Помните, мистер Шарма (страница 11)
– Ах! Ты читаешь стихи? Судя по всему, ты единственный в классе, кто читает не только то, что задано. – Она встала всего в нескольких шагах от него и наклонилась, чтобы прочитать открытую страницу. Ее запах пронесся над ним, как вздымающиеся муссонные облака, угрожая поднять его со стула. – О, Киплинг. – Она выпрямилась, и Ади открыл глаза. – Умей мечтать, не став рабом мечтанья, – она помолчала, – и мыслить, мысли не обожествив[23]. Очень в викторианском духе, – она многозначительно приподняла брови. Он понятия не имел, о чем она говорит, так что просто кивнул и улыбнулся. – Что ты тут делаешь? – Она посмотрела на часы. – Прогуливаешь математику, чтобы читать стихи в библиотеке?
– Нет, мэм. Я просто…
– Очень плохо, – сказала она, но с улыбкой. Он узнал эту заговорщическую улыбку, улыбку сообщника. Это было нелепо. – Ну, раз уж ты тут, посоветую тебе еще одну книгу. – Она подошла к полке с английской литературой, провела по книгам пальцем и выудила том в твердой черной обложке. Льюис Кэрролл, собрание сочинений.
«Алиса в стране чудес»? Серьезно?
– Ты, похоже, видел диснеевскую версию, – предположила она, увидев выражение его лица. – Это лучше.
– Спасибо, мэм.
– Но не забывай и о математике, хорошо? Она почти так же важна, как поэзия.
Она вновь улыбалась, так что Ади не мог сказать, всерьез ли она. Поэзия вообще не важна, это всем известно. Он кивнул и тоже улыбнулся, и она ушла.
Он сел на место, вновь повернулся к окну. Стервятник никуда не делся.
– Э-э-э… извините. Это моя учительница по английскому.
– Да, я понял. Вот кого вы пытаетесь впечатлить своими книгами?
– Что?
– Неважно. Уверен, вы не замышляете ничего противозаконного.