Невеста для врага (страница 3)

Страница 3

Я снова сцепила зубы, но на этот раз решила молчать. Для господ мы, сиротки из бедного пансиона, были всего лишь пылью под ногами. Должно быть, о любимой собачке или птичке они отзывались бы более человечно, чем о нас. Слава Светлым богам, Талисе не будут стирать память. Может быть, она подрастёт и разыщет меня или хотя бы сможет писать мне письма.

– Поехали, Майрон, – коротко сказал герцог. – Жду вас в экипаже.

Госпожа Аманда подошла и натянуто улыбнулась мне, словно хотела подбодрить. Выглядело это нелепо, но я понимала: против герцога и Первого чародея она такая же безродная сиротка, как и мы. Её слово, которое было законом в стенах пансиона, для аристократов не имело никакого веса.

– Может быть, вы позволите девочкам попрощаться? – спросила она мага.

– К чему эти телячьи нежности? Знаете поговорку: долгие проводы – лишние слёзы.

– Пойдём соберём твои вещи, Белла. Мы сейчас вернёмся, господин чародей.

– Нет. – Майрон жестом остановил директрису. – Ничего не нужно. Раздайте её пожитки другим сиротам. И купите им леденцов. Сладкое, знаете ли, хорошо отвлекает внимание от болтовни.

– Что я должна сказать воспитанницам?

– Скажите, что у Беллы обнаружен дар и её взял в обучение один из чародеев Коллегии. Всё.

– Будет исполнено, – поклонилась директриса и приготовилась провожать нас.

Маг легонько толкнул меня в спину, но я запнулась, вскинула на него умоляющий взгляд.

– Прошу вас, я так хочу обнять Лису напоследок! Она должна знать, что со мной всё будет в порядке. Клянусь, я сделаю всё, что вы попросите. То есть что прикажете. Пожалуйста!

– Всё, что я прикажу? – Магистр Майрон пронзил меня чёрным взглядом. – Что ж, у тебя есть пять минут. Если по истечении этого времени ты не появишься на крыльце заведения, пеняй на себя. Я сотру твоей сестре память, и она никогда не вспомнит тебя.

«Ты врёшь, потому что придумал что-то другое, куда более коварное», – подумала я про себя, но сама присела в благодарном поклоне. Через минуту госпожа Аманда привела в кабинет заплаканную Талису и нас оставили вдвоём.

– Белла, тебя выбрали, да? Я же говорила, что нельзя смотреть, а ты смотрела!

– Прости меня, дорогая. – Я стиснула сестру в объятиях и зарылась носом в её растрёпанные кудряшки, пахнущие молоком и медовым мылом. – Я знала, что приехали за мной, чувствовала.

– Ты заберёшь меня, ты попросишь этих господ, чтобы мы виделись?

– Я постараюсь, Лиса. Если получится, то напишу тебе письмо. Прошу тебя, не плачь обо мне!

– Это правда, что у тебя обнаружили дар? – шёпотом спросила сестра.

– Наверное. Ты ведь знаешь, что у полукровок дар проявляется только после… после замужества.

Это была, конечно же, ложь, но что я могла сказать двенадцатилетней сестре? Что девочек, рождённых от чародея и обычной женщины, нарочно забирали взрослые маги, чтобы инициировать и открыть в них магию? Что таких никто, конечно же, не брал потом замуж?

– Да, я знаю, Белла! Получается, мама не придумывала, что наш папа был чародеем!

Мы-то решили, что всё это сказки. Приятно представлять неведомого отца могущественным магом, а не разбойником из леса, который просто зажал понравившуюся девушку в таверне.

Вот только мой дар, пусть даже он действительно спит где-то внутри меня, всё равно мне не понадобится. Меня отдадут в жёны жестокому дракону, а что будет дальше – неведомо и самим Светлым богам. Вряд ли Светлые боги заглядывают на Роковой хребет, кишащий злобными тварями.

– Прощай, – прошептала я и в последний раз поцеловала прохладные щёчки Лисы, которые снова блестели от слёз.

– Нельзя так говорить, нужно говорить «до свидания»! – сердито топнула ногой сестра.

– Значит, до свидания, Талиса! – выдохнула я и выбежала вон из кабинета госпожи Аманды.

Чёрный маг схватил меня под руку и потащил в сторону экипажа, будто бы я была не в состоянии идти сама. Ноги и вправду были ватными, в горле стоял ком. Всё происходящее было похоже на дурной сон, который никак не желал заканчиваться. Меня затолкали в экипаж, и он тут же тронулся, увозя меня прочь от прошлой жизни. От родной Лисы, от рассудительной Сильвии, хохотушки Клары, хромоножки Сары, от «Тёплого дома» и его неизменной госпожи Аманды.

Глава 4

Пристроившись на жёстком сиденье, обтянутом дорогой кожей, я бросила взгляд в маленькое окошко. Вряд ли я когда-нибудь снова увижу скромные улочки Миднеса и вообще Эларию. Магистр Майрон сидел рядом со мной, а герцог Карл – напротив. Его светлость хмурился, вздыхал и комкал в руках шёлковый платок, расшитый по краю золочёной нитью.

– Что не так, Карл? Чем ты недоволен? – спросил маг, нарушив душную тишину.

– Она похожа, да, – буркнул старик, не глядя на меня. – Но принцессами не становятся. Ими рождаются, бездна меня раздери!

– По-моему, ты переоцениваешь наших врагов. То есть, я хотел сказать, наших новых союзников, разумеется. Драконы живут в первобытном обществе, у них нет школ, академий, банков. Неужели ты думаешь, что они разбираются в тонкостях дворцового этикета? Да брось!

– Они дикари, согласен. Но не полные идиоты, раз сумели захватить четвёртую часть всего мира!

– Всего-то четверть, – фыркнул магистр Майрон и откинулся на спинку сиденья. – Северные пустоши, скалистые горы и небольшой кусочек Западного побережья. Они получат принцессу и угомонятся, вот увидишь.

– Сначала сделай из этой девицы принцессу, потом задирай нос.

Герцог спрятал платок и прошёлся по мне мрачным льдистым взглядом. «Правильно, дяденька, никакой принцессы из меня не выйдет, выбросьте меня на обочину и забудьте», – подумала я.

– Мы можем поискать ещё, – предложил вдруг чёрный маг. – А Беллу я возьму в ученицы.

– И не мечтай! – рассердился старик. – Мы полгода потратили на поиски безродной девицы, хоть как-то напоминающей малышку Реджину. Времени больше нет.

– Жаль, – коротко ответил Майрон и отвернулся к противоположному окну.

При мысли о том, что я могла бы стать ученицей этого жуткого чародея, у меня по спине поползли противные мурашки. Даже дракон не пугал меня сейчас так сильно: во-первых, я видела драконов только издалека, летящими высоко в небесах, во-вторых, до свадьбы было ещё целых полгода. Магистр же с противной ухмылкой и садистскими наклонностями был более чем реален и сидел рядом. Страшно представить, как он воспитывает своих учеников!

– Господа, а вы не думаете, что драконы могут заметить подмену? – тихо спросила я.

Майрон обернулся.

– Они не заметят. Принцессе семнадцать лет, у неё длинные каштановые волосы и серые глаза, она точно так же худа, потому что переборчива в еде. Она невинна, и в ней спит дар её покойной матери. В остальном ящеры попросту не смыслят!

– Говорят, у них безупречный нюх.

– Никто не позволит владыке драконов нюхать принцессу до свадьбы, – отрезал маг. – Правда, в качестве залога они попросили прислать им прядь волос Реджины. Это не проблема, мы отправим им твои волосы, благо у тебя их предостаточно.

Я инстинктивно схватилась рукой за лежащую на плече косу, будто бы это могло меня от чего-то уберечь. Майрон коснулся моего запястья, и я вздрогнула. Надеюсь, он не собирается снова доставать кинжал? Разжав ладонь, я посмотрела на оставленную лезвием ранку – она затянулась.

– Может, хотя бы Белле сотрёшь память? – вздохнул старик. – Начинать с чистого листа будет проще.

– Нет, – помедлив, ответил магистр Майрон. – Принцесса не должна быть пустышкой. Знания и память даже у женщин придают взгляду глубину. Что же касается характера, мы это исправим. Розги и магия творят чудеса.

– Никаких розог. Кожа девушки должна выглядеть безупречно!

– Не беспокойся, Карл, ко дню свадьбы не останется никаких следов.

Чтобы не показывать страха, который волнами накатывал на меня от этих рассуждений, я стала глядеть на улицу. Там, чуть подпрыгивая, проплывали окружённые цветущими сиренями домишки с черепичными крышами и выбеленными заборами. Во дворах играли дети и собаки. Под кустами деловито искали червяков куры, а на лавочках, прищурившись на солнце, грелись старики.

«Мир большой, – подумала я, вспоминая обширные карты с уроков географии. – Если мне удастся убежать, я отыщу место, где можно спрятаться. Найду работу, а потом заберу из пансиона Талису». В сердце словно вонзилась острая игла, когда я вспомнила о сестре. Я резко вскинулась, и оба господина уставились на меня с выражением крайнего любопытства. Особенно маг.

– Простите, – пробормотала я, задыхаясь от волнения. – Но вы не сказали, что будет с моей сестрой. Я слышала, что вы не станете лишать её памяти.

– Не станем, – ответил герцог Карл. – Напротив, мы заберём её во дворец.

– Правда? Но для чего?

– Для того, чтобы ты лучше поддавалась воспитанию, дитя моё. Тебе легче будет выполнять наши требования, если ты будешь знать, что жизнь Талисы зависит только от тебя.

Старик покивал в подтверждение своих слов и посмотрел на Майрона. Я не сомневалась, что тот сию же минуту разродится какой-нибудь новой отвратительной идеей, – и не ошиблась.

– Задумаешь убежать, – доверительно склонился ко мне маг, – и в чашке твоей сестрицы случайно окажется яд.

– А если будешь слишком строптивой, то я отдам эту соплячку моим боевым псам, – продолжил герцог Карл. – Они обожают молодые косточки!

Вот так мои планы побега, не успев даже как следует зародиться в сознании, были разбиты вдребезги. Я сникла и долго рассматривала кончик плетёного пояса, лежащий у меня на коленях.

Мне часто думалось, что в пансионе у нас с девочками не было ничего личного, ничего ценного, только наши жизни, распоряжаться которыми мы сможем, достигнув совершеннолетия. Я мечтала отправиться в Академию магии и пройти проверку на дар, не подозревая о том, что госпожа Аманда уже знала о его наличии. Она хотела написать прошение! Если бы всё получилось, я могла бы стать студенткой и получать стипендию от Коллегии. Если бы!

Теперь даже собственная жизнь мне не принадлежит. И не только моя, эти знатные негодяи грозились и Талису сделать заложницей! Я с усилием сглотнула, отгоняя подступившие слёзы.

– Ну-ну, перестань, Белла! – Герцог Карл тронул меня за колено. – Завтра мы представим тебя его величеству Ренвику Сияющему. Нельзя, чтобы у тебя было опухшее лицо.

Вот назло бы им сунуть голову в пчелиный улей, сердито подумала я. Злость помогла мне взять себя в руки. Я подняла голову и посмотрела старому аристократу в глаза. На его губах играла насмешка, он словно хотел сказать, мол, напрасно ты хорохоришься, розги и заклинания выбьют из тебя дурь.

Экипаж свернул в сумеречный переулок и остановился. Через мгновение кучер распахнул дверь.

– Вылезай, приехали, – сказал магистр Майрон и толкнул меня в бок.

Пальцы у него были словно костяные, мои рёбра тут же отозвались на этот тычок болью. Я выпрыгнула наземь и огляделась. Мы стояли напротив неприметного крыльца с затёртой временем вывеской. Маг отворил узкую дверь, и я увидела за ней сверкающий синий портал.

Ноги, разумеется, тут же приросли к земле – я никак не могла заставить себя сделать шаг к излучающей магию бездне. О порталах я знала лишь из книг, а в реальности видела впервые. Герцог Карл первым скрылся в проходе – яркая вспышка озарила мрачный переулок. Майрон выжидающе сложил руки, подбородком указав мне идти вперёд.

– В первый раз может быть немного неприятно, но ты привыкнешь! – сказал он и, выждав несколько мгновений, нетерпеливо шагнул ко мне.

Делать нечего, я зажмурилась и нырнула в портал.

Глава 5

Сумасшедший вихрь подхватил меня и понёс с головокружительной скоростью. Я падала в бездну, и казалось, будто моё тело сейчас разорвётся на тысячу мелких кусочков. Ни одна мысль не успела проскочить в моём сознании – через мгновение портал выплюнул меня на каменные плиты.

Я покатилась по полу, всё ещё продолжая зажимать уши ладонями и кричать, пока не поняла, что путешествие уже закончилось. Магистр Майрон потрогал меня носком сапога.

– Жива? Тогда поднимайся на ноги.

– Ну вот, теперь она наверняка вся в синяках, – недовольно проговорил старик.