Большая книга мифов Азии (страница 20)
Помимо армии поклонников, у манги есть и немало противников. Многие считают, что манга в частности и комиксы в целом – это «уцененное» искусство, рассчитанное на потребителей невысокого ума. С этим, конечно, можно поспорить, но на самом деле классическая манга часто поднимает серьезные социальные и культурные проблемы. И если об этом можно рассказать доступным изобразительным языком, то почему бы и нет?
И все же ценители искусства, говоря о вкладе Японии в мировую культуру, обычно предпочитают говорить не о манге и аниме, а об искусстве каллиграфии, о традиционном театре, об искусстве икебаны, о кино… Да, в двадцатом столетии в маленькой гористой Японии произошло не только экономическое чудо, которое вошло в учебники, там родилась мощная киноиндустрия, породившая множество фильмов, которые пополнили золотой фонд кинематографа. К концу 1950-х годов в Японии выпускалось больше кинолент, чем где-либо в мире! Награды на многочисленных фестивалях завоевывали такие режиссеры и актеры Страны восходящего солнца, как Акира Куросава, Кэндзи Мидзогути, Кон Итикава, Тосиро Мифунэ и другие. С тех пор практически в каждом новом десятилетии появляются новые интересные имена, связанные с японским игровым кино. Впрочем, следует упомянуть о том, что и отдельные произведения в жанре аниме (скажем, творения Хаяо Миядзаки) вполне заслуженно причисляют к шедеврам.
Чудо чудесное
Японским экономическим чудом принято называть феноменальный рост экономики, случившийся в Японии в середине 1950-х – начале 1970-х годов и основанный на прорывах в области высоких технологий, развитии банковской системы, поддержке отечественного производителя и других показателях. Впоследствии рост замедлился, но в ряду стран с развитой промышленностью и экономикой Япония по сей день занимает одно из ведущих мест.
То, что привлекало европейцев в японской культуре, и по сей день считается экзотикой, можно перечислять бесконечно: самурайский кодекс чести и культура гейш, чайная церемония и искусство оригами, борьба сумо и традиционные «праздничные» куклы. Одной из самых привлекательных черт Японии можно назвать гармоничное сочетание древнейших традиций с готовностью изобретать и открывать новое. Но не за счет утраты самобытности. А в качестве примера того, насколько близко на земле Японии соседствуют прошлое и настоящее, приведем еще одну легенду об одном из самых известных скульптурных произведений…
История о ките и Будде из Камакуры
По сей день рядом с буддийским храмом Котоку-ин в городе Камакура находится громадная бронзовая статуя сидящего Будды, воздвигнутая, видимо, еще в XIII столетии, когда в Камакуре расположилась ставка сёгуната. Когда-то, судя по всему, Будда был раскрашен и покрыт позолотой. Подобные изображения называют дайбуцу или гигантский Будда.
Высота изваяния почти 13,5 метра, а весит оно около 93 тонн. Вы думали, больше? Но дело в том, что Будда внутри полый. Когда-то он сидел на лепестках лотоса, но они практически не сохранились.
Современным людям, избалованным архитектурной гигантоманией, «Будда из Камакуры» кажется не таким уж и большим, но когда-то он считался едва ли не чудом света и привлекал тысячи паломников. И о нем рассказывают такую историю.
Однажды кит, проживавший в Северном море, узнал, что в городе Камакура воздвигнута огромная статуя Будды. А надо сказать, что кит был очень тщеславен и не любил, когда кто-то или что-то было по размеру больше, чем он. И вот киту то одна, то другая рыба или медуза начали рассказывать о том, что Будда в Камакуре гораздо больше его!
– Этого не может быть, – злобно пыхтел кит. – Люди просто не способны создать что-то такое же большое и… прекрасное, как я.
Постройки храма Котоку-ин в наши дни. Современное фото
Но до него доходили все новые и новые известия. Мол, статуя в Камакуре такая колоссальная, что внутри нее можно открыть дополнительный храм! А фигура Будды покрыта таким чистым золотом, что от ее сияния можно ослепнуть!
Кит страшно разозлился и никак не хотел поверить, что люди создали что-то настолько огромное, что может сравниться с ним.
И вот одна знакомая акула предложила ему:
– Хочешь, я побываю в Камакуре и сниму мерки с Будды?
– Хочу, – сказал кит, которому не терпелось убедиться в том, что он самый большой на свете.
«Будда из Камакуры» сегодня. Современное фото
Акула отправилась в путь и вскоре, подплыв к берегу, увидела храм, к которому шли толпы паломников[16]. Но, предлагая киту свои услуги, акула совсем забыла, что она не умеет ходить по земле! Так как же ей снять со статуи мерки? И тут акула увидела, что в одной из привязанных на берегу лодок сидит крыса.
– Послушай, – обратилась к ней зубастая путешественница, – не могла бы ты снять мерки со статуи?
Крыса согласилась и вскоре, вернувшись, сообщила акуле:
– Чтобы обежать вокруг статуи Будды, мне понадобилось сделать пять тысяч шагов.
Акула вернулась к киту и сообщила:
– Окружность статуи Будды – пять тысяч шагов.
Кит едва не захлебнулся от ужаса и злости. Это насколько же статуя больше, чем он? Ни кит, ни акула не учли того, что шаги-то были крысиные…
– Поплыву теперь в Камакуру сам! – решил кит. – Наверняка и акула, и крыса просто наврали мне!
И вот через несколько дней кит уже подплывал к берегу, неподалеку от которого стоял храм. Легенда гласит, что от злости и разочарования кит даже сумел сам добраться до него по суше! Но пока он полз, наступила ночь. И когда кит добрался до дверей храма, они оказались закрыты, а все служители спали.
Кит начал стучать в дверь плавниками. И вдруг изнутри храма раздался громкий приятный голос:
– Кто пришел ко мне? Заходи!
«Кто бы это мог говорить? – поразился кит. – Неужели сам Будда?» И ответил:
– Я не могу войти в храм. Я слишком огромный для этого.
И тут внутри храма послышались тяжелые шаги, и к киту вышел Будда! Он специально для этого спустился со своего пьедестала, сделанного в форме лотоса. Кит был так поражен, что забыл о своем тщеславии и почтительно поклонился. Будда же внимательно разглядывал гостя.
От шума проснулся служитель, который находился в храме, и вышел посмотреть, что случилось. И едва не упал замертво, увидев, что колоссальной статуи Будды нет на месте и она беседует с китом, который неведомым образом оказался на суше!
Считается, что именно после истории с китом в Японии появились новые единицы измерения – сяку. Обычный сяку равнялся примерно 30,3 сантиметра, «китовый» сяку – около 37,9 сантиметра.
Увидев позеленевшего от страха и потрясения служителя, Будда и кит попросили его снять с них мерки. Тот, используя свои четки как мерную ленту, измерил обоих, и оказалось, что кит на один палец выше, чем бронзовый Будда.
Кит был страшно рад. Он вежливо распрощался с Буддой, дополз до моря, нырнул в воду и отправился домой. А бронзовый Будда занял свое место на постаменте.
Заключение
Какое впечатление произвели на вас древние японские сказания?
Не правда ли, несмотря на всю экзотичность и своеобразие, в них много знакомого? Истории о привидениях, о силе добра, о верности слову, о благодарности и могуществе любви? Подобные истории есть и у нас, в русском фольклоре, и в культуре любой другой страны…
И это неспроста.
Любые мифы складывались в глубокой древности, когда в сознании людей только-только начинали формироваться представления о добре и зле, о происхождении мира, о том, «что такое хорошо и что такое плохо». Человек осознавал себя частью природы и в то же время был неизмеримо слабее ее. Поэтому нет ничего удивительного в том, что у разных народов представления о духах природы, о богах-творцах, о громе и молнии, о происхождении различных животных оказались схожими. А необходимость поддерживать порядок и связи в обществе породила сюжеты, которые ненавязчиво напоминали о долге, честности, порядочности. Родилась даже интересная теория об архетипах – так принято называть образы, которые существуют на бессознательном уровне и схожи во всех цивилизациях. Например, образ воина-защитника или матери, кормящей ребенка, будет понятен представителям любой культуры любого времени.
И конечно же, на протяжении истории по мере укрепления связей между народами шел «мифологический обмен». Сюжеты перетекали из одной культуры в другую, взаимно обогащая их. Хотя, само собой, в каждой системе мифов всегда присутствует особая самобытность, то, что отличает ее от всех прочих, что делает мифы конкретной культуры уникальными. И все сказанное в полной мере можно отнести к удивительным древним мифам и легендам Японии.
Корейские мифы
Введение
Корейская мифология – явление не очень известное в мире и до сих пор не слишком хорошо изученное. В отличие, скажем, от мифологии древнегреческой – хотя и в последней тоже имеется немало белых пятен. Причин у этого много. Начнем с того, что Корея – как и многие другие цивилизации Дальнего Востока – долгое время существовала изолированно и мало контактировала с иными государствами, не считая тех, что расположены поблизости. Находясь на перекрестке культур, торговых путей, военных притязаний других стран, корейская культура впитывала в себя элементы культуры соседей, в то же время оставаясь достаточно самобытной. Поэтому в корейских мифах и сказках встречаются сюжеты, практически полностью дублирующие, например, китайские и японские. И иногда мы уже не можем с уверенностью судить о том, где заканчивается собственно аутентичная корейская мифология и начинается заимствованная. Кроме того, отдельные мифы могут существовать в различных интерпретациях – более раннего либо более позднего времени. А еще существуют местные варианты одних и тех же мифов и легенд!