Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона (страница 9)
Окинув взглядом площадь, я решила, что продукты подождут. И направилась к вывеске, на которой исходил паром вычурный фиал. Причем исходил он в прямом смысле. Сперва мне даже показалось, что вывеска тлеет, и от нее идет дым. Но нет, фиал посверкивал, а внутри его переливалась разными цветами неведомая жидкость. И правда магия.
Внутри было гораздо темнее, чем в ателье. Низкий потолок, шкафы-витрины со стеклянными дверцами, за которыми стояли какие-то прозрачные камни, флаконы, пробирки. А на стойке был разложен большой лист бумаги с мелким текстом.
– Есть кто? – Я негромко окликнула хозяина, но никто не отозвался. Лили не отходила от меня ни на шаг, а вот Логана, привлеченного тусклым светом от одного из камней в шкафу, пришлось взять за руку.
Пока никто не отвечал, я подошла к прилавку и пробежалась взглядом по тексту. Уже потом до меня дошло, что я свободно понимала написанное, хотя, скорее всего, не должна была. Все-таки это другой мир. Но в тот момент у меня и мысли не возникло, что я могу и не суметь прочитать текст.
На бумаге оказался список различных смесей и снадобий. Причем возле каждого в скобках значилось, от какой проблемы он должен помочь. Жар, головные боли, отторжение пищи, ломота в теле и многое-многое другое, включая даже косметические вопросы. И напротив каждого была написана цена. Чудесно! Хотя бы здесь мне не придется тратить время на расспросы.
Я еще раз, более внимательно, изучила список и убедилась, что и в этом мире поддержание красоты обходится местным дамам недешево. Цены на базовые лекарства были указаны в мистардах, а вот различного рода настои для избавления от морщин или изменения цвета стоили уже в голдорах.
– Чего изволите, дэйна… – Вопросительный тон и неоконченность предложения от высокого мужчины, что появился будто из ниоткуда, застал меня врасплох, и я на автомате закончила за него.
– Мортон.
– Дэйна Мортон? – С удивлением повторил мужчина, подходя к прилавку с другой стороны. Теперь я смогла его рассмотреть. Пепельно-белая грива падала на плечи, спускаясь до груди, заостренный нос и черные глаза делали его лицо каким-то хищным, но вежливая улыбка немного скрашивала общее неприятное впечатление. – Родственница Джеспара Мортона?
– Его супруга. – Коротко ответила я.
Лили с Логаном юркнули за мою спину. Беловолосый бросил на них быстрый взгляд, потом посмотрел на меня, но ничего не сказал. И хорошо.
Я перечислила лекарства, которые хотела приобрести. На них у меня ушло еще три голдора. Но теперь я была готова к любой непредвиденной ситуации. А по моей просьбе хозяин лавки еще и написал краткую инструкцию к каждому настою и порошку.
– Что-нибудь еще? – В его голосе мне послышалась усталость. Ну да, битых полчаса он строчил мне инструкции. И, кажется, уже жалел, что не попросил оплатить их дополнительно.
Я думала сказать, что больше ничего не нужно, но тут мое внимание притянул тот же светящийся камень, что увлек Логана. Если он стоит не так уж дорого, возможно, я смогу использовать его в качестве ночника.
– Могу я поближе посмотреть на… – Я кивком указала на полку с похожими камнями.
– Кристалл света?
– Да.
– Все что угодно для вас, дэйна Мортон. – Мужчина повернулся спиной, но я явно различила усмешку в этих словах. Он что, не поверил, что я Мортон? – Если ваши кристаллы разрядились, я всегда рад помочь.
Так, а сейчас тут точно был какой-то подтекст, которого я не понимала.
– Особенно, если их некому зарядить.
Нет, ну точно что-то есть! Не стал бы он так сально улыбаться, говоря об обычных камнях!
– Иногда хозяйство требует полного обновления. – С достоинством ответила я.
– Понимаю вас. – Снова усмехнулся мужчина. Мне становилось неприятна его компания, но пришлось дождаться, когда он выложит передо мной три камня разных размеров. Все они были прозрачного цвета с небольшим оттенком бирюзового.
– Активация многого не требует. – Он приложил руку к одному из камней, и я зажмурилась от яркого света, который вырвался из глубины, освещая всю лавку не хуже трехрожковой люстры. – Сила свечения так же легко меняется.
– А без магии? – Увидев вскинутые в изумлении брови, я добавила. – Хочу, чтобы дети тоже могли пользоваться, если нас нет рядом.
– Тогда понадобится вот это. – Мужчина достал с полки небольшой цилиндр и коснулся им других двух камней. Те начали светиться ровным мягким светом. Коснулся еще раз – свечение усилилось. От третьего касания камни погасли.
– То, что нужно. – Кивнула я. И отдала за каждый камень еще по триста мистардов, плюс сотню за цилиндр активации.
Едва не приплясывая от радости, что вопрос освещения решен, и облегчения, что больше не придется говорить с этим странным, неприятным мужчиной, я распахнула дверь, вслед за детьми шагнула на улицу и едва не упала, когда Лили с Логаном вдруг с силой вжались в меня, хватаясь за юбку.
– Это еще что такое? – Оглушил меня грозный выкрик.
Я подняла голову и увидела, как к нам приближается неопрятная женщина с таким злобным выражением лица, что меня на секунду пробрала дрожь.
6. О недостатке разнообразия на местном рынке
На целую секунду я растерялась, но вид испуганных детей, которые искали во мне защиту, пробудил внутреннюю ярость. А мадама с перекошенным лицом пошла в наступление. Потянулась к Лили, явно желая схватить девочку за шиворот, как нашкодившего котенка, и при этом продолжала орать:
– А ну, живо сюда, негодники!
Бамс! Я перехватила левой рукой саквояж, а правой со всей силы стукнула дамочку по руке.