Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона (страница 8)

Страница 8

А в груди уже разгоралось нетерпение. Руки прямо чесались потратить все до копейки. Впрочем, почему я должна себе отказывать в этом удовольствии? Эта сумма выслана для моего содержания. Я ведь именно это и собираюсь сделать. Купить продуктов, специй, парочку кастрюль поглубже, сковороду пошире. Еще нужно непременно обновить гардероб. Пару ночных сорочек, штаны поудобнее для работы, рубашки, свитера, теплые носки и плащ на случай морозов. Да еще и детей нужно одеть как следует!

У меня аж голова закружилась от собственных фантазий. Нет, так не пойдет. Сейчас я все истрачу, а Мортон возьмет и перестанет спонсировать драгоценную супружницу. Так что нужно было подойти к делу с холодной головой.

Я отсчитала десяток монет и убрала в карман. Мешочек завязала и унесла в свою спальню. Сунула под перину на всякий случай. Ограбления я не боялась. Судя по словам Лили, Амалия рассказала ее мачехе про свой побег по секрету. Значит, все остальные должны были оставаться в неведение о том, что дом опустел. А сама Амалия, наверное, еще и думала вернуться сюда. Как минимум для того, чтобы получить очередную сумму от Мортона. И в ее же интересах было не допустить распространения слухов о заброшенном поместье. Вот же ушлая женщина!

Чтобы совладать с искушением пуститься во все тяжкие на местном рынке, я достала свой карандаш, вырвала еще одну страничку из книги, клятвенно пообещав обзавестись блокнотом для подобных вещей, и стала составлять список первоочередных покупок.

Мясо, овощи, молочные продукты, яйца, лекарства, свечи и одежда для детей. И если повезет – какие-нибудь справочники. Так сказать, путеводители по миру. Потому что я знать не знала, как тут лечат простуду, как быстро настанет зима, и как вообще работают эти магические символы, что я видела в доме. А эти знания могли бы здорово облегчить мне жизнь.

Наконец, сборы были окончены. Я освободила саквояж, и на всякий случай прихватила одну из наволочек, которую использовала вместо мешка. Подумала и внесла в список пару корзинок, убрала наволочку. Все-таки супруга дэйна Мортона с наволочкой наперевес – слишком комичное зрелище. А для пересудов будет достаточно уже и того, что я появлюсь в компании двух детишек в одежде с чужого плеча.

Ох, я ведь и не подумала, что будет, если вдруг мы столкнемся с их мачехой. Она ведь явно мимо не пройдет. И даже если ей наплевать на детей, такая встреча может окончиться рукоприкладством. Как минимум с моей стороны.

– Лили, быть может, вы останетесь сегодня дома? А я сама схожу в поселок?

На лицо девочки словно набежала тучка. Она так поникла, что я тут же пожалела о своих словах.

– Хотя вряд ли я доберусь туда без вашей помощи. – Я ободряюще улыбнулась Лили, решив, что будь что будет. А если мачеха и появится, она сама об этом пожалеет!

5.3

– Ты уверена, что это здесь? – Я с сомнением смотрела на прутья забора. Мы стояли в самой дальней части поместья. За тыквенным полем был небольшой пролесок, и уже за ним была граница территории Мортона. Отсюда даже дом был виден с трудом. Но именно здесь, по словам Лили, была некая дыра в заборе, через которую они с Логаном и проникли в поместье. Правда, я никакой дыры не видела.

– Вот она. – Лили уверенно ткнула пальцем в промежуток между прутьев, а потом легко протиснулась на другую сторону.

Теперь я заметила, что расстояние между прутьями было больше, чем в других местах. Но все же…

Логан последовал за сестрой, и теперь оба ждали меня по ту сторону забора. Я подошла ближе, на всякий случай сперва провела рукой между прутьями, опасаясь какого-то магического барьера. Мало, вдруг он настроен на меня лично? Но рука свободно прошла в дыру.

Я примерилась, выдохнула лишний воздух и стала протискиваться. Да уж! Повезло, что Эвелин была такой тростиночкой. Будь она на пару кило больше, или имей более пышные формы, я бы сейчас просто застряла.

Но мне удалось пролезть без каких-то усилий. Оказавшись по ту сторону забора, я усмехнулась. Ну прям как в старом анекдоте: не удалось выйти через выход, пришлось выходить через вход. Вернее, пролезать с задворков. Видно, дэйн Мортон и предположить не мог, что его супруга станет лазать через забор, и запечатал только главные ворота. Мне его недальновидность только на руку. Теперь главное – не поправиться. А то буду как Винни Пух в гостях у Кролика.

Для верности пройдя еще пару раз туда и обратно, я убедилась, что лаз работает и на выход, и на вход, и только потом мы уверенно направились через негустой лесок в сторону широкой дороги.

Идти было не так далеко, как мне казалось поначалу. Дорога пролегала через лес, который отделял поселок от поместья. Листва, уже вовсю окрасившаяся в ярко-оранжевые и красные тона, не торопилась опадать, так что когда лес расступился, поселок вырос перед нами совершенно неожиданно.

Я повесила саквояж на сгиб локтя и взяла детей за руки. Оставалось лишь найти местный рынок и по возможности особо ни с кем не заговаривать.

Рынок нашелся практически сразу. Лили повела нас туда, откуда доносился разноголосый шум. Мы оказались на площади, где меня едва не сбила с ног какофония запахов. Мясо, выпечка, специи – все было разложено на открытых прилавках и насыщало воздух ароматами. Позади лотков виднелись приоткрытые двери в магазинчики с весьма понятными вывесками: портной, парикмахер, кузнец, аптекарь.

Наверное, у меня глаза загорелись. Но я заставила взять себя в руки и сперва не торопясь прошлась вдоль рядов, присматриваясь и прицениваясь. А так как тут не было не то что привычных мне этикеток, но и даже мало-мальских бумажек с ценой не наблюдалось, приходилось практически каждого торговца спрашивать про его товары. И каждый раз я слышала непонятное слово “мисты”. Что за мисты такие? И как они соотносятся с голдорами, десяток которых сейчас был припрятан в моем кармане, прикрытый парой обрывков ткани, чтобы не звенели.

Я вежливо улыбалась и кивала, всем своим видом показывая, как мне важна свежесть и качество продукта, и потихоньку шла дальше. В сторону симпатичного двухэтажного каменного дома, на котором красовалась вывеска с портняжной лентой и иглой.

Открыла дверь и первой пропустила вперед детей. Но стоило им войти в лавку, как из глубины светлого помещения послышался недовольный окрик:

– А ну пошли вон отсюда, бродяжки!

Лили испуганно повернулась ко мне, но я уже закрыла за собой дверь и произнесла со всем достоинством, на которое была способна.

– А нельзя ли повежливее общаться с покупателем?

После небольшой, в два шага, прихожей начинался светлый круглый зал со стойкой с одной стороны и небольшим диванчиком с другой. Невысокий подиум для примерки напротив широкого зеркала, комната, скрытая серой шторкой, и множество вешалок с одеждой на любой случай.

– Мы не обслуживаем сирот. – Безапелляционно заявила девушка чуть старше самой Эвелин.

Я демонстративно огляделась.

– Не вижу здесь сирот. Вижу только того, кто отказывается заработать денег. – Вздохнула и снова взяла детей за руки. – А жаль. Я планировала как следует облегчить кошелек своего дорогого и щедрого мужа. Идемте, детки. Поищем другую лавку. Поприличнее.

После моей речи началось какое-то волшебство. Девушка враз расплылась в улыбке и, разве что не приседая в реверансах, стала заверять меня, что она просто ошиблась из-за плохого света. И сразу не разглядела прелестных ангелочков и их… тут она запнулась, пришлось подсказать ей, что я приемная мать детей, которым требуется новая одежда.

Из уст девушки лился мед с сиропом и патокой, пока она демонстрировала все детские наряды, что были у них в наличии. Потом предложила снять мерки, чтобы пошить что-то индивидуальное, но я остановила ее. Выбрала для Лили небесно-голубое платьице и шерстяной плащ с рукавами и капюшоном. Для Логана нашлись прекрасные, будто на него пошитые штаны, темно-серая рубашка и совершенно кукольный плащик, который оказался ему впору. На обувь я пока не замахивалась, но попросила добавить к покупкам пару чулок для девочки, носки для мальчика, шарфы и две детские сорочки.

Девушка метеором летала по лавке, складывая на прилавок то одно, то другое. Дети притихли у двери, но я видела, как у Лили горят глаза, а Логан в нетерпении притоптывает на месте.

– Мы ведь можем сразу переодеться? – Я нацепила маску высокомерия и горделивости. Хотя мне очень хотелось расплыться в улыбке, глядя, как Лили с недоверием кусает губу и переводит взгляд то на прилавок с ее новым платьем, то на свои старые башмаки.

– Конечно, дэйна. – Засуетилась продавщица и откинула шторку, за которой пряталась вместительная примерочная. – Прошу сюда.

Дэйна. Значит, это не титул, а скорее обращение к представительным гражданам. Нужно запомнить.

Пока Лили с Логаном примеряли обновки, я занялась своим гардеробом. Вместе мы подобрали отличное теплое платье с мягкими рукавами и свободным кроем, домашнее одеяние, состоящее из легкой блузы с бантом на спине и длинной юбкой с глубокими карманами, а также утепленный плащ глубокого изумрудного цвета с тремя большими пуговицами. А вот с сорочкой вышло недопонимание. Я хотела обычную ночную рубашку, самую простую и удобную. Но продавщица старательно подсовывала мне какие-то вычурные неглиже с завязочками и кружевом. В итоге я не выдержала и потребовала принести мне что-то наподобие детской ночнушки, но моего размера. На что продавщица, едва не плача, ответила, что у них нет ничего подобного. Пришлось из всего вороха кружева выбирать самое приличное. В итоге остановилась на темно-зеленой, до колена, сорочке с черным кружевом по краям. Видимо, придется, где-то еще искать халат, чтобы не разгуливать в таком виде по дому.

Когда дети были одеты, а наши покупки уложены в большой бумажный сверток, я с замиранием сердца, но с непроницаемым выражением спросила, сколько я должна. Девушка что-то мелко расписала на отрывном листочке, протянула мне и дополнительно озвучила вслух:

– Две тысячи пятьсот мистардов.

У меня глаза на лоб полезли. Две тысячи? А сколько же это в голдорах?

5.4

Девушка, вежливо улыбаясь, смотрела на меня. Я же, надеясь, что Джеспар Мортон не оказался скупердяем и не выслал на содержание супруги монеты самого низкого достоинства, спокойно произнесла:

– У меня при себе только голдоры.

– Два с половиной. – Тут же ответила хозяйка лавки. И поспешила добавить. – Но разницу мне придется выдать в мистардах. Или же, если пожелаете, мы можем оформить долговую расписку.

– Благодарю, обойдемся без расписок. – Я отсчитала прямо в кармане три монетки и выложила на прилавок.

Девушка тут же смела их в выдвижной ящичек со своей стороны и стала отсчитывать сдачу. Я выразительно выгнула бровь, глядя на стопку серебристого цвета монет. Я же сейчас звенеть буду при ходьбе, как восточная танцовщица!

– Простите, сейчас! – Заметив мой взгляд, девушка мигом достала небольшой мешочек и ссыпала в него мистарды. Протянула мне. – Благодарю, дэйна.

“Носите, не снашивайте”, – мелькнуло у меня в голове. Да, в этом мире условия будут получше, чем в моей молодости, когда каждому, наверное, довелось постоять на картонке, примеряя одежду “на вырост”.

Я поудобнее перехватила сверток, поманила детей, и мы вышли на улицу. Припомнив цены, которые называли торговцы на свои товары, я мысленно присвистнула. Джеспар Мортон немного вырос в моих глазах. Триста голдоров могли обеспечить достойную жизнь на протяжении как минимум года. К тому же мне не нужно было платить ни за свет, ни за газ, ни за содержание жилья. Разве что стоило разобраться, откуда брать дрова, когда мои запасы иссякнут. И что-нибудь сделать с освещением. Потому что каждый раз возиться со свечами у меня желания не было. А если здесь есть какие-то масляные или другие лампы, то стоило использовать их.