что вы здесь делаете? И кто вы такой? – К Цзэ Сюланю подошел мужчина лет сорока с коротенькой бородкой и аккуратным пучком на голове.
– Цзэ Сюлань из ордена «Хранители равновесия», – мужчина машинально достал из-за пазухи жетон и тут же спрятал. – Могу я задать вам пару вопросов касательно состояния больных?
– Мое имя Люо Чуань. Видите ли, у меня сейчас дел невпроворот. Так что никак не могу, – развел лекарь руками, однако ему абсолютно точно не было жаль. Цзэ Сюланю следовало представляться иначе. Говорить, что он хозяин Туманного склона, тогда бы и отношение было соответствующее. Но он понятия не имел, что следует сказать при знакомстве, поэтому приходилось терпеть такое вот отношение. Полгода студенческой практики в аптеке научили этого заклинателя терпеть и не горячиться из-за чужого отношения.
– Я могу присутствовать на осмотре? – нашелся заклинатель.
– Зрелище не из приятных, – улыбнулся Люо Чуань, но не отказал.
– И не такое видели.
По узким, заваленным телами коридорам двое мужчин зашли в первую палату.
– Все начинается как обычная простуда, – рассказывал Люо Чуань, осматривая пациентов. – Повышение температуры тела, слабость, усталость, головные боли и боль в мышцах. Но симптомы быстро усиливаются, появляются приступы озноба и жара. Кто-то жалуется на боли в узлах, у кого-то появляются пятна на коже. Потом они набухают, лопаются, на их месте образуются зловонные язвы. У кого-то кровь хлещет из всех цицяо [6]. Боли в животе, подкожные кровотечения. Все симптомы разные.
– Да не то чтобы разные… – задумчиво пробормотал Цзэ Сюлань. Подойдя к молодому парню, он попросил его расстегнуть рубаху и запрокинуть голову, поднять руку. Под шеей и руками красовались надутые лимфоузлы размером с перепелиные яйца.
– Вот, я же говорю. У некоторых воспаляются так, что аж с кулак. – Люо Чуань сжал руку в кулак и помахал перед лицом заклинателя.
– Лимфаденит.
– Что?
– Воспаление узлов – это лимфаденит, – тяжело вздохнув, пояснил Цзэ Сюлань. И отправился на самостоятельный осмотр пациентов. Кто-то был еще ничего, кто-то – совсем плох. Одни несчастные бредили, другие лишь тихо стонали, доживая свои последние часы. На старые, грязные простыни и подстилки приносили новых больных. От такой картины глаза на лоб лезли. Страх и беспомощность. Пожалуй, эти два чувства смешались в груди Цзэ Сюланя, переплетались в тугую веревку. И этой веревкой хотелось удавиться.
Он не учился на лечебном факультете, но на каком-то курсе готовил реферат про йерсинию пестис. Уж что-что, а эту заразу он мог диагностировать безошибочно. Радости это не прибавляло. Что теперь делать со всеми этими людьми? И это только в лазарете. А сколько таких больных лежит по своим домам, заражая всю семью и прислугу? Сколько зараженных уехало из города?
Точно, нужно срочно ввести карантин и закрыть город. Почему они до сих пор до этого не додумались?!
«Что насчет антибиотиков в твоем мире?»
[Какие антибиотики?]
«Ты ведь видела этих больных, и это точно не слабенький дух».
Выскочив из лазарета, Цзэ Сюлань заметил мужчину, стоящего у красивой повозки. Это был тот самый, что привез жену. Хозяин Туманного склона решил подойти.
– Приветствую, господин, – кивнул он в знак приветствия. – Я слышал, что ваша жена заболела. Могу я взглянуть?
– А вы лекарь? – осмотрел его мужчина. Но потом махнул рукой. Хуже ведь не будет.