Роза и коршун (страница 6)

Страница 6

И когда после обеда тётушка, как и обещала встала, ожидая её, чтобы показать дом, то Роза с трудом вообще вспомнила, для чего та её ждёт. Такова уж была её натура, как говорил отец, по-доброму усмехаясь. Она могла грезить наяву и слушать, не слыша, а потом ничего не помнить, особенно, если то, что говорили, было не интересно ей. Тётушка, глядя на неё, тяжело вздохнула, но ничего не сказала, только покачала головой.

– Эх, юность-юность.

Но очень скоро мечты оставили Розу. Прогулка по дому увлекла её. Тётушкино имение было таким огромным. А ещё в нём нашлось столько интересных уголков, что она ходила за тётушкой, открыв рот. А картины… Сколько же было в доме картин. Настоящая картинная галерея. Тут были портреты почти всех монархов, правивших Британией последние лет четыреста точно. Особенно Розу привлёк портрет Марии Стюарт, необыкновенно выразительный, дивной красоты. На нём королева была как живая, трагически стояла она перед плахой и гордый взгляд и наклон головы и руки сложенные для молитвы всё выглядело так, словно она вот вот вот сойдёт с картины к ним сюда. Роза даже вздрогнула на секунду только представив, что это правда. Но тётушка не дала ей забыться в своих мечтах, позвала идти дальше.

После портретов они прошли зал, весь увешанный оружием и гравюрами, изображавшими сражения морские и сухопутные. Большинство из них Роза, к стыду своему, не знала. А ещё были в тех комнатах, что ей показывала тётушка и портреты людей, владевших имением раньше. Особенно ей запомнился мужчина с ружьём и подкрученными усиками, одетый видно по последней моде, но с гордым и печальным выражением лица. Это был какой-то прапрапрадед покойного мужа тётушки.

Роза ходила за тётушкой, открыв рот, в немом восхищении, не замечая времени. Правда, скоро она обнаружила, что устала, роскошное убранство гостиных и спален стало её утомлять, а литографии на библейские сюжеты в закрытых тёмных комнатах смотрелись и вовсе пугающе. И Роза вдруг поймала себя на мысли о том, что жить, всегда жить в доме, полным таких комнат, она бы не хотела. Здесь было пусто и одиноко, не слышалось детского смеха и наверное, кроме служанок в эти комнаты давно никто не заходил. Лучше уж дом попроще и победнее, вот как у них с отцом, но зато каждая комната смотрелась жилой и уютной.

Здесь же, в левом крыле даже почти вся мебель была покрыта чехлами. После того, как тётушка снова расчихалась, открыв дверь в очередную комнату, она сказала:

– Всё, хватит. В этом крыле я почти не бываю. Да и при жизни супруга эти комнаты открывались всего пару раз. А так нам вполне хватает комнат в правом крыле. Тем более, что гостей я принимаю редко. Хочешь, я покажу тебе библиотеку? Тебе должно там понравиться. – И тётушка улыбнулась. А Роза обрадовалась. Конечно, она больше любила живую природу, но, благодаря отцу, и книги были её верными друзьями. Тем более общение с мрачным прошлым немного утомило её. Было как-то не по себе. Она надеялась, что книги помогут ей отвлечь мысли.

Когда тётушка открыла дверь в библиотеку, Роза ахнула от восторга. Библиотека была просто огромной! Намного больше, чем у них дома. Отец, наверное, был бы просто в восторге, если бы у него было столько книг. Почему-то ей так казалось, хотя он никогда не жаловался, на их отсутствие.

– Ты можешь приходить сюда, когда захочешь. Я вижу ты любишь читать. Это очень похвально в твоём возрасте.

Роза едва не бросилась при этих словах тётушке на шею.

– Спасибо, большое спасибо!

О, теперь дождливые дни обрели для неё свою прелесть. И может быть даже она сможет смириться с необходимостью учиться, правда не каждый день. Но это книжное сокровище приковало её к тётушкиному имению как магнитом. Ещё бы она смогла почаще видеть Кларка и тогда тоска по степи и отцу была бы совсем преодолена.

Роза взяла пару книг, разумеется, с позволения тётушки. Но она, впрочем, была уверенна, что вряд ли в этой библиотеке можно найти что-то неподходящее или вредное для неё. Поэтому обратно, в свою комнату, она едва не бежала, обгоняя тётушку. Ей не терпелось начать чтение. Мрачное прошлое тёмных комнат было забыто. Баллады про рыцарей и романтические поэмы будили её воображение и звали за собой в такой прекрасный и волшебный мир.

Тётушка улыбалась, глядя на неё. А Роза вдруг почувствовала, что, кажется, начинает привыкать к этой жизни.

До вечера она читала. И читала бы, не спускаясь на ужин. Но, естественно, тётушка бы ей такого не позволила. Поэтому Роза, вздохнув, отложила книгу. А когда вечером дождь кончился и посветлело, да так, что даже видно стало звёзды, что несомненно обещало хороший день завтра, она даже не так сильно обрадовалась, как должна была. И всё же засыпала Роза с мыслью, что завтра увидит Кларка.

И утро не обмануло её ожидания. Погода была прекрасной настолько насколько только может быть прекрасной погода ранней осенью. Роза позавтракала, смело надела капор, накинула шаль на плечи и бросилась по знакомым тропинкам, с упоением вдыхая такой свежий воздух, напоённый ароматом мокрой листвы.

Вот и знакомая ограда. Роза пролезла сквозь неё осторожно, стараясь не замочить платье. Впереди виднелась усадьба. Всё, как и пару дней назад. И никого на тропинке. Роза побродила туда-сюда, разглядывая прекрасную усадьбу издалека. Но прогулка потеряла для неё всю прелесть. Она боялась признаться самой себе, насколько та самая одна встреча перевернула её жизнь. Ведь ей встретился самый настоящий красивый рыцарь, как в старинных балладах. И… Неужели ей теперь придётся ждать так долго, так невыносимо долго, пока их представят друг другу, пока она сможет нормально вести себя в свете, не боясь опозорить себя и тётушку?

Она подождала ещё несколько минут и уже, было направилась обратно, когда раздались шаги и её окликнули:

– Мисс Симонс!

Роза обернулась.

– Кларк! – Она обрадованно прижала руки к груди. Она правда так рада была его видеть.

– Я все эти дни был безумно занят и всё же находил время, чтобы побродить по парку в надежде встретить вас, прекрасная леди. И вот наконец-то мои надежды вознаграждены. – И Кларк улыбнулся ей. Роза ответила ему несмелой улыбкой.

– Я тоже приходила сюда каждый день. Только вчера не смогла. Тётушка не отпустила бы меня под дождь. Но вас не было, – сказала она совсем бесхитростно. Он искал её! Он пришёл в надежде встретить именно её. Сердце забилось в груди быстро-быстро.

– Я так рад! – Коротко ответил он и подошёл совсем близко.

А Роза понять не могла, что с ней творится. Ей было так приятно просто даже стоять рядом с Кларком и смотреть на него. Но, наверное, это неприлично. Она потупилась.

– Ну что же мы стоим! – Снова заговорил вдруг он. – Я как радушный хозяин должен, наверное, пригласить вас в имение, но там сейчас мой опекун. Не советую вам с ним встречаться.

– Почему? – Роза удивлённо подняла глаза на Кларка. Какое-то внутреннее чувство заставило её умолчать о том, что она знакома с полковником.

– Ну, скажем так, он не тот человек, который может понравиться дамам. Но вот напугать или прочесть нотации – наоборот, в этом он мастер, недаром столько лет служил. Поэтому я вас и не приглашаю. Но скоро он уедет, и я обязательно покажу вам имение. У полковника нет детей. И скорее всего не будет – он не горит желанием жениться. А значит имение почти моё. И я в нём такой же полноправный хозяин. О, оно конечно, не сравнится с домом миссис Грувс, но тоже вполне себе ничего. Если бы я ещё мог выписать новую мебель из Лондона, я бы несомненно это сделал. Но полковник – старый скряга. Он и слышать не хочет о том, чтобы заменить мебель. Даже в моей комнате. И приходится жить в этом старье. – Кларк презрительно скривился. А Роза вдруг почувствовала себя как-то странно и немного тревожно. Полковник твердил ей про правила, а Кларк наоборот желает нарушить эти правила. Как раз то, чего она сама так страстно желала – вырваться из оков этикета, снова носиться по родной степи босиком и петь. Вот только теперь ей почему-то казалось это неправильным. По крайней мере не так, как говорил ей Кларк.

– О, я напугал вас, наверное, – обернулся он к ней. И Роза снова забыла всё, очарованно глядя в его глаза. Наверное, ни один скульптор не нашёл бы изъяна в этой красивой и гордо посаженной голове. Внешность рыцаря. Не хватает только меча и доброго коня. – О чём вы так мило задумались?

– О рыцарях и Деве Озера, – задумчиво ответила Роза.

– О чём? – Мимолётная гримаса непонимания мелькнула на лице Кларка.

– Баллада о деве Озера, Вальтера Скотта.

– А, эти милые детские фантазии, – помахал он в воздухе рукой. – Я не люблю такое. Да и по правде говоря, настоящему мужчине не пристало много читать. – Но тут он, наверное, увидел её огорченное лицо и тут же поспешно добавил. – Но если вы своей рукой предложите мне эту книгу, я с удовольствием её прочту. – И так он это сказал, что Роза не смогла не рассмеяться.

Они проговорили очень долго. Кларк никуда сегодня не спешил, и они неторопливо прогуливались по аллее то приближаясь к усадьбе, то удаляясь от неё. Розе правда становилось неловко, когда пару раз ей в голову приходила мысль о том, что полковник может увидеть их. Но тут же исчезала. Полковник же не запретил ей приходить сюда, значит ничего плохого она не делает.

Прошло, наверное, уже немало времени, когда Кларк, словно угадал её мысли и достал из кармана часы.

– Думаю, мисс Симонс, ваша тётушка скоро спохватится и будет вас искать, как в тот, первый раз, – и он улыбнулся. Роза рассказала ему, как впервые случайно попала сюда, только про первую встречу с полковником не сказала почему-то. Что-то мешало ей. Но в другом она была полностью откровенна с Кларком и он отвечал ей тем же, рассказывая весёлые байки из его военной жизни.

– Да, наверное, мне пора идти, мистер Кларк, – тихо прошептала она его имя (а про себя добавила «Роберт», словно пробуя на вкус).

– Я буду очень рад увидеть вас снова, мисс Симонс. И с нетерпением буду ждать возможности быть вам представленным. – и он поклонился ей. Роза покраснела, кажется, до корней волос. Ах, скорей бы отучиться, и тётушка устроила бал! Тогда она обязательно сможет чаще видеть Кларка. Хотя в этом тоже было что-то, что-то такое, что мелкими коготками царапалось где-то внутри. Словно что-то неправильное.

Но она попрощалась с Кларком и почти бегом направилась к тётушкиному имению. Ей просто необходимо было успеть к обеду. А то тётушка снова будет ругать, что она загулялась.

Пока она быстрым шагом возвращалась домой по знакомым тропинкам, в голове словно сам собой вспоминался разговор с Кларком. Его ответы и слова, его взгляд. Всё это она складывала в своём сердце. Надо ж было так случиться, что из всех возможных мужчин она встретила именно его – обладавшего всеми существующими достоинствами! Как жалко, что он не может найти подходящего случая и представиться ей. Тогда он бы смог уже открыто приходить к ним в гости, без всех этих глупых условностей.

Роза рассказала ему, что к ней скоро придут учителя и как это невыносимо – учиться. А Кларк её поддержал, сказав, что он тоже не закончил образование. Пока он был юным, его учил сам опекун, а став старше, он взбунтовался и поступил в полк. Вся эта книжная премудрость нужна только тем, кто ничего сам не может в жизни добиться. И Роза была, пожалуй, с ним согласна.

Правда, вспоминался отец. Да и ей самой книги нравились. Но книги это ведь не глупые правила и задания!

Когда она, растрёпанная, едва успев скинуть капор и шаль, появилось в столовой, мисс Фламер картинно воздела руки к небу, а тётушка опять тяжело вздохнула, так что радость Розы немного померкла, и она почувствовала себя виноватой. Хотя она ведь ничего плохого не совершала – просто гуляла.