Игра тени и света (страница 4)
Сначала, минуя кабинет Доррис, заглянула в подсобку и вместо привычного фартука натянула поверх городской одежды робу горничной. Выкатила из кладовой тележку, спрятала сумку с котом на полку и под таким прикрытием добралась до нужного коридора, где располагались гримерные выступавших в Брейден-холле артистов. Благо время для «уборки» было самое подходящее – за пару часов до прибытия ресторанной певицы и оркестра.
Горничную я отыскала в комнате музыкантов.
– О, Мэддекс! – Увидев меня, она устало махнула рукой из-за составленных в углу пюпитров. – Пришла за посудой?
Я мотнула головой, помогая собрать с пола пустые бутылки.
– Доррис послала убраться у мисс Фицджеральд. Не подскажешь, где это?
Женщина нахмурилась.
– Не припомню, чтобы старшей нужны были лишние руки.
– Передали, что дело срочное. – Я неопределенно пожала плечами, дескать, у богатых свои причуды. – А я как раз приехала пораньше и подвернулась под тяжелую руку.
Уловка сработала. Разбираться горничная не стала, понимающе усмехнувшись.
– Четвертая дверь справа. Надеюсь, тебе хотя бы заплатят.
– Рассчитываю на чаевые от мисс Фицджеральд.
И ведь даже не покривила душой. Действительно. Крайне рассчитываю.
Женщину это немало позабавило.
– Ой, не могу! – фыркнула она. – Чаевые? Сама-то в это веришь?
– Все вероятнее, чем получить лишний далер от Доррис.
Мы посмеялись над скупостью старшей и распрощались на пороге. Горничная осталась, а я покатила тележку дальше по коридору мимо ряда дверей.
Одна… вторая… четвертая.
Я замерла перед нужной комнатой, собирая в кулак волю, наглость и твердое намерение во что бы то ни стало получить заветную тысячу. Достала из тележки саквояж с котом. Вдохнула, выдохнула. И решительно ударила кулаком по двери.
На стук никто не ответил.
Разве что Ши, до этого момента тихо сидевший в сумке, беспокойно завозился, пытаясь высунуть через дырку черный нос. Однако то, что он почувствовал, так и осталось загадкой. В коридоре и за дверью было тихо – ни шороха, ни звука.
Я постучала еще раз – с тем же успехом. Подергала ручку.
На удивление замок щелкнул. Дверь поддалась, открываясь.
Не давая себе времени передумать, я переступила через порог.
Людей внутри не оказалось.
Зато было на что посмотреть. Три небольших смежных комнаты напоминали хороший гостиничный номер, уборкой которых я действительно иногда занималась по приказу Доррис. Снять такой на сутки стоило не меньше пяти сотен, так что деньги у духовидицы и ее людей явно водились. Центром была гостиная, где можно было расслабиться после шоу. На столике у дивана стоял поднос с остатками закусок и хрустальный графин, наполненный прохладной жидкостью – может, водой, а может, чем-нибудь покрепче. В углу лежали сложенные один на другой пустые кофры. Правая дверь вела в кладовую, откуда пахло благовониями и воском, левая – в гримерную.
Чуть помедлив, я прошмыгнула внутрь.
К новому представлению все было готово. Серебристое платье, похожее на то, в котором я видела Фей на парковке, висело перекинутое через секцию ширмы. Туалетный столик был завален баночками, кистями, коробочками и разноцветными палетками теней. Рядом лежало несколько масок с перьями и драгоценными кристаллами.
Не хватало только самой духовидицы и ее фамильяра, сидевшего в моей сумке.
Движимая любопытством, я подошла к туалетному столику и взяла в руки маску. Повертела в руках, шутки ради приложила к лицу. Смотреть через прорези было не очень удобно – и как только Фей ей пользовалась? Неужели духовидице было что скрывать и от кого прятаться?
В последнее, честно сказать, было не так сложно поверить.
«Нашел. Нашел».
По спине пробежал холодок.
Я мотнула головой, сбрасывая морок чужих воспоминаний. Почти бессознательно бросила взгляд в зеркало, чтобы убедиться, что я все еще я. И… застыла.
– Кто это у нас тут?
* * *
Я подскочила на месте, выронив из рук маску. Запертый саквояж у моих ног недовольно мяукнул.
На пороге стоял, едва не касаясь макушкой верхней перекладины дверного косяка, молодой мужчина. Я узнала его мгновенно обострившимся чутьем загнанного в ловушку человека. Броский ярко-синий пиджак, идеально подогнанный по фигуре, высокий рост, низкий голос, темные волосы, хитрый прищур глубоко посаженных хищных глаз – точно так же выглядел тот, кого я видела во сне о сеансе духовидицы.
– Я… – Под испытующим взглядом решимость улетучилась, словно дым. – Это…
«Если Фей приходилось работать с таким жутким человеком, – подумалось некстати, – неудивительно, что она сбежала».
Лично мне отчаянно хотелось оказаться как можно дальше отсюда.
Вот только бежать было некуда: выход из гримерной закрывала широкая мужская грудь.
– Драгоценности в выдвижном ящике. Резная шкатулка.
Щеки вспыхнули.
– Я не воровка! – ответила уязвлено, умом понимая, что обстановка прямо говорит об обратном. – Вы неправильно поняли. Все ровно наоборот. У меня есть кое-что, принадлежащее Фей Фицджеральд. Вот. Кот! – Распахнув сумку, я перехватила уже навострившегося бежать от этих странных людей Ши и выставила его перед собой, предъявляя мужчине. – Мне его случайно дали. Ну, я и зашла… вернуть.
Лицо незнакомца осталось непроницаемым.
– Допустим.
И ничего больше – ни слова, ни жеста, что помогли бы понять, поверил ли он мне, отпустит ли. Лишь этот взгляд исподлобья – тяжелый, изучающий, норовящий проникнуть под кожу.
Ши в моих руках недовольно завозился, и это странным образом вернуло меня в реальность.
«Вознаграждение, – напомнила я себе. – Кот. Я не совершила ничего противозаконного, я в своем праве. Никто мне ничего не сделает…»
Самовнушение работало, прямо скажем, плохо.
Я глубоко вздохнула, собираясь с силами, прежде чем посмотреть в глаза застывшему на пороге мужчине.
– Я бы хотела вернуть мисс Фицджеральд ее питомца. Он ведь нужен ей для выступлений, так что буду крайне признательна за ответную… благодарность.
Темная бровь насмешливо изогнулась.
– Благодарность?
– Д-денежную, – пояснила, чуть споткнувшись. – Скажем… п-пятьсот далеров. Для вас это, должно быть, сущая мелочь.
Инстинкт самосохранения не позволил попросить тысячу у того, кто был способен одним движением переломить мне хребет и просто забрать кота, сэкономив тем самым на вознаграждении. Да что там, я согласилась бы и на пару сотен – лишь бы уйти живой. Обойдусь и без платья, и без пирожных.
Закрыв за спиной дверь, мужчина шагнул ко мне, заставив буквально вжаться в туалетный столик. В гримерной вдруг стало очень тесно. Казалось, незнакомец заполнял собой все пространство, и, как бы я ни старалась, я не могла перестать дрожать.
Широкая ладонь опустилась на холку кота, которого я судорожно прижала к плечу, скользнула по гладкому черному лбу, будто случайно коснувшись моей обнаженной шеи. Ши наклонил голову, подставляясь под чужие пальцы.
Короткое поглаживание – и рука исчезла.
– А ты интересная, – протянул мужчина, не сводя с меня пристального взгляда. – Хочешь получить пятьсот да-леров, да? А что скажешь, если я предложу тебе пять тысяч?
– За… кота? – нервно икнув, уточнила я.
Предложение звучало настолько неправдоподобно, что я ни секунды не сомневалась в наличии подвоха.
Напарник Фей усмехнулся.
– Разумеется, нет.
Я с возмущением отшатнулась, хотя, казалось бы, отступать дальше в тесной гримерной было некуда. Подобные намеки и предложения любая мало-мальски симпатичная горничная получала не раз и не два. Не пять тысяч, конечно: кто в своем уме заплатит такие деньги? Но пусть я и нуждалась в далерах, отдаваться даже за такую сумму…
Нет. Нет!
Однако прежде чем я успела ответить, мужчина заговорил – и совершенно не о том, чего я ожидала.
– Как ты, должно быть, заметила, возникла небольшая проблема. Вечернее шоу ждут высокопоставленные гости, а его звезда…
– Я не знаю, где мисс Фицджеральд, – проговорила торопливо. – Мы столкнулись на парковке, и у меня по случайности оказался ее кот. Я ничем не могу вам помочь, только…
– Можешь.
Крепкая ладонь опустилась на мою шею. Сердце нервно замерло. Показалось, будто еще секунда – и незнакомец задушит меня. Но нет. Пальцы скользнули выше, сомкнулись на простом деревянном гребне.
Р-раз – и волосы, ничем не сдерживаемые, упали на плечи. Наклонившись вперед, мужчина приложил к моему лицу взятую со стола серебряную маску и развернул меня к зеркалу, тенью встав за спиной.
По изогнувшимся красноречивее любых слов уголкам губ я все поняла.
Незнакомец заметил наше с Фей пугающее сходство. И собирался использовать это в своих интересах.
«Что ж, похоже, бежать было поздно с самого начала».
– Очень серьезные люди ждут, что духовидица Фей Фицджеральд выйдет вечером в зал и проведет сеанс, – медленно и четко произнес мужчина. – И раз ее местонахождение тебе неизвестно, что ж, значит, эту роль исполнишь ты.
К такому повороту судьбы я, честно сказать, оказалась совершенно не готова.
– Но…
– Пять тысяч далеров. За один сеанс.
У меня аж рот открылся от удивления.
– Но…
– Косметические процедуры и сценическое платье оплачивается отдельно.
– Но… – полуобернувшись, попыталась я донести очевидное. – Вы… простите, я не знаю вашего имени…
Саркастичный смешок оборвал меня на полуслове.
– И правда, где мои манеры? – проговорил мужчина, изобразив шутливый полупоклон. – Рэдхенд Рафферти, организатор шоу духовидицы Фей Фицджеральд, к вашим услугам.
– Тэйли Мэддекс, – машинально представилась я. – Мистер Рафферти, я не духовидица. А мисс Фицджеральд…
– Ты же понимаешь, что это просто шоу? – Он посмотрел на меня с легким недоумением. – Благовония, дым-машина, лески, натянутые под столом, чтобы в нужный момент изобразить буйство духов, экзотическое животное и красивая девушка, способная заворожить и отвлечь внимание публики от изнанки фокуса. Никакой магии не существует.
– О-о-о… – только и смогла выдавить я.
Вне всякого сомнения, слова мистера Рафферти, подкрепленные уверенным тоном и снисходительной улыбкой, звучали убедительно. Вот только что-то внутри мешало мне согласиться. Да, возможно, часть представления была иллюзией. Но остальное, что я увидела во сне глазами мисс Фицджеральд – золотой песок, мысли гостей, которые считывала духовидица, чужие видения в голове, – выглядело слишком реальным, чтобы признать это гениальной мистификацией.
Никакими искусственными молниями и дым-машинами нельзя заставить кота превратиться в тень и придать плоть чужим воспоминаниям.
Так, значит, магия… существовала? А мистер Рафферти либо не знал, либо сознательно молчал об этом.
Почему?
Мужчина, по всей видимости, мыслей не читал, так что воспринял мое изумленное молчание по-своему.
– Не волнуйся, – усмехнулся он. – Я научу тебя, что делать. Большую часть техники я возьму на себя, а в остальном придется импровизировать. Впрочем, не думаю, что это так уж сложно. Главное – внешность. И тут ты вполне подходишь. Если привести тебя в порядок, сходство будет поразительным.
Я развернулась, снимая маску. План мистера Рафферти вызывал немало вопросов. Но задала я всего один, который волновал едва ли не сильнее магии и таинственного исчезновения духовидицы накануне шоу.
– А если мисс Фицджеральд вернется? Я все равно получу деньги?
Усмешка мужчины стала шире.
– А ты, оказывается, своего не упустишь. Уточню этот пункт в нашем контракте.
– Контракте?
– Разумеется. Не могу же я отпустить тебя просто так после того, как раскрыл половину своих секретов. Мы заключим договор. Одно выступление. Пять тысяч дале-ров по завершении и небольшая, скажем, двести далеров, компенсация за кота в случае возвращения Фей. Годится?