Хозяйка магического ломбарда, или не злите ведьму! (страница 6)

Страница 6

– Это макароны, – пояснила Малинка, кивнув на переставленные мною коробки. – Самое простое, что можно приготовить. И вкусно.

Я послушно пожала плечами. Слово «макароны» мне ни о чём не говорило. Но мельком посмотрев на упаковку, увидела, что на ней есть инструкция по приготовлению. С картинками. И только тут я подумала, как искусно составлено заклинание запрета, наброшенное на меня. Магическая привычка понимать услышанное и написанное в любом мире и на любом языке не перекрывалась запретом на использование магии. Первый раз за эти дни я вздохнула с облегчением и даже благодарностью к создателю заклинания.

– Теперь в торговый центр!  – радостно провозгласила Малинка и быстрее ветра вылетела из квартиры.

 Я степенно проследовала за ней, сжимая в одной руке ключи, а в другой телефон.

– Да-а-а, – протянула Малинка, взглянув на меня. – Так дело не пойдёт. Надо нам купить ещё и сумку какую-нибудь. Давай пока всё в мой рюкзак клади.

Торговый центр, в который мы пришли, напомнил мне, как родители первый раз взяли меня на ярмарку. Я была совсем маленькой и крепко вцепилась в папину ладонь, не забывая с восторгом таращиться по сторонам. Мама выискивала старинные вещи, полагаясь на собственный нюх, магический оттиск и намётанный глаз, и убежала далеко вперёд, а мы медленно шли за ней следом сквозь толпу.

Небольшие магазинчики справа и слева толпились вдоль торговых улиц. Яркие зазывные вывески. Цвета, краски, запахи. Особенно запахи, от них у меня тогда мгновенно заболела и закружилась голова.

Та ярмарка стояла на перекрёстке миров и магических силовых линий, что отлично способствовало прекрасным условиям для торговли. Ну и для шулерства тоже.

Из любопытства проверила наличие магических потоков и довольно усмехнулась. Магия и здесь переплеталась невероятно мощным клубком, сверкая разноцветными линиями, как будто место выбиралось специально.

– Нам туда! – выдернул меня из воспоминаний звонкий голос Малинки.

Она схватила меня за руку и потащила вперёд, словно норовистая лошадка ветхую повозку.

Первым пунктом нашего путешествия стал обувной магазин. Здесь же среди выставленных пар ботинок и туфель отдельными островками высились разнообразные сумки, сумочки и рюкзачки.

– Так, – встав посреди зала, сказала Малинка, а потом повернулась ко мне. – Какими ты видишь свои тапочки?

– Что? – не поняла я.

– Туфли для дома, – пояснила Малинка. – Тапочки.

– Ну… – смутилась я, не понимая, как объяснить. – Мягкие, удобные.

– С каблуком или без каблука? – продолжила спрашивать феечка.

– Без каблука, – меня аж передёрнуло.

– Цветовые предпочтения? – тоном заправского продавца продолжила задавать вопросы Малинка.

– Э-э-э… пусть будет что-то неяркое.

– Ага.

Суровым взглядом полководца Малинка оглядела обувные полки. Продавщицы магазинчика встали навытяжку и не решались к нам подойти, чему я была несказанно рада.

– Здесь подходящего нет. Пойдём дальше, – вынесла вердикт Малинка и развернувшись на каблуках, вылетела из магазинчика.

Мне показалось, что продавщицы выдохнули с облегчением. Я натянуто улыбнулась и вышла следом за ней.

Нужную обувь мы разыскали только в третьем магазине, и она, конечно же, стоила потраченных усилий. Изящные, цвета пыльной розы мягкие тапочки удобно обнимали ступни и дарили состояние неги и уюта. В том же магазинчике Малинка насильно всучила мне сумку, больше похожую на среднего размера торбу, идеально подходящую под мои платья в стиле винтаж. Так она сказала.

– Теперь шторы! – провозгласила феечка и потащила меня в подвальное помещение торговых рядов.

Среди множества больших и маленьких мелочей для дома мы отыскали целый ряд с подвешенными огромными кусками ткани разнообразнейших расцветок.

– Тебе шторы нужны просто чтобы красиво было или чтобы свет в комнату не проникал? – опять принялась пытать меня вопросами Малинка.

Я закатила глаза и пообещала себе, что больше никогда! Никогда не пойду с ней в лавку! То есть в магазины! Никогда…

– Чтобы темно, – сдерживая рвущийся стон, ответила я первое, что пришло в голову, лишь бы остановить поток вопросов.

– А это вам нужны шторы из ткани блэкаут, – из-под моей руки, как паяц из коробочки, выскочила маленькая продавщица. –  Блэкаут – это плотный по своей структуре материал, который перекрывает до девяносто процентов света. Он очень популярен у тех, кто любит просыпаться в полумраке, а не от солнышка, бьющего в глаза. Позвольте, я вас провожу к нужному стенду.

Я с тоской посмотрела на воодушевлённую Малинку, которая тут же мёртвой хваткой вцепилась в локоть продавщицы и засыпала её дополнительными вопросами. Они, как заговорщики, склонили друг к другу головы и ловко перемещались меж стеллажей, следуя по понятному только им маршруту. Пытаясь не потерять их из виду, я понуро плелась следом.

Когда мы добрались до нужной витрины, мне пришлось молча стоять рядом с двумя увлечёнными женщинами, которые с восторгом обсуждали свойства, цвет и особенности моделей различных занавесок на окна. Большая часть того, что они обсуждали, была мне непонятна, и мне стало скучно. Переминаясь с ноги на ногу рядом с Малинкой, я принялась рассматривать других посетителей.

Одна из женщин привлекла моё внимание. Она была слишком богато одета даже по меркам Многомирья. Женщина степенно следовала мимо тюков и стоек с тканями. Я никак не могла понять, чем же именно она меня зацепила, но старалась не потерять её из вида. Только, когда дама подошла почти вплотную и принялась ощупывать рядом шторы, до меня дошло!

От неё фонило магией! Оттиск древнего артефакта витал вокруг неё, как аромат застоялых духов. Я зашарила взглядом, выискивая, что из надетого на ней может быть амулетом.

Кольцо! Старинный перстень на левом мизинце переливался сиянием камней и древними заклинаниями.

– Малинка! – шёпотом позвала я и дёрнула феечку за рукав.

Феечка мигом отвлеклась от разговора с продавщицей и уставилась на меня.

– Перстень, – тихо сказала я, показывая кивком головы на стоящую рядом женщину.

– Вот чёрт, – выдохнула чуть слышно Малинка. –  Надо Феликсу сообщить.

Она чуть отошла от меня и, достав телефон, незаметно сфотографировала кольцо на пальце покупательницы. Потом обошла её и сфотографировала саму женщину. Отвернувшись, она приложила телефон к уху и углубилась в разговор.

– Так вы будете брать эти шторы? – услышала я рядом нетерпеливый голос продавщицы.

– Да-да, заверните, – рассеянно ответила я, только бы она от меня отстала.

Малинка закончила переговоры. Нахмурившись, повертела в руках телефон и с досадой засунула его в свой рюкзачок.

– Пойдём, – с горечью сказала она, взяв меня под руку. – Эмиль опять оказался прав. В Заповеднике есть неучтённые амулеты.

– Может он один такой? – предположила я.

– Ты в это веришь? – удручённо спросила Малинка.

Я пожала плечами.

– Вот и я теперь не очень верю. Иномирцы в Заповеднике тусят под пологом, а значит, никакую магию вообще не чувствуют. Даня такому не обучен, он не видит магические потоки. Мы в мир выходим редко. Я, хоть и живу в городе, а перемещаюсь быстро, уловить ничего не успеваю, да и цели такой никогда не было. Эмиль живёт в портале, а Феликс, если и выходит куда надолго, то только в горы – на лыжах покататься.

– А мне было скучно, и я просто разглядывала покупателей, – добавила я.

– А ты просто везунчик, – согласилась Малинка.

– Пройдите на кассу, пожалуйста, я отнесла ваш заказ туда, – вклинился в разговор радостный голос нашей продавщицы.

– Ты что-то выбрала? – тут же оживилась Малинка.

– Да-а…– неуверенно протянула я.

Глава шестая

Пока я оплачивала покупку, это тоже оказалось не так уж и сложно, Малинка сунула нос в пакет и фыркнула:

– Мышиный цвет? Я думала, ты выберешь что-то более радикальное.

В этот момент её отвлёк звонок телефона, и она от меня отошла.

Что? Я выбрала серые шторы? Раскрыв поспешно сунутый мне в руки пакет, я потыкала ткань пальцем. Действительно, серые.

– Поехали домой. Сейчас Эмиль придёт, очень его твоя находка заинтересовала.

Добравшись до дома, я первым делом кинула покупки на кровать, решив, что шторы повешу вечером. Помыла руки и зашла на кухню.

Малинка уже во всю гремела кастрюлями и что-то напевала себе под нос. В раковине лилась вода, чайник закипал, перемигиваясь разноцветными огоньками, а на кухонном столе стояла коробка с непонятными мне макаронами, стеклянная бутыль с желтоватой маслянистой жидкостью и головка чеснока. Поймав мой удивленный взгляд, Малинка спокойно пояснила:

– Эмиль спокойно относится к чесноку, к тому же есть он с нами не будет. Да и вообще, в свой традиционный рацион он добавляет только кофе. А вот Агнесс не переносит ни чеснок, ни серебро.

– Кто такая Агнесс? – спросила я, усаживаясь за стол.

– Агне-есс, – протянула Малинка, задумчиво похлопав себя по губам деревянной лопаточкой. – Во-первых, она управляющая кофейней. Во-вторых, она обращённый вампир.

– Такие ещё бывают? –  удивилась я, вспомнив, что один из пунктов открытого кодекса вампиров как раз запрещает совершать обряд обращения с целью не увеличивать популяцию.

– Да это давно уже было. Её Феликс укусил, – не задумываясь, выдавала информация Малинка.

Перелив вскипевшую воду из чайника в кастрюлю, она подождала, пока та снова закипит и щедро сыпанула в неё макароны. Добавив соль, специи, которые я не опознала, и лавровый лист, который везде выглядит одинаково, она весело помешала всё это деревянной лопаточкой и повернулась ко мне.

Осмотрев меня придирчивым взглядом, она достала тёрку и поставила на стол тарелочку с бруском сыра. Пододвинула всё это ко мне и, жестом показав, что всё это надо натереть, вновь повернулась к плите.

– Если честно, я подробностей не знаю. Мала ещё была. Помню только, что скандал был жуткий. Агнесс так-то из местных и даже то, что она стала вампиром, не позволяет ей путешествовать между мирами. То есть став вампиром, она не стала иномирцем. Вот такая петрушка.

Малинка схватила сковородку и поставила её на огонь.

– А ещё Агнесс – любимая женщина Эмиля, – выдала она буднично.

– Оу! – только и смогла сказать я.

– Да-а, – Малинка повернулась ко мне, прижала руки с зажатой в них лопаточкой к груди и, улыбнувшись, проговорила. – Это такая романтичная история!

Она лизнула лопаточку, отложила ей и схватила бутыль с маслом. Плеснув его в сковороду, она принялась чистить чеснок. Почистив, мелко-мелко накрошила его и бросила в шипящее на сковороде масло. По кухне медленно разлился дурманящий аромат, и рот мой наполнился слюной.

– И тоже был грандиозный скандал! – Малинка как дирижёр взмахнула вновь схваченной лопаточкой. – Грандиознейший! Мы столько вампиров в нашей кофейне отродясь не видели. А они косяками к нам шли и шли. Агнесс пряталась. Эмиль ругался, как портовый нищий, а Феликс потом неделю молчал, так устал разговаривать, убеждать и договариваться. Это же мезальянс! Истинный вампир из богатого и влиятельного клана, на него другие семьи слюной капали, породниться хотели. И укушенная другим вампиром местная. Без роду, без племени так сказать, да ещё и фактически старше. Но разрулили, отстали от них старейшины.

– И? – спросила я.

– И очень хотелось бы красивую свадьбу, – мечтательно вздохнула Малинка, ещё раз помешала чеснок и переложила его из сковороды на тарелку. – Нам нужны сливки.