Кровь на песке (страница 6)

Страница 6

Его взор пронзил Чеду. Лицо Короля-Исповедника казалось таким юным и невинным, но эти глаза… смотрели так, словно она была вещью, годной, только чтобы попользоваться и вышвырнуть. Чеду пробрала дрожь, но она стойко выдерживала его взгляд, пока Кагиль не отвернулся к дочери. Пусть не думает, что за ней есть какая-то вина!

Все обязательные движения танца были пройдены, теперь обе Девы показывали свое мастерство, и Индрис, хоть не такая грациозная, но умелая, не отставала от Камеил. Наконец она выставила запястье под удар, и Камеил, легонько чиркнув по нему клинком, повторила жест. Индрис оставила ей такую же царапину. Толпа восхищенно затопала, со всех сторон послышались радостные возгласы и поздравления.

– Мы можем поговорить, Наставница? – тихо спросила Чеда у Заидэ. Та помедлила, но кивнула и поманила Чеду на балкон.

Янтарный город раскинулся у подножия Таурията, за ним, далеко в пустыне, отгорал малиновым закатом горизонт.

С того дня как погиб Кулашан, они почти не разговаривали наедине, и потому Чеда решилась убить Кирала, никого не спрашивая. Она понимала, что в молчании Заидэ есть мудрость: слишком рискованно, слишком опасно разговаривать в этих стенах. Однако следующая встреча могла состояться через недели или даже месяцы.

– С тех пор как мы взяли тебя, ты продвинулась в фехтовании, – сказала вдруг Заидэ.

– А чувствую себя ужасно неуклюжей.

Глаза Наставницы осветились улыбкой.

– Сайябим трудно угодить, уж поверь мне, я знаю. Она три года была командиром моей длани, прежде чем сменила черный шамшир на белые одежды. Но лучше отучиться от вредных привычек сейчас, постигая основы под надзором учителя, чем потом сожалеть.

Сайябим все время твердила Чеде об основах, поправляя хлыстом ее стойку, положение рук и ног. «Без прочного фундамента храма не построишь!» – все время говорила она, и Чеда ей верила: то же самое она говорила своим ученицам в Ямах… Однако бывали времена, когда ей хотелось вырвать у Сайябим проклятый хлыст и сломать пополам.

– Не забывай, дитя, в твоей длани – лучшие из Дев. Не думай, что сможешь догнать их за четыре месяца. Раз ты понимаешь, что хуже них, значит, растешь над собой. – Заидэ помедлила. – Как продвигаются другие твои занятия?

– Сайябим учит меня языку жестов, а Камеил гоняет по тактике ближнего боя.

– Сумейя уже рассказала тебе о Связывании?

Чеда кивнула. Страх перед Связыванием не отпускал ее уже несколько недель. Асиримы приняли ее, говорили с ней, она многое узнала в ночь своего бдения: они были вовсе не святыми воинами, пожертвовавшими собой, как уверяли Короли, а простыми людьми тринадцатого племени, которых ночью Бет Иман насильно принесли в жертву богам в обмен на силу и власть.

Однако обряд, о котором говорила Заидэ, значил совсем иное: вскоре ее отведут в пустыню и свяжут с ней асира, который будет беспрекословно ей подчиняться. Чеде, знающей историю асиримов, становилось нехорошо от одной мысли.

– Когда? – спросила она.

– Думаю, скоро. Месуту интересно узнать, на что ты способна.

– А это? – Чеда показала Заидэ раненую руку. – Ты говорила, что научишь меня справляться с ядом.

Заидэ взяла ее ладонь, осматривая шрам. Боль пронзила руку Чеды. Заидэ коснулась шрама, вытатуированных вокруг него слов «Бич неверных» и «Потерянное обретено».

– Он часто тебя беспокоит?

Чеда сгорала от желания задать все вопросы сразу. Знаешь ли ты Дардзаду? А мою маму? Ей отчаянно хотелось признаться, что это она пробралась в Закатный дворец, пыталась убить Королей и потерпела неудачу, хотелось рассказать о той женщине во дворе. Как они могли сотворить такое?!

Из зала донесся смех, и это немного отрезвило ее. Сейчас не место и не время. Нельзя говорить о таком рядом с Королями, особенно – с Королем Шепотов.

– Бывают дни, когда я едва его чувствую, – сказала она. – Иногда ужасно болит. Кажется, что за эти четыре месяца стало только хуже.

Наставница кивнула.

– Мне жаль, однако время еще не пришло. Если станет совсем туго, приди ко мне за травами, а пока продолжай тренироваться с Сайябим. Когда сопроводим твою сестру на бдение, поговорим снова.

Бдение Индрис. От мысли о страданиях асиримов боль в руке почему-то лишь усилилась. И она же словно разбудила Чеду, напомнила, что чем дольше она ждет, тем сильнее их мучения.

– Наставница… – начала она, чувствуя, как от волнения крутит живот. Нужно спросить о Дардзаде. Знает ли она его? Союзники ли они? Но прежде, чем она смогла выдавить из себя вопрос, на балкон вышел высокий мужчина с белой, как слоновая кость, кожей и такими же белоснежными волосами. В руках он держал два высоких бокала золотистого вина.

Он поклонился Заидэ.

– Простите, что прерываю, Наставница, – сказал он с мягким мирейским акцентом. – Вас ищет славный король Ихсан.

Заидэ согласно кивнула.

– Что ж, раз вы меня прогоняете, займите нашу юную Деву. – Она указала на Чеду. – Господин Юваань Синь-Лэй, позвольте представить вам одну из наших самых многообещающих Дев, Чедамин Айянеш’алу.

Юваань хитро улыбнулся Чеде и изящно склонил голову.

– Мы уже встречались.

Заидэ удивилась, но тут же справилась с собой.

– Что ж, оставляю тебя в надежных руках. – Она ласково сжала пальцы Чеды и ушла, оставив ее наедине с послом мирейской императрицы Алансаль.

Чеда приняла из его рук бокал игристого вина, с улыбкой сделала глоток, чувствуя, как пузырьки покалывают горло. Нотки сливы и жасмина, странный горьковатый привкус…

– Завезено с берегов Острального моря, – сказал Юваань, опершись на мраморные перила. – Это вино произведет в городе фурор.

Чеда только рассмеялась в ответ.

– Вы со мной не согласны?

– Оно произведет фурор разве что в Обители Королей. В городских заведениях наливают старый добрый арак, а в чайханах подают чай.

– А что ж насчет таверн и кальянных Желоба?

– Только среди тех, кто может себе такое позволить. – Чеда подняла бокал. – Будут угощать жителей Золотого холма и Таурията. А еще всяких щеголей, приехавших полюбоваться Шарахаем.

Юваань улыбнулся, обнажив ровные белые зубы.

– Так я, по-вашему, заезжий щеголь, Чедамин?

– Пожалуй, нет, но и выпивающим в какой-нибудь шарахайской дыре я вас представить не могу.

– Вы будете удивлены. – Он отхлебнул из своего бокала. – Так каков вердикт?

– Неплохо. Но я предпочитаю рюмку хорошего арака.

Юваань пожал плечами.

– Как и я. Однако мне нравится пробовать новое. А вам?

– Мне тоже.

– Надеюсь, вы однажды посетите Мирею. У меня прекрасная коллекция рисовых вин, я с удовольствием вам продемонстрирую.

– Не думаю, что когда-нибудь покину пустыню.

– Вот как! Почему же?

– Здесь все, что мне нужно. Что такого есть в мире, чего нет в Шарахае?

– Вам и не снилось, Белая Волчица Чедамин.

Чеда бросила взгляд на арку, ведущую в зал.

– Белая Волчица мертва. К тому же для некоторых Шарахай и есть весь мир.

Юваань посмотрел на город, на отблески заката.

– И вы из этих «некоторых»? Шарахай для вас весь мир?

– Есть еще пустыня.

– Вам никогда не хотелось увидеть зеленые долины Миреи?

Чеда пожала плечами.

– Было бы интересно взглянуть. Но подозреваю, что сошла бы с ума от постоянных дождей.

Он усмехнулся.

– Все не так плохо. Перестук дождевых капель по листьям в лесу, аромат начала осени в укромных долинах… Прекрасно.

– Но вы все же сбежали оттуда в Шарахай.

Юваань рассмеялся. Смех ему неожиданно шел.

– Сбежал?

– Так мне говорили.

Она действительно проверила его прошлое. В семье Ювааня было пятнадцать братьев и сестер. Некоторые заключили удачные браки, другие владели небольшими усадьбами, кто-то водил семейные караваны. Юваань несколько лет прослужил капитаном на корабле, но в конце концов решил остаться в Шарахае, управляя семейными караванами и заключая для них выгодные сделки. Его знания об особенностях торговли и делах во всех пяти королевствах были так обширны, что привлекли внимание мирейской императрицы. И, хоть Ювааню не исполнилось даже тридцати, он стал одним из ее доверенных лиц, а через год занял должность посла.

– «Сбежал» – слишком сильное слово. Скорее… полюбил дары пустыни.

В его взгляде сквозил неподдельный интерес, но и только – все-таки Юваань был мирейским аристократом, а не маласанским караванщиком, свистящим женщинам вслед. Высокий, статный, привлекательный, он походил на снежного барса с картины… Но все же оставался пешкой императрицы Алансаль, имевшей виды на пустыню. Чеда не собиралась сближаться с ним больше необходимого. К тому же он напоминал ей другого посла – каимирского. Рамада. Как ей хотелось бы стоять сейчас рядом с ним…

Юваань, воспользовавшись ее молчанием, допил вино одним глотком.

– Удачно, что наши пути вновь пересеклись.

– И почему же?

– У меня есть для вас предложение. Вы ведь как-то сказали, что я могу на вас положиться.

– Сказала. – Чеда не забыла о том, как подошла к нему тут же, в Солнечном дворце. – И чего же вы желаете?

– Сущую малость. Так, узнавать местные новости.

– Какие?

– Если не ошибаюсь, ваша длань подчиняется сейчас Зеленоглазому Королю. И выполняет для него некоторые поручения. – Не дождавшись ответа, он нахмурился. – Его колодец – чудесный артефакт, однако, насколько мне известно, он не идеален. Он ничего не сообщает владельцу, скорее Юсаму приходится разгадывать видения, как загадку. Представить страшно, сколько всего он видит, сколько нитей ему приходится соединять! Я хочу знать, куда он отправляет Дев и что вы там находите.

– Но вы сами сказали, что эти видения загадочны. Какая вам от этого польза?

– Мне и не нужно будет их расшифровывать, все сделает за меня Юсам. Узнав, куда он вас посылает, я рассчитываю сам догадаться, к чему это приведет и что его волнует. Меня интересуют не видения из колодца, а его выводы.

– И вы все поймете из моих рассказов?

– Вы не единственный мой источник в Обители.

Чеда задумалась.

– А что я получу взамен?

– А чего бы вы хотели?

– Хочу знать все о перемещениях Аль’афа Хадар.

Дардзада так ничего ей и не сказал, значит, считает, что это слишком рискованно, особенно теперь, когда она живет в Обители Дев. Самой же ей это никак не выяснить.

– И почему вы уверены, что я о них знаю? – спросил Юваань.

В зале раздался женский возглас, потом мужской смех. Чеда понизила голос.

– Потому что вы снабжаете Воинство деньгами, Юваань. И сведениями.

Он и бровью не повел.

– Даже если так, с чего вы взяли, что мне все о них известно?

– Неизвестно – так узнайте. Я ведь рискую жизнью, связавшись с вами.

– Как и я.

– Господин мой, если думаете, что мои знания ценятся дешевле, чем ваши, давайте не будем тратить время на этот разговор.

– Ценность ваших знаний мне, увы, неизвестна.

Значит, предлагает ей доказать, что она будет хорошей шпионкой. Чеда не любила, когда на нее давили, однако не то чтобы она много знала о намерениях Юсама.

– Ну что ж, – начала она и рассказала ему обо всех заданиях Юсама. Последнее привело ее на кундунский корабль. Юсаму нужна была некая тетрадь, оказавшаяся чем-то вроде капитанского дневника со стишками, какими-то историями, набросками пейзажей и обрывочными рассуждениями. Она понятия не имела, что Юсам хотел в нем найти, но, отдав дневник, Чеда задала вопрос, мучавший ее.

– Колодец показал вам, что эти кундунцы заключили какой-то договор с визирем Ихсана?

Юсам вскинул голову, глядя удивленно, как мальчишка, впервые получивший взбучку на базаре.

– Что ты сказала?

– Я услышала разговор капитана со старпомом. Они спорили, и там промелькнула фраза… «Толован ад йонду гонфала». Это значит…