7 чудес Светы. Счастье по контракту (страница 9)
– А по ушам определить никак? – краснею я, начиная с этих самых ушей, как какая-то девчонка, но в то же время мне очень приятно, что он об этом спрашивает.
– Увы, нет, – шепчет Бьерн, притягивая меня все ближе.
– Я чувствую то же самое, что и ты.
Наши глаза встречаются лишь на миг, но меня словно молнией прошибает. Сердце разгоняется до космических скоростей. Друзья у входа в конюшню в нетерпении уже скандируют мою фамилию, а я вдруг понимаю, что лет сто не ощущала себя такой свободной и счастливой.
Глава 8
Розовый фламинго
– Этот волшебный остров известен не только своим кристально-чистым морем, широкими песчаными пляжами, но и розовыми фламинго, которые избрали Сардинию идеальным местом для выведения потомства, – вещает экскурсовод, пока самые неторопливые из нас вылезают из автобуса, подтягиваясь к остальным. – Каждый год весной в Кальяри слетаются тысячи фламинго.
– Что их здесь так привлекает? – раздается вопрос из толпы, и все дружно устремляют взгляды на нашу молчаливую рыжеволосую Юльку.
– В первую очередь среда обитания, – радуется хоть какому-то оживлению в группе экскурсовод. – В бесконечных запрудах бывшей солеварни Кальяри для фламинго имеется все необходимое: низководье, богатая питательными организмами малосоленая вода, а также безопасность и недосягаемость для хищников.
Мы продолжаем движение по берегу, любуясь невероятными видами. Ангелинка, когда не вздыхает по своему Франческо, то и дело напоминая мне о завтрашнем выходе в море с аквалангами, с интересом вглядывается в бинокль. Марк и Саня кружат возле девчонок, с которыми познакомились на вечеринке. Ждана с Юлей не отстают: они затащили на экскурсию своих горячих итальянцев и, кажется, все лучше находят с ними общий язык. Все веселятся, и только Борис в стильных солнцезащитных очках, словно моя большая и грозная тень, все время держится рядом, но отчего-то молчит.
– Парк Молентарджус по праву считается лучшим на острове, – продолжает экскурсовод, – прежде всего благодаря его многочисленным обитателям. Здесь можно увидеть множество исчезающих видов птиц: знаменитых розовых фламинго, цапель, черных аистов с ярко-красными лапами и клювами, редкие виды бакланов.
– Молента…что? – дурачится Саня, передразнивая экскурсовода, но та не остается в долгу.
– Название парка происходит от сардинского «su molenti», что означает осел.
Марк смеется в голос, Саня дуется, принимая на свой счет.
– А ослы-то здесь при чем?
– На них в прошлые времена перевозили соль, собранную из солончаков.
– А почему солеварни закрыли? – сыплются все новые вопросы.
– В Средние века солеварни привлекали в Кальяри многочисленных завоевателей, ведь соль ценилась на вес золота. А закрыли их только в семидесятых годах прошлого века из-за загрязнения морской воды. Двадцать лет спустя местные власти решили создать в этом районе парк-заповедник.
Пока мы дружно плетемся пешком, нас обгоняет группа туристов на велосипедах, от которых мы в свое время отказались. Также можно было взять и водную экскурсию, но мы сперва захотели посмотреть все с берега и погулять по парку.
Здесь действительно красиво, есть на что посмотреть. Босоножки Мирохиной на мне тоже чудо как хорошо смотрятся, но с каждым шагом я вспоминаю о Любаше с ее неумолимым стремлением к красоте все чаще, и не всегда добрыми словами.
– Что-то не так? – оказывается рядом Борис, подставляя свое твердое плечо, пока я не хуже фламинго скачу на одной ноге.
– Мозоль натерла. Сейчас. Где-то в сумочке должен быть пластырь.
– Не торопись, я тебя держу, – опускаются на талию его теплые ладони, но этим все не ограничивается: Боря, будто ребенка, усаживает меня на свое колено.
Мне неловко, и я невольно оглядываюсь по сторонам. Только до нас конкретно в этот момент никому нет дела. Все словно сговорились. Геля без перерыва что-то фотографирует и, увлеченная этим занятием, уходит дальше вдоль берега. Остальные разбились по кучкам, шутят, смеются, общаются с экскурсоводом, но даже не смотрят в нашу сторону. Незаметно мы с Борисом отбиваемся от группы и остаемся наедине.
Он сегодня какой-то странный, слишком молчаливый. Его вечно звонящий телефон взял тайм-аут, за всю дорогу даже ни разу не пикнул. Стоило бы порадоваться за человека. Может, наконец дадут ему спокойно отдохнуть? Только сам мужчина отчего-то мрачнее тучи, словно что-то его удручает.
Надеюсь, это не из-за той встречи с Бьерном в конюшне? Нет, конечно. Эту мысль я сразу отметаю. Кто я такая для Бориса, чтобы он меня ревновал, да еще и к служащему отеля? Здесь должны быть причины посерьезнее. Вспомнив девиз дня о помощи и благодарности, я решаю не оставаться равнодушной.
– У тебя что-то случилось? – заглядываю в его задумчивые серые глаза и понимаю, что попадаю в точку.
– Нет… То есть да.
– Что-то на работе?
Отрицательно качает головой.
– В семье? – не отстаю я.
От Гели я знаю, что Борис не женат, но на этот мой вопрос он не торопится отвечать. Может, что-то с родителями?
– У тебя ведь есть сын, Даниил. Сколько ему?
– Восемь, – не понимаю, к чему Боря клонит.
Конечно, я рассказывала ему о Даньке, пока мы летели в самолете. Как любая нормальная мать, о своем чаде я могу говорить часами, особенно если меня вовремя не заткнуть. Но я и подумать не могла, что взрослому несемейному мужику это может быть интересно, и уж точно не подозревала, что он запомнит его имя.