Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 (страница 5)

Страница 5

Арья проводила время, размышляя о том, как помешать планам герцогини выйти замуж за иностранного короля и укрепить свои позиции. И вот поздним вечером на пороге дома появился нежданный гость, держа в руках букет из тюльпанов и аккуратную коробку с подарком.

– …Господин Лейн?

– Простите за поздний визит. Вернулся из командировки и никак не мог выкроить время раньше.

Его появление означало, что Арья сможет узнать новости об Асе, и она тут же оживилась, намереваясь предложить гостю чай. Но тут ей не повезло – в этот самый момент домой вернулись граф и Каин.

Отец выглядел усталым: он обучал сына, разгребал накопившиеся дела, и ко всему прочему на его плечи тяжким грузом навалились слухи о дочерях. Пока Арью считали злодейкой, граф не придавал этому значения, но теперь, когда под удар попала репутация Миэлль, это сильно задело его гордость. Он не мог ничего сделать, ведь слухи были правдивы. Будь они выдумкой, граф бы уже с пеной у рта доказывал всем невиновность родной дочери, обвиняя Арью.

Граф встретил Лейна безо всякого энтузиазма. Ему не было смысла больше пытаться что-то получить от него.

– Что привело вас сюда в такой поздний час? Разве вы не говорили, что больше не придете? Или вы, возможно, проявляете интерес к Арье?

Когда-то граф сам пытался свести ее с Лейном, но теперь, словно охраняя, смотрел на гостя настороженно. Девушка с трудом удержалась от усмешки, заметив это лицемерие. Даже Каин бросал на Лейна колючий взгляд, копируя отцовское выражение лица.

Атмосфера была недружелюбной и очень неловкой, но Лейн, похоже, не обращал на это внимания. С легкой улыбкой он спокойно ответил:

– Ха-ха, возможно, я бы хотел, но на самом деле я пришел, чтобы узнать, как у вас дела. Мой господин тоже передает вам свои наилучшие пожелания. Он очень интересуется вашими делами, милорд.

– Вот как? Ну что ж… В таком случае хорошо, – кивнул граф.

Видимо, упоминание влиятельного человека заставило его смягчиться. Взяв себя в руки, он, по-прежнему уставший, предложил гостю присоединиться к ужину. Казалось, граф решил, что тот пришел именно к нему.

Лейн выглядел слегка неловко, но не нашел причин отказаться, поэтому кивнул и направился в столовую, несмотря на то что его основная задача – передать цветы и подарок Арье – уже была выполнена.

«Почему Ас не пришел лично?»

Раньше он иногда навещал ее прямо в комнате. Заинтригованная, девушка поспешила подняться к себе и открыть письмо, оставив подарок на потом.

Из места, где я сейчас нахожусь, мне трудно приехать к вам, поэтому я отправляю письмо через Лейна.

Уже первая строчка дала понять, что Ас не приехал не потому, что не хотел, а потому, что не мог. Но где же он находился? Арья начала беспокоиться: вдруг его снова втянули в проблемы?

Чтобы поскорее узнать всю правду, она продолжила читать.

Нет причин для беспокойства. Я решил написать, потому что, несмотря на свое обещание посетить вас в скором времени, так и не смог этого сделать. Думаю, будет лучше, если мы обсудим время нашей следующей встречи.

Ас будто читал ее мысли и понимал, что она волнуется за него. Арье казалось, будто он разговаривает с ней лично. В конце письма принц указал время своего предполагаемого визита – довольно поздний вечер. Он также просил освободить комнату в этот день, чтобы никто не мешал их встрече. Запомнив эту просьбу, она задумчиво отложила письмо.

«…Что это все значит?»

Даже после прочтения послания Арью не отпускало странное чувство. Немного посидев, она взяла подарок, переданный Лейном, и открыла его.

Внутри оказалась необычная вещица – браслет, выполненный из тонких нитей, переплетенных в сложный узор. Такой формы Арья раньше никогда не видела.

«Может, он сейчас за границей?»

Украшение не было похоже на то, что продавалось в ювелирных лавках империи. Где бы ни находился Ас, Арья искренне надеялась, что он приедет целым и невредимым.

А пока она возвращалась к своим делам.

* * *

– Посмотрите-ка на эти печенья. У них такая оригинальная форма!

– И правда, какие милые!

В роскошном саду собрались знатные дамы, каждая из которых наперебой восторгалась изысканными блюдами, стараясь похвалить как можно лучше. В центре внимания находилась Миэлль.

– Эти печенья и чай были специально отправлены ее светлостью герцогиней Исидой.

– Ну конечно, – подхватила одна из дам.

– У нее всегда был изысканный вкус, – добавила другая.

Однако за этим внешним спокойствием скрывалась тревога. Все эти леди собрались не просто так, а чтобы убедить друг друга, что дела дворян все еще находились под контролем. Они нуждались в поддержке, чтобы не позволить волнениям, страхам и сомнениям взять верх.

– Кстати, о той злодейке из слухов… Сколько скандалов она уже спровоцировала? И в итоге… Хм, даже сказать нечего.

– Ну а что еще ожидать? Происхождение берет свое. Никчемное создание, так же неспособное на большее, как и ее мать.

– Я беспокоюсь за будущее нашей империи.

Они собрались также для того, чтобы обрушить потоки злословия на общего врага.

– Именно поэтому герцогиня Исида так старается защитить наш дом.

– Верно. Лучше уж объединиться с соседним королевством, чем позволить грязной крови запятнать наследие нашей империи.

Главной целью этого чаепития было укрепить веру в ту, за кем они должны следовать, – герцогиню Исиду. В условиях, когда слухи пошатнули репутацию дворянской клики, задачей Миэлль было сплотить знатных дам и вернуть им уверенность в себе.

Пока Арья создавала репутацию собственными силами, знатные дамы вроде Миэлль могли только собираться за чаем и обмениваться сплетнями.

– Я обязательно передам ваши слова ее светлости. Ей будет приятно услышать о вашей преданности, – заверила Миэлль, хотя в действительности не собиралась передавать ничего, кроме их имен.

Закончив встречу, она направилась прямиком в герцогское поместье. В последнее время Исида была очень раздражительной, особенно из-за слухов об отношениях наследного принца с Арьей. Мысль о том, что место рядом с наследником престола может занять дочь блудницы, сводила ее с ума, особенно учитывая, что эта девчонка могла привести с собой новую политическую силу.

«Только бы меня с ней не сравнивали!» – думала Исида.

Хотя для Миэлль это тоже было унизительно, для герцогини, считавшей себя пусть и дальней, но родственницей императорской семьи, такие сравнения были просто невыносимыми. Ко всему прочему находились те, кто, очарованные внешностью Арьи и мнимой добродетелью, считали ее лучше Исиды.

Миэлль, стараясь не усиливать раздражение герцогини, осторожно доложила обо всем, что происходило.

– Дамы все еще преданы вам. Они поклялись, что не позволят предателям пошатнуть ваше положение, даже если им придется пожертвовать собой, – доложила она с энтузиазмом, хотя понимала, что это не та информация, которой ждала Исида.

Герцогиня, выслушав ее с холодным выражением лица, проигнорировала этот отчет и задала совершенно другой вопрос.

– …Вот как. А его высочество уже посещал ваш дом?

– Что? Ах, нет, еще нет… – разочарованно пробормотала Миэлль.

Казалось, Исида слишком сосредоточена на этом вопросе, что начинало вызывать у девушки беспокойство. Прошло уже немало времени, а от наследного принца все не было никаких вестей.

Миэлль осторожно постаралась сменить тему:

– А вдруг это просто ложь? Или показная бравада? Его высочество ведь сам еще ничего не подтвердил. Возможно, она просто пытается привлечь внимание.

Однако эти слова лишь ухудшили настроение Исиды. Она знала, что это не ложь. Она помнила ту сцену на помолвке маркиза Винсента.

Тогда она случайно застала принца и Арью в саду, они стояли очень близко друг к другу. Уже тогда он дал понять, что не собирается на Исиде жениться.

Исида с трудом сдерживала дрожь в руках, спрятав их под столом. Глубоко вздохнув, она, наконец, ответила:

– …Нужно сделать все, чтобы разлучить их. Ради чести аристократии.

– Конечно, вы совершенно правы, – поспешила согласиться Миэлль.

– У меня есть один план, а вы пока попробуйте убедить графа. Это крайне важно.

Миэлль кивнула, хотя была сбита с толку. Без Эммы, которая всегда поддерживала ее, она чувствовала себя уязвимой. Девушка понимала, что Исида права, но уже не раз терпела неудачу. Разве в этот раз будет по-другому? Сомнения были написаны у нее на лице, и герцогиня, заметив это, постаралась приободрить Миэлль:

– Быть может, вы еще слишком молоды, но… Во всех правилах бывают исключения. Я думаю, нам стоит поторопиться с вашей помолвкой с Оскаром. Это укрепит единство дворян.

– …Миледи?

– Если его высочество собирается нарушить традиции, взяв в жены простолюдинку, почему мы не можем сделать то же самое? Оскар поддерживает эту идею, так что вы тоже должны приложить усилия.

– …Правда?

Глаза Миэлль загорелись. Если все получится, то она будет безгранично счастлива. Она знала, что Исида способна превратить ее мечты в реальность.

– Не волнуйтесь, миледи. На этот раз я обязательно оправдаю ваши ожидания.

Неожиданное предложение придало Миэлль новых сил, и ее голос звучал твердо, как никогда.

* * *

Слухи об Арье распространялись стремительно. Истории о добродетелях множились, люди восхваляли девушку, рассказывая об ее заслугах друг другу. Даже такие простые вещи, как отбор пары талантливых молодых людей на званом ужине в особняке и предоставление им стипендии на обучение в Академии, создавали впечатление масштабной благотворительности.

– Говорят, Ганс очень умен. Это, конечно, скорее слухи, но он с детства продавал газеты и очень много читал, – упомянула Джесси в очередной раз о юноше.

Возможно, ее интерес к Гансу объяснялся их встречами на протяжении нескольких лет, а в последнее время, благодаря Арье, их дружба укрепилась.

– Правда? Сколько ему лет? – спросила она.

– В этом году ему исполнится двадцать.

– Значит, он почти твоего возраста, Джесси?

– Да, может, поэтому мы так хорошо понимаем друг друга, – ответила горничная с застенчивой улыбкой.

На ее лице читалось неподдельное счастье, которого Арья раньше не замечала.

«Конечно, я мечтала подобрать для Джесси более способного…»

Кого-то куда лучше, чем разносчика газет, ведь девушка этого заслуживала. Ганс с его многочисленными обязательствами перед семьей, скорее всего, стал бы для нее обузой. Попивая чай, Арья с сожалением вздохнула, но вскоре ее осенило.

«Почему бы не развить его способности?»

Несмотря на отсутствие поддержки, он уже сумел добиться признания, получить стипендию и поступить в Академию. Если даже безо всякой помощи он оказался столь способным, то с ее поддержкой он наверняка добьется большего.

– Хорошо. Передай Гансу, что я в него верю.

– Что? Да, конечно, госпожа, – растерянно ответила Джесси, но ее улыбка была настолько искренней, что даже Арья невольно почувствовала радость.

«В прошлом я бы не поняла, почему она так радуется. Но теперь… Кажется, я могу».

– Тогда я пойду. Пожалуйста, не забывайте отдыхать, – сказала Джесси, подливая хозяйке чай, прежде чем покинуть комнату.

Время было позднее – пора бы ложиться спать, но вместо усталости Арья чувствовала, как силы, наоборот, возвращаются к ней. Причина была очевидна.

– Леди Арья.

– …Господин Ас.

Словно из ниоткуда перед ней появился принц. Он выглядел усталым – видимо, весь день работал. Девушка почувствовала тепло, исходящее от его одежды, будто он только что вернулся из теплых краев. Удивленная, она отложила книгу и чай и с радостью поприветствовала его.

– Ничего себе. Кажется, вы немного загорели.

– Похоже, так и есть. Я недавно был в жарких краях.