Очарование мисс Элизы (страница 5)
Элиза закусила губу. Сейчас внутри неё боролись противоречивые чувства: желание защитить свою тайну и необходимость быть честной.
– Это просто… письма, – наконец, произнесла она. – От одной подруги. Мы давно не виделись, и я хотела узнать, как она живёт.
– Подруги? – переспросил я, не веря ни единому слову. – И эта подруга приходит к вам в парк?
– Я… я не знаю, о чём вы!
Но красное, нервное лицо выдавало не просто волнение. Оно выдавало скрытую ложь. И я знал – если она не скажет правду, мне придётся действовать самому.
– Хорошо, – проговорил тихо. – Если вы не доверяете мне настолько, чтобы сказать правду, я сам её узнаю.
Девушка посмотрела на меня с ужасом.
– Вы будете следить за мной?
– Я буду делать всё, что в моих силах, чтобы защитить вас, – ответил я. – Даже если это сделает меня вашим врагом, Элиза.
Юная маркиза отступила на шаг.
– Вы не имеете права! – воскликнула она. – Я не ребёнок! Я могу сама решать, с кем видеться!
– Когда вы принимаете решения, которые могут повредить вашей репутации, – да, я имею право.
– Вы мне не отец! У вас нет юридической силы мне помешать! Я – леди Грей! Дочь маркиза, и не отставному капитану указывать, как мне себя вести и с кем общаться!
Она повернулась и выбежала из комнаты, оставив меня одного среди книг и мерцающего света камина. Я сел обратно в кресло и закрыл глаза. Я знал, что начал войну. Не с ней, а за неё. За её будущее. За её репутацию.
И если для этого мне придётся стать злодеем – я готов был принять этот урок судьбы.
Глава 8 Непростой разговор с лордом
Утро выдалось необычайно тёплым для октября. Лондон, обычно хмурый и дождливый в это время года, решил побаловать своих обитателей солнцем. Всё вокруг казалось живым – даже старые стены домов будто проснулись после пасмурных дней.
Но в моём сердце всё ещё царил холод.
С тех пор, как капитан Хардфорд прервал мой разговор с лордом Уитмором на балу, я чувствовала себя… ущемлённой. Не злой, не обиженной – нет. Просто отстранённой от самой себя. Как будто кто-то поставил стену между мной и тем миром, который только начинал открываться мне.
Он не оправдывался. Не объяснял. Только говорил одно и то же:
– Я дал обещание вашему отцу.
А что насчёт меня? Разве я не имела права решать, кому доверять? Я думала, что неплохо разбираюсь в людях. У меня есть глаза, и эти глаза говорят мне, что такой, как лорд Уитмор, не может оказаться злодеем. Он образован, искренен, чрезвычайно любезен и добр! Я больше чем уверена, что все слухи про него, которые собрал капитан, не более, чем слова завистников и недоброжелателей!
И вот сегодня, в этот солнечный день, я вновь получила письмо.
Письмо было передано через маленькую щель в калитке, пока я гуляла в саду в компании миссис Торнтон. Мужчина, одетый как простой слуга, незаметно протянул конверт и исчез так быстро, что я даже не успела его рассмотреть. Моя дуэнья как раз остановилась посмотреть на последние поздние розы на кустах, так что всё прошло незаметно.
Я сразу поняла, чьим было послание.
На плотной бумаге, без подписи, изящным, благородным почерком было выведено всего несколько строк: