Северный ветер (страница 15)
Полная страдания горечь задевает меня за живое, я неосознанно придвигаюсь ближе. Они же братья, и эта связь вечна. Какую бы рану они ни нанесли друг другу, ее не закрыть местью.
– Не нужно доходить до крайности. Просто уйди.
– Уйти и подставить спину, чтобы он ударил исподтишка? – бормочет король так, что его брат не слышит. Но слышу я.
И я чую за его словами то, что он не желает говорить ни мне, ни кому-либо еще. Тайны, которые он хранит.
Он делает шаг вперед, сбрасывая мою руку. Резким жестом высвобождает Зефира изо льда.
– Убирайся! – гремит король, и ветер, взвившись, воет в предостережении. – Оставь мою землю и больше не возвращайся. Хоть ты и мой брат, в следующий раз, как предоставится возможность, я тебя убью.
Жесткий порыв ветра подбрасывает меня в воздух, прямиком на спину темняка. Мгновение спустя у меня за спиной уже сидит Король стужи, и мы мчим с поляны прочь так, будто за нами по пятам гонится сама смерть.
Глава 9
С тех пор, как я отдала кровь Теми, утекает три дня. Сплю я совсем мало. Сердце то и дело колотится чаще, и никакое количество вина не может притупить это странное беспокойство. Меня мучают воспоминания – темные, тревожные, тягостные. Я не выхожу из комнаты. Не могу. Если мне и суждено сидеть на цепи, как животному, то лишь эти стены способны дать мне убежище – расстояние между мной и властвующим здесь королем.
Я не помогла прорвать Темь, но напоила ее своей кровью. Кровью смертной, переплетенной со злокозненной силой Короля стужи. Я его не убила, но помогла ему укрепить завесу на пути к его владениям. Я не положила конец людским страданиям, но лишь их продлила. Я их подвела. Подвела Эджвуд и больше всех – Элору.
Мысли неизбежно обращаются к Зефиру. Сейчас он, полагаю, скрывается. Если он проделал такой путь, то вряд ли вернется в свои владения, не попытавшись договориться с братом, получить обещание, что зима отступит там, где она посягает на его землю. Да и вообще, мы же заключили сделку. Зефир пообещал изготовить снотворный настой. Не думаю, что он нарушит слово.
Перекатившись в постели на другой бок, зажмуриваюсь так, чтобы сгустить темноту, чтобы осталась лишь пустота за веками.
Короткий стук, открывается дверь.
– Моя госпожа?
У меня нет сил отвечать, поэтому я просто прикрываю глаза рукой, когда вспыхивает лампа, разгоняя полумрак, что укутывает меня, будто плащ зимой.
Орла тут же бросается к постели.
– Госпожа, вы больны? – и касается тыльной стороной ладони моего лба, проверяя, нет ли жара.
– Я в порядке, Орла. – Со вздохом опускаю руку и гляжу на служанку снизу вверх: – Который час?
– Солнце почти село. Король требует вашего присутствия за ужином.
А, Студеный наконец заметил, что меня не видать. Всего-то три дня ушло.
Заставляю себя сесть, приглаживаю торчащие под странными углами пряди волос. Что же Орла обо мне думает?
– Пожалуйста, передай королю, что я отклоняю его приглашение.
Вот так звучит гораздо любезнее, чем требовать, чтоб он себе свое бессмысленное требование в задницу затолкал.
– Госпожа, я не могу передать ваши слова. Он настоял, чтобы вы надели вот это, – Орла роняет мне на колени платье с кучей нелепых оборок, – и присоединились к нему сегодня вечером.
Платье очаровательно… примерно как мешок. Брезгливо приподняв ткань большим и указательным пальцами, подношу ее поближе к свету. Отвратительная штуковина, и это я еще ласково. Я привыкла к более простым крою и материалам, к более незатейливым нарядам. А этот реющий кошмар состоит из множества слоев ткани цвета желчи, коротких вздутых рукавов и воротника, что вполне легко меня задушит, если мне в него удастся просунуть голову.
– Орла, – смотрю ей в глаза с таким напором, что бедняжка отшатывается. – Я это не надену. И на ужин я тоже не пойду.
Отбрасываю наряд в сторону и зарываюсь в подушки. Мне мало что хочется, кроме темноты и покоя.
С неожиданно заметным разочарованием схватив платье, служанка развешивает его на спинке кресла, возвращается и дергает меня за руку. А для мертвой Орла на удивление сильна.
– Вставайте, госпожа. Сейчас же.
Еще рывок – и я оказываюсь на краю кровати, аж свешиваюсь вниз. Седеющие локоны Орлы выбиваются из пучка.
– Хотя бы попытайтесь завязать разговор.
Она тянет сильнее, а я цепляюсь пятками за другой край. Несмотря на мрачный настрой, из горла щекоткой вырывается смех.
– Орла!
– Кто-то же должен присматривать за вами, госпожа. – На лбу служанки выступает пот, и она снова от души дергает, вся раскрасневшаяся от натуги. – Если не пойдете, он победит.
Мы обе замираем.
Он победит.
Отпустив мои руки, Орла отступает на шаг, опускает голову.
– Я не хотела… – ее голос дрожит, служанка боится, что перешла границы дозволенного.
– Все в порядке, – отзываюсь я мягко.
Орла не сделала ничего плохого. Она просто сказала правду. От чистого сердца. Я не из тех, кто станет наказывать за смелость, в чем бы та ни выражалась.
При любом раскладе Орла абсолютно права. Если я продолжу прятаться в своих покоях, Король стужи победит. И поэтому я приду на ужин. На своих условиях.
Свесив ноги с кровати, я объявляю:
– Я отужинаю с королем.
Лицо служанки озаряется облегчением, и с него постепенно сходит румянец, кожа вновь становится полупрозрачной.
– Чудесно. Наберу вам ванну…
– Я не буду принимать ванну.
Орла застывает на полпути к двери.
– Но… – у служанки отвисает челюсть. – Вы не купались уже несколько дней.
Ага, и если от меня отвратительно пахнет, тем больше причин отужинать с дражайшим муженьком. Раз уж не могу сразиться с ним в открытую, буду тихо бунтовать.
Последние три дня я не вылезаю из свободной туники трупного оттенка и шерстяных штанов, порванных на коленках. Прическа – точь-в-точь птичье гнездо. Изо рта просто смердит.
Этот мужчина пожалеет, что заставил меня прибежать к ноге, как жалкую собачонку.
– Пойду умоюсь, – едва ли не нараспев произношу я и ныряю за ширму.
Орла бросает на нее платье, там оно и остается висеть. Наплевав на эту отвратность, намыливаю руки нежным лавандовым мылом над маленьким умывальником. Вместе с каждым энергичным движением ладоней по жирной коже я смываю не только грязь, но и дурное настроение.
Когда я появляюсь во все том же замызганном наряде, Орла в ужасе стонет.
– Госпожа, прошу, не надо! – Она, вся потрясенная, сует платье мне прямо в руки. – Платье. Наденьте платье. Оно будет смотреться на вас великолепно.
– Не переживай, Орла, – кладу ей ладони на плечи, сжимаю их, чтобы успокоить служанку. – Тебе за это ничего не будет, обещаю. Просто я должна сделать так для себя самой.
– Вы не могли бы сделать так для себя самой в платье?
О, а мне таки нравится это более дерзкое воплощение моей служанки.
– Нет, не могу.
Притягиваю ее к себе и обнимаю, извиняясь, а потом ухожу навстречу судьбе.
На лестнице я перепрыгиваю через ступеньку, испытывая странное нетерпение. Чтоб подлить маслица в будущий огонь, я еще и свой поношенный плащ нацепила. Вернее, разномастные заплатки из шкур животных. А ведь если подумать, я даже не помню, когда его в последний раз стирала. Все рукава в засохшей крови – от внутренностей забитой живности.
Перед входом в столовую я мысленно готовлю себя к гневу, который, несомненно, обрушится на меня из-за наряда, но место Короля стужи пустует. Маленький круг света от подсвечников на столе окружает тьма. Холодно настолько, что дыхание вырывается белыми облачками. Двери охраняют двое стражей, у стен стоят еще двое из числа прислуги, готовые по мановению руки наполнить бокал, но никто никак не додумается разжечь камин?
На каминной полке чудом обнаруживаются кремень и кресало, покрытые вековой пылью. Сухая растопка разгорается, и когда я подбрасываю несколько поленьев из стопки сбоку, огонь взметается вверх, заставляя отступить на шаг. От ярких вспышек пламени среди мрака щиплет глаза. Прекрасное зрелище.
– Миледи, – спешит ко мне служанка, нервно поглядывая на пляску огня. – Нам нельзя пользоваться каминами. Господин запретил.
Ну разумеется.
– Это вы его разожгли?
– Ну… нет, – шепчет служанка, хмурясь.
– Тогда и беспокоиться вам не о чем. – Жар лижет кожу, прогоняя холод, сильный, вечный. – Ты знаешь, когда прибудет король?
– Нет, миледи.
И что теперь, ждать его прихода, прежде чем приступить к еде? Наказание такое, за неведомую обиду? Когда дело касается голода, я вообще никого не жду.
– Проводи меня, пожалуйста, на кухню.
Женщина с явной неохотой ведет меня через боковую дверь, затем по лестнице, зажатой между стенами из застывшей вечной мерзлоты, под землю. В воздухе, будто влажная вата, клубится пар.
Первым делом я слышу шум. За закрытыми двойными дверями с облупившейся от влажности зеленой краской перекликаются голоса. Охваченная любопытством, я толкаю правую створку и захожу на кухню.
Большую квадратную комнату обрамляют деревянные столы, покрытые бесчисленными царапинами, пригаринами, вмятинами, пятнами. В стены встроены светло-желтые шкафчики – удивленно вскидываю брови при виде неожиданно солнечного оттенка. Пахнет божественно. Чеснок? На одной из трех дровяных печей булькает в кастрюле красный соус. Его помешивает ложкой одетый в передник призрак, которых тут множество.
Вспоминаю слова Орлы, как она больше неспособна насладиться вкусом еды. Если эти души приговорены служить Королю стужи на кухне, становится ли пища и у них во рту пеплом? Или тут король их пощадил, ибо как им убеждаться, что блюда как следует приправлены?
Кроме печей тут еще стоят здоровенные бочки, до краев заполненные зернами и кореньями, а еще есть большая мойка, над которой опасно возвышается гора грязной посуды. Посреди хаоса гаркает приказы добродушного вида полный мужчина с седой бородой.
– Простите, это вы повар?
Он поворачивается, изумленно распахивает глаза.
– Прошу прощения, госпожа. Я вас не заметил.
– Просто Рен, пожалуйста. А как вас зовут?
Мужчина сдергивает со стола полотенце, вытирает руки.
– Сайлас, госпожа.
– Сайлас. Мне вот стало интересно, принимаете ли вы просьбы приготовить какое-нибудь блюдо.
Повар оглядывается на булькающие горшочки со сковородками.
– Еда почти готова, но…
– Не к ужину, – уточняю я. – А на десерт.
Сайлас шевелит губами, из горла с тоненьким писком вырывается воздух.
– Десерт.
Призраки замирают посреди работы, лязг и грохот резко сменяются тишиной.
– Да, – бросаю взгляд на прислугу, которая снова приходит в движение, принимаясь помешивать бульон и всякое такое. – А если точнее – торт.
– Торт? – переспрашивает повар и добавляет более осторожно: – Требование господина?
– Нет, но это не составит труда, – изображаю снисходительную улыбку. – Торт – мой любимый десерт, и муж хочет меня порадовать.
А это довольно просто: от тортов я без ума.
Повар отбрасывает полотенце в сторону, размышляя.
– Что ж, – произносит он так, будто раньше никогда не думал в таком ключе, – если господин не возражает, тогда да, миледи…
Я вскидываю брови.
– Рен, – спохватывается повар. – Для меня будет честью испечь вам сегодня торт. Есть ли предпочтения по вкусу?
– Шоколадный было бы чудесно.
