Магия забытых душ. Часть 2 (страница 4)

Страница 4

– Если Перси уже был не Перси, то, выходит, он собирался убрать бродягу, который вычислил, что он не Перси, – тихо сказала Салли. Она вдруг вскинула голову и строго произнесла, глядя на сыщика: – Другого объяснения я не вижу. Выходит… убийцу вы нашли. Формально расследование закончено. Тогда кого вы ищите? Демонов? Зачем подвергаете Рози опасности? Только специально обученные маги способны победить демонов, а Рози…

– Я сама попросила эрла Хардмана продолжить расследование, – остановила я поток обвинений Салли. На самом деле мы с сыщиком все особо и не обсуждали. Как-то само собой все перешло в поиски черной книги, карты, убийц Томаса. У меня даже и в мыслях не было завершать договор с эрлом Хардманом.

– А вы ведь правы, эрла Дарем, – неожиданно согласился с портальщицей Генри, он повернулся ко мне, и я потерялась в его черных очах, они затягивали как в омут. Только страшно не было. С какой радостью я бы заблудилась навсегда, лишь бы быть рядом с Генри. – Эрлита Рози, мы с вами можем закрыть договор.

– Вы хотите лишить меня удовольствия наслаждаться магией ищейки? – я нашла в себе силы пошутить. Потому что думать о том, что мы с Генри вдруг расстанемся и каждый пойдет своей дорогой – не хотелось. Я перевела взгляд на Салли. – Вы правы, все намного сложнее. Теперь я хочу понять, кому нужно, чтобы демоны свободно разгуливали по Реклинесу. А еще есть утерянная дядина книга. Я хочу ее найти.

– Ты ввязываешься в опасную игру, Рози. Твой дядя не смог с ними справиться, а ты…– воскликнула портальщица. Она слегка подалась вперед и уже тише сказала: – Они думали, что сломали Перси, но он не стал сосудом и разрушил их планы. Что им нужно было от Томаса, мы теперь не узнаем. Кто будет следующим? Кто угодно. Рози, тебе нужно вернуться в Дарвел, торговать в магазинчике зельями, выйти замуж за сына пекаря. Твоя жизнь только начинается, позволь себе быть счастливой и беззаботной.

Салли так взглянула на меня, словно умоляла остановиться и повернуть назад. Я не могла. Не сейчас, когда еще есть возможность найти книгу зелий, пока демоны не добрались до нее первыми. Кровопийцы не просто так ее искали, скорее всего в ней есть какой-то рецепт и он необходим им, чтобы стать еще незаметнее в нашем мире. Зелье Хмур временно скрывало признаки демонов.

– Салли, вы сами решили поехать с нами, а теперь отговариваете. Не такой поддержки я ожидала от вас. Поймите, я знаю, какая меня ждет опасность, поэтому мы отправились к мастеру Дагеру. Если вы сомневаетесь, то… вам лучше выйти на следующей станции, – я пожала плечами. Да уж, не ожидала я от Салли подобного. Возможно, поэтому мой ответ прозвучал слишком резко.

В купе наступила тишина, которую нарушал стук колес поезда. Дождь давно прекратился, и солнце ярко светило в единственное окошко купе. Салли молчала, уставившись на золотое кольцо, она нервно крутила его на пальце. Наконец она подняла голову, ее губ коснулась улыбка, а в глазах стояли слезы.

– Рози, ты мне сейчас напомнила Перси. Он ничего не боялся. Рисковал там, где другие отступали, поэтому был всегда впереди… на шаг, а то и на два… Пока однажды не случилось нападение демонов. Я не хочу, чтобы подобное произошло с тобой. Вот и все, – Салли откинулась на спинку сиденья. – Я с вами поехала не просто так и от своих слов не отказываюсь, но я хотела знать, насколько ты готова идти до конца. Вижу, что готова. Прости, ругаться с тобой я точно не собиралась.

– И вы меня простите за несдержанность, – извинилась я и все же добавила. – Вы меня задели, когда посоветовали стать супругой пекаря. Не о такой судьбе я мечтала.

Салли хмыкнула.

– Между прочим, эрл Патрик Хамфри давно на тебя глаз положил, и он отличный парень. – Услышав мое цоканье, портальшица примирительно добавила: – Но принимать решение тебе, конечно.

– А не пообедать ли нам? – вмешался в наш разговор Генри, и я с радостью согласилась. Салли тоже. Выйдя из купе, мы двинулись гуськом за сыщиком. Я шла посередине, а эрла Дарем за мной.

– Рози, не злись на меня, я чем смогу, вам помогу. Только пожалуйста, пообещай, что будешь осторожна, – прошептала Салли.

– Хорошо, забудем разговор в купе и лучше сосредоточимся на деле, – согласилась я.

Вагон-ресторан оказался почти полон пассажиров. Генри еле нашел для нас место, оно оказалось в самом углу. И пока мы ждали официанта, я разглядывала стены из полированной бронзы и темного дуба, украшенные витражами с необычными узорами. Они мягко светились от солнечного света, отбрасывая на столы переливающиеся блики. Под потолком мягко плавали магические шары, они заменяли люстру.

Столы, покрытые белоснежными скатертями, были расставлены в шахматном порядке. На каждом – набор из солонки и перцовки, а также меню в кожаном переплете.

Официанты в строгой черной форме ловко балансировали полными подносами, лавируя между столиками. По вагону мягко лилась приятная музыка из граммофона, сливаясь с тихими голосами пассажиров.

Каждый стук колес сопровождался звоном хрустальных бокалов в баре, где молодой бармен смешивал коктейли. Обстановка в вагоне оказалась непринужденная и я тоже немного расслабилась.

Вскоре к нам подошел усатый официант. Генри заказал себе жареное мясо, салат с рукколой, парочку бутербродов и крепкий кофе. Я оставила свой выбор на биточках, овощном салате и кофе с молоком. Салли попросила рыбу и чай с лимоном.

– Нет аппетита, – объяснила портальщица свой скромный обед.

Когда официант вернулся с нашими заказами, то в воздухе разлился аромат свежеприготовленного мяса и пряных трав. В животе заурчало, и я вдруг поняла, что очень голодна. Когда я ела последний раз? Утром, еще в гостинице.

– Знаете, – задумчиво произнес Генри, нарезая мясо, – нам придется остаться ночевать в Гримсби, потому что приедем мы поздно вечером, и никто из местных не осмелится так поздно повезти нас через Лес Туманов.

Салли вздрогнула и крепче сжала чашку с чаем.

– А я бы и не поехала, это может быть опасно, – серьезно сказала портальщица.

– Именно поэтому мы переночуем в местной гостинице, она находится недалеко от вокзала, а утром отправимся к мастеру Дагеру, – произнес Генри. – Добираться нам до его дома около двух часов.

Когда животы были набиты, мы вернулись в купе, и я наконец задала мучивший меня вопрос:

– Эрла Салли, слышали вы где-нибудь такую фразу: «Намо гуру деф намо» и что она означает? – Почему раненый Томас продолжал повторять эти слова? Если знал он, значит, и Салли должна была знать. Я оказалась права.

– Вы не сказали Рози? – эрла Дарем удивленно взглянула на Генри.

– Эрлита Рози не спрашивала меня, – ответил сыщик и на мой удивленный взгляд лукаво улыбнулся. И ведь он был прав. В суматохе дел и поездок я просто забыла эти странные слова, пока не услышала их во сне… Томас все повторял их и повторял.

– Это древнее заклятье, которое обнаружили министерские маги в мире духов. На нашем языке звучит так: «Я призываю изначальный свет внутри тебя», – рассказывала Салли. – Находка эта очень старая, нас с вами на свете еще не было. В архивных документах, которые хранятся в министерстве, написано, что маги часто прибегали к этому заклятью, чтобы контактировать с демонами в мире духов. Но однажды что-то пошло не так и случилось массовое нападение на магов. Выжил только один, он рассказал, что заклятье неожиданно привело демонов в бешенство, и после этого было запрещено произносить опасные слова. Сначала за это магов даже наказывали: накладывали большой штраф с последующим увольнением. Но время шло, и постепенно про заклятье забыли. Как ты о нем узнала, Рози? От эрла Хардмана? – спросила Салли, слегка нахмурившись. Генри хмыкнул, но промолчал.

– Перси оставил мне карту мира духов, и на ней были написаны эти слова, – ответила я с надеждой, что Салли еще что-нибудь поведает. Она кивнула.

– Твой дядя тщательно исследовал тот мир, особенно его привлекало опасное место, которое он назвал Хмур. Если бы не тот случай… Перси бы сделал много открытий, – вздохнула Салли. Она откинулась на спинку сиденья, задумчиво глядя в окно, за которым проносилась зеленые поля. – Мир духов удивительное место, там можно встретить не только демонов, но и души простых людей, магов. Одни потерянно бродят, пытаясь найти выход к свету. Другие видят свет и целенаправленно идут к нему, ни на что не отвлекаясь. Третьи ищут способ вернуться в мир живых…

Мир духов и меня манил. Пусть карту украли, пока мы с Генри находились в Алькатрасе, я помнила, что на ней было нарисовано… почти все. Перед глазами возникла плотная желтоватого цвета бумага, штрихами были обозначены города со странными названиями «Остров летающих облаков», «Море забвения», «Город пустых улиц». Тонкие черные линии – это дороги, голубые – реки. Темным цветом закрашено место в верхнем углу карты, а рядом нарисовано несколько крестов и название «Хмур». А в самом низу написано мелкими буквами «Он намо гуру деф».

– Салли, а как дядя узнал об этом заклятье? И запрещено ли сейчас его произносить в министерстве? – задала я вопрос, отвлекая портальщицу от мыслей.

– Я вам уже говорил и повторю еще раз, из вас вышел бы отличный сыщик, эрлита Рози, – тихо похвалил меня Генри. Он снова сел рядом со мной. Присутствие ищейки как-то умиротворенно действовало на меня. Уверенность и сила, которые излучал Генри, словно передавались и мне.

– Перси был дотошным, – улыбнулась Салли, но я заметила горькую тоску в ее зеленых глазах. – Я помню, как он пришел поздно вечером ко мне домой. Весь такой… взволнованный. Глаза горят странным восторгом. Я впервые видела его таким. «Салли! Слышала ли ты о таком заклятье, как «Он намо гуру деф?» – спросил меня Перси. «Нет», – ответила я и с любопытством ждала, что твой дядя расскажет дальше. «Этим заклятьем пользовались маги, когда отправлялись в мир духов. Не знаю, что случилось, но я собираюсь узнать, как оно действует. Я должен узнать, понимаешь, Салли?» Я его не понимала, но это был Перси, и я любила его больше жизни. Готова была пойти за ним хоть на край света. А потом он меня ошарашил: «Только никогда не смей произносить это заклятье вслух, особенно в стенах министерства». «Почему?» —удивилась я. «А ты почитай правила и узнаешь». Больше Перси ничего мне не сказал, а я, ведомая любопытством, открыла правила и в пункте двадцать пять прочитала о запрете «намо», о крупном штрафе и увольнении. Я вспомнила, как перед устройством на работу в министерстве подписывала договор и этот пункт вызвал у меня легкое недоумение. Но так как я не знала заклятье «намо», то не видела ничего страшного в запрете. Перси же им пользовался… возможно, поэтому его походы в мир духов помогали ему сделать новые открытия и он чаще других магов бывал там. А возможно, «намо» стало причиной его… смерти, – шепотом закончила говорить Салли. В ее глазах блеснули слезы, и она часто заморгала, пытаясь их сдержать.

– А вы… эрл Генри, тоже пользовались… «намо»? – я взглянула на сыщика. Он сам говорил, что его магия ищейки одна из самых сильных и что в мире духов он часто бывал…

– В мире духов есть места, где без «намо» не выжить. Оно особенно помогает при встрече с демонами, но… не всем демонам нравится, что их используют и перестают бояться, – ответил Генри. Его пальцы невольно коснулись шеи, и он слегка потер ее.

– Демоны и вас хотели убить? – ахнула я.

– Живым не место в мире духов, уже поэтому там опасно, – терпеливо пояснил сыщик. – Перси рассказал мне о заклятье, и я надеялся, что оно поможет найти ответы на мои вопросы. Но все оказалось намного сложнее, зато я научился в совершенстве владеть магией ищейки. Это помогает взглянуть на все под другим углом, что важно в расследовании.

– Расскажите, что происходит с демонами, когда произносится заклятье? – я готова была завалить Генри вопросами, так мне стало интересно.