Жертва хищников (страница 37)

Страница 37

***

– Эй, Читт! Неужели я дозвонился до тебя!

– Чего тебе?

– Ты там пьян, что ли?

Корбин слышал, как у Читта заплетается язык. И женское хихиканье на заднем фоне раздражало.

– Чего тебе? – повторил Читт в трубку.

– Я звоню, потому что моя сестра нуждается в помощи… я так думаю.

– Все мы нуждаемся в помощи.

Читтапон икнул, и Корбин уже не сомневался, что парень нахрюкался.

– На этот раз всё серьёзно.

– У неё есть Харди. Звони ему, а меня оставь в покое.

Корбин открыл было рот, чтобы переубедить Читтапона, но звонок был прерван. А после он больше не смог дозвониться до Читта.

Харди? А почему бы и не спросить, что он знает об Элоре.

***

Спасибо, Джек, за подсказки!

Зная о том, что в больнице дежурит охрана под видом медперсонала или пациентов, мы придумали нехитрый план остаться незамеченными.

Джона добыл мне медицинскую пижаму цвета морской волны, маску на лицо и шапочку, в которую я спрятала свою густую шевелюру. Джона повесил на свою шею стетоскоп, а в карман брюк спрятал ключи от машины. Мы шли по коридору, делая вид, что обсуждаем результаты операции. Проходя мимо сестринской стойки, Джона довольно громко начал объяснять мне, какие препараты требуется давать пациентке. Когда мы дошли до лифта, то оба замолчали. Я листала папку с собственной историей болезни, но не вникала в написанное, а старалась поглядывать по сторонам.

Атриум пустовал. И тем не менее я заметила уборщика, который не занимался своими делами, а жевал хот-дог, то и дело поднося часы к губам.

Часы к губам…

Я резко повернулась к уборщику спиной. Где же этот чёртов лифт?

Джона снова постучал по кнопке.

– Кто-то держит лифт внизу.

– А нельзя спуститься на парковку по лестнице?

– Можно, но не по центральной. Идём со мной.

Идти? Мы побежали, словно нас срочно вызвали в операционную. Лестница, о которой шла речь, находилась в другом конце здания. Мы сбежали вниз мимо медбрата с яблоком в руке. Что ж они все жуют? Может, оттого, что не являются теми, за кого себя выдают? Уборщик с хот-догом или медбрат с яблоком.

Не стала пугать Джона. Мы сбежали вниз. Джона толкнул тяжелую дверь, и на нас пахнуло тёплым подземельным воздухом.

– Машина в ряду С3, – сказал он, и мы поспешили к нужной колонне.

Багажник у Джона был захламлён. Он убрал пыльные коврики в сторону, и я устроилась между мешками, в которых лежала его зимняя одежда, по словам самого Джона. Я была согласна на временные неудобства. В конце концов, он вывез меня из больницы незамеченной.

Глава 22

Кажется, меня укачало, и я уснула.

Когда Джона открыл багажник, небо было ясным. Сквозь кроны деревьев пробивались первые лучи солнца.

– Где мы? – выбираясь наружу, спросила я. Джона тянул меня за руки. Тело затекло, трудно было разогнуться. А ведь ещё о синяках и повреждениях нельзя было забывать. Джона ощупал мои больные места.

– Мы за пределами Нью-Йорка, но из штата ещё не выехали.

– Ты шутишь! – я почти подпрыгнула от радости.

– Никаких шуток. Нам надо где-нибудь позавтракать. Надеюсь, всё, что есть на моей кредитной карте, хватит на поездку.

– Я всё верну, обещаю.

Джона ничего не ответил. Присел на корточки и ощупал мои икры.

– Больно?

– Немножко.

– Присядь сюда. – Он подвёл меня к каменному бордюру и усадил. – Сейчас я тебе воды принесу.

Окружённая заботой профессионального врача, я чувствовала себя защищённой. Вдыхала полной грудью воздух свободы. Боль в теле – ничто по сравнению с тем, что могло ждать меня в понедельник.

Нью-Йорк с его небоскрёбами и бешеным ритмом остался далеко в стороне. Я узнавала вдалеке знакомые районы и с приятной удовлетворённостью осознавала, что не вернусь туда. Мысленно я настраивала себя на то, что если доеду до Орландо в целости и сохранности, то Нью-Йорк станет для меня запретной темой. Ненавижу этот город. И всё благодаря Ричарду Колону. Он постарался превратить мою жизнь в ад и помог возненавидеть город-мечты многих наивных людей.

Джона открыл бутылку и подал мне. Я сделала глоток. Вода оказалась холодной.

– Мне холодно.

Я начала дрожать.

– Сейчас, – сказал он и пошел к машине.

Мы сбежали в медицинских халатах. На мне была тоненькая сестринская форма и халат. Шапочку и маску я сняла, как только легла в багажник. Джона был в брюках, тонкой рубашке с галстуком и в белом докторском халате. Мы не подумали взять куртки, голова была забита другим. Ветер дул холодный, с ночи земля ещё не успела прогреться. Солнце светило тускло, тучи надвигались с востока.

– Вот, – он вернулся с вязаной кофтой на замке. – Всегда лежит в машине на случай, если замерзну. Привычка.

– Хорошая привычка, – улыбнулась я, надевая кофту. Она закрывала попу и выглядела, как женский кардиган. Ничего, что смотрится по-уродски, о моде думать совершенно нет желания. – Спасибо, – тихо произнесла я. – Мир не без добрых людей

Джона усмехнулся. Нотки печали сквозили в голосе, когда он сказал:

– Меня теперь уволят.

Только что Джона ненамеренно дал понять, насколько эгоистично выглядит мой поступок. Но ведь он согласился… безоговорочно принял решение. Не было раздумий. Не было условий. Почему же теперь он пытается вызвать у меня чувство вины? Или это было сказано просто спонтанно?

– Я… прости.

– Нет, Элора, не сожалей. Если бы мы вернулись назад, и ты попросила меня о помощи, я снова бы это сделал. Этот человек творил с тобой ужасные вещи и, несмотря на популярность, ты страдала. Почему моя никчемная, но спокойная жизнь должна быть важнее жизни молодой и красивой девушки, у которой ещё всё впереди?

– Так говоришь, будто ты жизнь прожил и больше уже ничего не случится, кроме… – я вздохнула, не желая произносить страшные слова вслух. – Ты поверил мне на слово, понимаешь это? Я ведь могла солгать. А вдруг у меня не всё в порядке с головой, и я действительно упала с лестницы?

– Решила вызвать у меня сомнения? – Он взял мои руки в свои и начал растирать. – Нет, не верю я в эту чушь с лестницей. Такая девушка может накачаться алкоголем лишь от отчаяния. И упасть, кстати, тоже. А если человек не ценит жизнь, значит, ему плохо там, где он есть. Как ни крути, но тебя надо было спасать.

На минуту я застыла, глядя на Джона. Какой он проницательный. Почему мои родные не такие? Почему все от меня отвернулись? А чужой человек… В порыве чувств я шагнула вперёд и обняла Джона.

– Без тебя я бы погибла. Спасибо, спасибо, спасибо.

За завтраком в небольшом полупустом кафе мы заговорили о более серьёзных вещах. Джона первый поднял вопрос.

– Элора, рано или поздно они спохватятся. И что тогда?

– Сегодня воскресенье. Никто не придёт навестить меня. Лишь завтра утром Джек приедет за мной, но мы будем уже далеко.

– А как же обходы? – Джона реально смотрел на вещи. – Твой лечащий врач не обнаружит тебя в палате, заставит персонал найти тебя. А когда выяснится, что ты пропала, сразу позвонят… Кому? Джеку?

Я перестала жевать.

– Да. Я об этом не подумала.

Но уже через секунду надежда вновь загорелась внутри.

– Да даже если и обнаружат… Во-первых, у нас уйма времени скрыться. Во-вторых, как они выяснят, что я уехала именно на твоей машине? Я ведь в багажнике была.

– Вычислят. Поверь, это не сложно. Камеры видеонаблюдения установлены на выезде из парковки. Наша машина была единственной этой ночью, что покидала больницу. Я ведь тоже исчез, никому ничего не сказав. Они сложат пазл за минуту, уверяю.

Яичница остывала, а я не могла заставить себя съесть хотя бы ещё один кусочек. Появился страх быть снова пойманной. Сколько раз я пыталась уехать? Находили! И возвращали!

Не в этот раз, твердила себе. Не в этот раз.

– Мы сбежим. Мы сможем, Джона. Только… – Я схватила его руку и крепко сжала. – Не бросай меня. Кроме тебя у меня больше никого нет. Если не ты, то никто мне не поможет.

– Я с тобой, Элора. Но, может, попробовать заявить в полицию? Ты ведь не кто-то там, а Элора Бессон.

– Нет, – выдернув руку, я замотала головой. – Полиция не поможет. Наоборот, мы сделаем хуже. Увы… только бежать. Мама, увидев меня в таком состоянии, не останется без внимания. Сейчас у них затуманен разум, они не знают, что со мной на самом деле происходит. Ричард смог убедить моих родителей, братьев и друзей, что я с превеликим удовольствием строю карьеру и не нуждаюсь ни в ком… даже в своём сыне.

– Неужели за два года они ни разу не захотели навестить тебя? – искренне удивился Джона.

– Мама приезжала в самом начале моей карьеры. Но тогда я думала, что всё в порядке. Мне вбили в голову, что мой муж меня продал… а теперь я в этом сомневаюсь. Хотя, – я вспоминала наши с Читтом встречи, – он не подтверждал этого факта, но и не отрицал его. – Пригубив кофе, попыталась вкусить его аромат, взбодриться. Надеялась, что кофе поможет избавиться от головной боли. – Я звонила Корбину, брату, но он осудил мой поступок. Мой друг детства – тоже. Я попала в странный круговорот событий, но тогда не подозревала, в какую воронку меня затянуло.

– А как так получилось, что ты приехала в Нью-Йорк? Ричард пригласил или…

В этот момент я резко вскинула голову и задумалась, глядя Джона в лицо. Что за дура? Как я могла… я только сейчас обратила внимание на немаловажный факт. Только теперь, когда Джона напрямую задал мне этот вопрос.

Вспыхнувшая догадка обожгла огнём изнутри, а по коже, напротив, пробежал холод. Не в Читтапоне Ли было дело. Не он был виновен в моём рабстве. Это совершенно другой человек. Тот, которого я ни при каких обстоятельствах не должна была подпускать к себе.

Фаррен.

***

Джереми Бессон не любил, когда сбивали его планы. Но просьба Корбина его удивила, и он даже не разозлился.

– Па, устрой мне встречу с Харди.

– Зачем?

– Просто сделай для меня хоть что-нибудь один единственный раз. Будто я к тебе каждый день с просьбами обращаюсь.

Через два дня Корбин сидел в самолёте на пути в Майями. Всё это происходило, пока Элора находилась в больнице. Сразу после встречи с ней, той же ночью, Харди вылетел во Флориду по приглашению знаменитого рэпера. А тут объявился Корбин.

Джереми устроил им ланч в одном из ресторанов, что принадлежал его другу, где подавали самые вкусные рыбные блюда. Корбину рыба была до фонаря. Он не есть сюда пришёл. Харди же уплетал форель под соусом, его лицо было серьёзным и непроницаемыми.

Увидев своего гостя, Харди встал и протянул руку.

– Корбин Бессон?

– Да, рад знакомству.

Оба сели. Харди предложил меню, но Корбин пожелал лишь стакан колы со льдом.

– Я сыт, – вежливо добавил он.

– Признаться, я был удивлён, когда Джереми Бессон лично позвонил моему помощнику и сообщил, что его сын хочет со мной побеседовать. Но так как ты не крутишься в шоу-бизнесе, даже предположить не могу, что тебе от меня нужно.

– Так ли и не можешь?

– Нет.

– В таком случае, я напомню, что являюсь братом Элоры Бессон, о романе с которой трубят во всех газетах. И её спутник – ты.

Харди перестал жевать.

– Вот это сюрприз… В смысле, не то, что ты брат, а то, что вообще здесь. Помнится, Элора рассказывала, что все от неё отвернулись.

– Что ещё она рассказывала? Это важно, Харди.

Парень отложил приборы и промокнул губы салфеткой, чтобы сделать глоток вина.

– Что бы она ни рассказывала, это уже не имеет значения. Мы расстались. Буквально пару дней назад, и я понятия не имею, чем она занимается. Если ты приехал для того, чтобы спросить, как её найти, отвечаю – я не знаю, – при этом Харди скривил губы.

Корбин нервно взбалтывал соломинкой кубики льда в коле.

– Она просила тебя о помощи?