Игра тени и света (страница 5)

Страница 5

Я нутром чувствовала в его словах подвох. Но деньги – немаленькие деньги – искушающе порхали перед внутренним взором карамельными крыльями, заглушая голос разума и побуждая рискнуть.

Мистер Рафферти наверняка знал, что делает. Он не стал бы предлагать мне заменить Фей, если бы считал, что я могу все испортить. Да и, в конце концов, от меня требуется лишь улыбаться и мистически размахивать руками. Что может пойти не так?

Посмотрев в глаза мужчине, я решительно кивнула.

Глава 3

– Если захочешь приподнять или потрясти стол, занеси руки над поверхностью вот так. – Мистер Рафферти чуть подался вперед, развернув обе руки ладонями вниз. – В пуговицы твоих перчаток зашиты специальные магниты, которые будут взаимодействовать с устройством, установленным на обратной стороне столешницы. Когда почувствуешь контакт – можешь не сомневаться, ты его ни с чем не спутаешь, – двигай руками как хочешь, но не слишком усердствуй, так как мощность прибора ограничена. Разрыв соединения – резкий взмах вверх. Попробуй.

Выпрямившись на поставленном посередине гостиной стуле, я повторила над воображаемым столом манипуляции мужчины, стараясь не думать о тяжелой полумаске, толстом слое косметики, особенно густо нанесенной на веки и глаза, и слишком коротком платье, едва прикрывавшем бедра. Сложно сосредоточиться на движениях, когда хочется то одернуть подол, пряча под серебристой бахромой кружевные подвязки чулок, то коснуться пальцем отяжелевших от туши ресниц, то поправить обрезанные волосы, непривычно выбивавшиеся из-за уха.

Да, скроенное по современной моде прямое шелковое платье, маска, перчатки и тонкие чулки, о которых любая рабочая девушка и мечтать не смела, не могли не восхищать. Но кто бы мог подумать, что красота сопряжена с таким количеством неудобств.

Само собой, мистеру Рафферти не было никакого дела до моих страданий.

– Плавнее. Изящнее. Ты не посуду оттираешь, а пытаешься удержать в узде буйство духов. Заново.

Я взмахнула руками, стараясь сделать движения мягче, а пуговицы направлять строго вниз.

Не то.

– Медленно и неубедительно. Держись естественно. Не забывай дышать – дух не пытается забить тебе горло. Заново.

Еще одна попытка – и снова отповедь.

– Слишком резко. Заново. И не смотри так, словно хочешь натравить на клиентов все силы темной изнанки.

Свернувшийся на диване Ши, равнодушный к человеческим мучениям, лениво приоткрыл один глаз, удостоверился, что я все еще не добилась нужного результата, и снова сделал вид, что спит. А я, улучив возможность, все-таки поправила платье, заслужив неодобрительный взгляд мистера Рафферти.

– Заново.

Мои мучения, начавшиеся со скоропалительного подписания составленного прямо на месте контракта, длились уже недобрых четыре часа. Сначала мистер Рафферти привел в гримерную девушку, которую представил как Эсси, помощницу Фей. То ли они успели объясниться раньше, то ли новая знакомая не отличалась особым любопытством, но задавать вопросы она не стала, а на мои робкие попытки выяснить хоть что-то отвечала угрюмым молчанием. Свою работу она, впрочем, выполнила с блеском. С помощью фотокарточки Фей, краски для волос, ножниц, щипчиков и ящика косметики девушка сделала из меня точную копию духовидицы. Сняв со стойки с одеждой подходящее платье, она помогла мне одеться и удалилась готовить малый покерный зал к шоу, оставив нас с мистером Рафферти наедине в гостиной. А потом началось…

– Заново. Нет, бесполезно. Лучше не пробуй двигать стол, а то испортишь дорогостоящее оборудование. Скажу Эсси, чтобы убрала лишние скобы. Ограничимся тем, что ты уже успела освоить, а в остальном придется импровизировать.

Я только зубами скрипнула. «Освоенное» сводилось лишь к нажатию припрятанной под ковром педали, которая выпускала сноп искр, и особому покачиванию запястьями, чтобы вводить гостей в транс перезвоном колокольчиков. Мистер Рафферти рассказал об особых благовониях, системе зеркал, проецирующих бесплотные силуэты людей, и звуковых трубках, но единственный реальный совет, который я получила, – это не визжать от ужаса, если вдруг мне почудится что-то сверхъестественное.

– В крайнем случае, если очень захочется, можешь томно ахнуть при появлении призрака.

И все. Ничего больше – ни подсказок, ни правильных слов, ни советов, как проводить представление после того, как «духи» явят себя, а зрители окончательно потеряют связь с реальностью. Только резкие отрывистые команды и туманное «в остальном придется импровизировать». Сон о представлении Фей и то был полезнее.

Стоило бы возмутиться, но сил на это не осталось еще час назад. А начало представления меж тем было все ближе и ближе, отчего нервное напряжение скручивалось внутри тугим шаром…

Казалось бы, что здесь было плохого? Кто бы отказался вместо изматывающей смены блистать среди сильных мира сего в дорогом платье, изящно взмахивать руками, а не драить тарелки, а по завершении шоу получить вознаграждение, сравнимое с парой лет работы на кухне? Легкие деньги.

«Ничего серьезного, всего один сеанс…»

И все равно мне как никогда сильно хотелось, чтобы исчезнувшая духовидица, о которой, казалось, не волновался никто, кроме меня, чудесным образом вернулась и избавила меня от предстоящего позора. Но, увы, место чудес в шоу мистера Рафферти занимали блестки, зеркала и дым-машина. И… я.

Ногу в тонком чулке боднула треугольная голова – проснувшийся кот спрыгнул с насиженного места и пришел к людям. Я потянулась к нему, чтобы хоть на секунду отвлечься от нарастающего напряжения, но замерла, услышав громкое покашливание мистера Рафферти.

– Спину ровно. Не отвлекайся. Твой взгляд каждую секунду должен быть сосредоточен на гостях. На Ши можешь не обращать внимания. Он прекрасно выдрессирован и сам знает, что делать.

«Да уж, – мелькнуло в голове. – Даже кот понимает в шоу больше, чем я».

– А я? Что требуется от меня? Мне нужно будет… что? Вдохновенно врать кому-то про посмертное существование горячо любимой бабушки?

Мистер Рафферти поморщился.

– Просто скажи, что духи сегодня будут говорить устами твоего помощника, то есть меня. Эсси займет мое место у зеркал, а я встану позади тебя и расскажу все, что захотят услышать клиенты. Ты же должна будешь молчать, улыбаться и отвлекать внимание от трюков. Любой ценой.

– Как именно?

– Очаровывай. Волнуй. Порождай желание.

Я недоверчиво нахмурилась.

– Что?

– Мужчины должны думать, что ты пытаешься соблазнить их. Видеть это в твоих жестах, слышать за каждым словом. Давай, попробуй. – Он выжидающе замер в трех шагах от меня. – Говори со мной так, чтобы я поверил, будто ты меня хочешь.

– В смысле?

На бесстрастном лице мистера Рафферти мелькнуло раздражение, но секунду спустя он взял себя в руки.

– Представь, что я твой любовник, и говори со мной так, как говорила бы с ним.

«Да уж, помог так помог».

Моя скептическая усмешка не укрылась от мистера Рафферти.

– В чем дело?

– Откуда вы взяли, что у меня есть любовник?

– А что, нет?

– Нет.

– И никогда не было?

Мне показалось, на секунду напарник духовидицы пожалел, что решил нанять меня в качестве замены Фей Фицджеральд. Но верно оценить его реакцию я не успела, потому что Рафферти одним текучим движением вдруг подался ко мне.

Ой…

Я не успела ни отстраниться, ни вскрикнуть. Мужчина, и без того высокий, навис надо мной. Две руки, словно прутья клетки, уперлись в спинку стула, едва не опрокинув меня, а крепкие бедра сжали мои колени, пресекая на корню инстинктивную попытку пнуть обидчика в пах.

– Пустите!

Я уперлась кулаками в широкую грудь, толкнула изо всех сил – но куда там! Проще было сдвинуть с места гору. Мистер Рафферти даже не заметил удара, склоняясь все ниже, ниже, ниже, вдавливая меня в спинку стула своим телом…

Сердце испуганно ударилось о ребра, взгляд застыл на неотвратимо приближавшемся лице агента. Я закусила губу, проклиная короткое платье и чулки, оставлявшие мужчине полный простор для манипуляций. Но в тот момент, когда казалось, что сопротивляться бессмысленно… мистер Рафферти отстранился.

– Сойдет, – критически оглядев меня, постановил он.

– Сойдет… – Я перевела дыхание, пытаясь унять торопливый стук сердца. – Что?

Он не ответил, разворачивая стул к висевшему на стене зеркалу и буквально заставляя взглянуть в него. Оттуда на меня смотрела непривычно чужая испуганная девчонка: расширившиеся синие глаза, чуть приоткрытые губы, грудь, часто вздымавшаяся под тонким шелком серебристого платья, расшитого сверкающими кристаллами.

Над ухом раздалась низкая усмешка.

– Запомни то, что видишь, – проговорил мистер Рафферти, глядя на меня сквозь отражение. – Страх и любовный трепет – схожие чувства. А тебе, поверь, стоит бояться.

Многие из тех, кто будет сегодня на сеансе, хотят сделать с тобой очень, очень жуткие вещи.

Я поежилась. Эхом на эти слова в памяти невольно всплыли воспоминания из сна Фей, и волнующего в них было мало.

– Хотите сказать, мне надо принять тот факт, что ко мне относятся как., как к продажной девице с Лим-стрит?

– А ты думаешь, пять тысяч дают просто так? – фыркнул мужчина. – На сегодняшний вечер быть привлекательной – твоя работа. И, будь уверена, я прослежу, чтобы ты отработала каждый далер. Улыбайся, Фей Фицджеральд. Улыбайся… – Он наклонился ниже. – Смотри им в глаза, дыши и постарайся сделать все, чтобы…

Договорить он не успел: дверь гримерной открылась, и на пороге появилась Эсси. За время наших занятий девушка уже успела переодеться и теперь в элегантном золотистом платье и с пером в гладко уложенных светлых волосах была почти что моей копией – разве что более уверенной и не такой смуглой и высокой.

– Мистер Рафферти, гости в сборе, – сухо отчиталась она, не обращая внимания на прерванную сцену. – Мистер Фэрфакс сказал, что желает начать как можно скорее. Пора.

* * *

Каждое действие имеет последствия. Цепочка случайностей, начавшаяся с разломанного десерта и подлости Уоррена, причудливо извернувшись, усадила меня за покрытый зеленым сукном стол в малом покерном зале Брейден-холла.

Ну, точнее, не совсем меня.

Духовидицу, чье место я – не иначе как от душевного помрачения – согласилась занять.

– Начинайте, мисс Фицджеральд.

Сон, навеянный нашей вчерашней встречей с Фей, повторялся с пугающей точностью. Скрытые густой тенью фигуры гостей, огни расставленных кругом свечей, тонкая пелена дыма, чернота фраков и молочная белизна дамских платьев, причудливые маски, блеск украшений, бархатистое сукно стола под пальцами. Приглушенные звуки труб и саксофонов, доносящиеся из главного зала. Взгляды, полные любопытства, страха и презрения, особенно у мужчины, сидевшего прямо напротив. Мистер Рафферти с Ши за пределами круга, в глубине комнаты едва различимый силуэт помощницы Эсси.

Все замерло в ожидании представления.

Я же… медлила, не решаясь вступить в игру. Казалось, один взмах руки – и обратного пути уже не будет.

Сделать это с каждой секундой становилось все труднее. Не помогало ни повторение наспех выученных фокусов, ни сладкое обещание больших денег. Нетерпеливые взгляды жгли обнаженную кожу, кровь частым пульсом стучала в висках. Напряжение, щедро разлитое в воздухе, давило на плечи. Перед глазами двоилось от обилия ярких огней. Меня мутило – то ли от голода, то ли от сладкого запаха благовоний, то ли от той приторной дряни, которую успел влить в меня мистер Рафферти, прежде чем втолкнуть в малый покерный зал Брейден-холла к ожидавшим гостям.

– Антидот от дурмана, – коротко пояснил он, когда я недоверчиво покосилась на протянутую флягу. – Не хочу, чтобы ты упала в обморок до завершения сеанса.

И, убедившись, что я сделала глоток, добавил: