Мара. Дикарка для принцев Востока (страница 7)
В ноздри ударил сладковатый запах – пряный, почти одурманивающий, как травы Хильды. Она хотела закричать, но горло сдавило, а тело стало невесомым, словно она падала в бездну.
Двое мужчин смотрели на нее, их глаза горели, как звезды в ночи, и в их взглядах была не угроза, а обещание чего-то дикого, необузданного, манящего. Мара протянула руку, пытаясь коснуться их, но песок сомкнулся над ней, и все исчезло.
Истошный крик разорвал сон, как лезвие – ткань.
Мара распахнула глаза, грудь вздымалась, сердце колотилось так, словно хотело вырваться из груди. Она лежала на мху, прижавшись к Бесу, чья шерсть была влажной.
Пес вскочил, низко и угрожающе зарычав, его горящие глаза были устремлены в темноту леса. Пронзительный и полный ужаса крик эхом разносился среди деревьев, но теперь он стих, оставив лишь гнетущую тишину.
– Что это было? – прошептала Мара, хватая нож и вставая. Ноги дрожали. – Бес, ты слышал? Это не зверь… Это человек?
Пес зарычал громче, его клыки сверкнули в слабом свете, пробивающемся сквозь кроны деревьев. Мара сжала нож, обшарили лес взглядом. Тени шевелились, но теперь она была уверена, что это не игра света.
Что-то было здесь, совсем рядом.
– Идем, Бес, – голос стал тверже, хотя внутри все дрожало. – Кто бы это ни был, нам лучше обойти его стороной. А если это ловушка… – она усмехнулась, сверкнув глазами. – Пусть только попробуют поймать нас.
Лес молчал, но его тишина была живой, полной скрытой угрозы. Мара шагнула вперед, Бес – за ней. Они растворились в чаще, где каждый шорох был предупреждением, а каждый шаг – вызовом судьбе.
Глава 10
В крепости Великих Гуров утренняя тишина была обманчивой, как затишье перед бурей. Каменные коридоры, пропитанные запахом воска и старого дерева, гудели от приглушенных шагов слуг и редких окриков стражи.
Лиза спешила к комнате дочери, ее платье цвета спелой сливы шелестело, а рыжие волосы, выбившиеся из высокой прически, колыхались от сквозняка. Ночь была бессонной: ужин с гостями, дерзкий выкрик Мары, гнев Арона и смутное предчувствие, что дочь снова выкинет что-то безрассудное, не давали ее матери покоя.
Она хотела проверить Мару, убедиться, что та не задумала очередную выходку, несмотря на наказание сидеть взаперти.
Лиза постучала в дубовую дверь, но ответа не последовало. Сердце сжалось от нехорошего предчувствия. Она толкнула створку, и худшие опасения подтвердились: комната была пуста.
Кровать смята, платье, которое Мара ненавидела всей душой, валялось в углу, словно вызов. На столе лежал гребень для волос, несколько украшений, но заколки с лилией не было. Это означало одно: ее дочь сбежала.
– Мара, вот же паршивка, – прошептала Лиза, голос дрогнул.
Женщина бросилась к окну, надеясь увидеть хоть тень дочери на площади, но там были лишь стражники, они лениво переговаривались, а слуги таскали дрова. Острая и холодная паника полоснула по сердцу. Лиза развернулась и почти бегом бросилась к покоям мужей, ее шаги эхом отдавались в коридорах.
В комнате Великих Гуров, где пылал очаг, Арон, Грей и Кай сидели за столом, обсуждая что-то вполголоса. Их лица, суровые и усталые после вчерашнего ужина, осветились при виде Лизы, но ее взгляд, полный тревоги и гнева, заставил мужчин замолчать.
– Она сбежала, – выпалила Лиза, она старалась держать себя в руках. – Мара. Ее нет в комнате. Платье на полу, все разбросано. Она ушла, я знаю! Я чувствую это!
Арон поднялся, его массивная фигура нависла над столом, как грозовая туча. Темные глаза сузились, брови сошлись к переносице, а кулаки сжались так, что побелели костяшки.
– Сбежала? – голос прогремел громче раската грома. – Эта девчонка… Я же велел ей сидеть тихо! Где стража? Почему никто не доложил?
– Арон, успокойся, – Грей положил руку на плечо брата, но его собственный взгляд был встревоженным. – Мара – не пленница. Она могла уйти к Хильде или в лес, как обычно. Ты же знаешь ее.
– Знаю, – огрызнулся Арон, голос стал холоднее. – Поэтому и велел запереть ее! Она оскорбила Кебера при всех, а теперь сбежала, как трус!
– Не смей называть мою дочь трусом, – Лиза шагнула ближе, ее глаза сверкнули, как у Мары в гневе. – Она не трус, она буря. И если она сбежала, значит, мы сами довели ее до этого. Этот ужин, эти… Хладнокровные с их дарами. Она почувствовала себя товаром, Арон. Мы все виноваты в том, что произошло!
Кай, молчаливый и спокойный, встал, его рука мягко легла на плечо Лизы. А глаза, такие же голубые, как у дочери, были полны боли.
– Лиза, не волнуйся, мы найдем ее. Но нужно действовать быстро. Гости еще здесь, и если они узнают, что дочь Великих Гуров сбежала, это будет позор. Тагир и его сыновья только ждут повода, чтобы поставить под сомнение нашу силу.
– Позор? – Лиза фыркнула, отводя взгляд. – Позор – это отдавать нашу девочку за Кебера, чьи глаза смотрят на нее как на добычу. Я видела его взгляд, Кай. Он не любит, он хочет обладать.
– Хватит, – Арон поднял руку, в голосе звенела сталь. – Мы не отдадим Мару никому, пока не будем уверены. Но она должна быть здесь, под нашей защитой, – он повернулся к двери. – Гаро!
Дверь распахнулась, и вошел Гаро, командующий охраной, суровый мужчина с сединой в бороде. Его взгляд был твердым, но в нем мелькнула тревога.
– Найдите Мару, – приказал Арон. – Прочешите лес, поле жатки, пещеры Хильды. Проверьте деревни. Но тихо. Гости не должны ничего знать. И найдите Саймона и Рея, пусть тоже идут искать сестру.