Ты моё навсегда (страница 3)
Я остановился в центре гостиной. Сквозь огромные панорамные окна проникал слабый свет ночного города. Внезапно зазвучала медленная музыка, и над обеденным столом приглушённо вспыхнул светильник.
Опустив пистолет на тумбу, я направился к столу. Мои пальцы легко скользнули по гладкой коже девушки, лежавшей на его поверхности, ощущая тепло и мягкость.
– Таким ужином я буду доволен…
Глава вторая
Лео
Меня разбудило лёгкое давление на грудь, и я распахнул веки. Моя партнёрша продолжала мирно спать. Её тёмные волосы мягкой волной разметались по мне. Заложив руки за голову, я устремил взгляд в потолок, где тени сплелись в загадочные узоры.
Жизнь за последние годы изменилась до неузнаваемости. Когда я оказался за решёткой, не смог защитить единственную девушку, которую любил всем сердцем. Она убежала, решив, что спасает меня от опасности. Но в итоге Майкл Браун разрушил наши мечты и смог разлучить нас навсегда.
На одной из встреч в стенах тюрьмы Астрид вручила мне письмо от Кейт. Оно было драгоценным. Я надеялся, что её слова станут моим спасением. Но послание мгновенно превратилось в бесполезную бумагу, когда я узнал о её побеге.
Выйдя на свободу, я ступил в мир, где горькая правда обрушилась на меня как ледяная волна: любимая предала меня. Эта боль оставила в душе глубокую рану, которую уже не исцелить.
Я пытался заглушить её, с головой погрузившись в бизнес. Работа стала отвлечением, но это был лишь способ убежать от себя. Я закрылся от всех, пряча истинные чувства за маской безразличия. Случайные связи приносили лишь временное облегчение, не заменяя настоящей любви. Но однажды всё изменилось.
Астрид уговорила меня пойти на выступление сестры Дрэго, Кьяры Виторио, и её танцевальной группы. Она надеялась, что это поможет мне отвлечься. Я согласился, хотя и не был уверен, что это сработает. В зале я внимательно наблюдал за танцорами, погружаясь в ритм их движений. Но вдруг заметил её – Оливию Ньюман.
К счастью, она оказалась близкой подругой Кьяры. После концерта мы договорились встретиться в моём ресторане, и Кьяра пригласила с нами Оливию. Эта девушка сразу же привлекла моё внимание. Каждый раз, когда она замечала мой взгляд, её веки застенчиво опускались, и я ощущал себя хищником, который только что поймал добычу.
Я наблюдал за ней, и в мыслях возникал образ, как на этом самом столе мы занимаемся сексом. Спустя неделю ухаживаний я воплотил свою фантазию в реальность.
Оливия была той самой девушкой, которая безоговорочно принимала меня таким, какой я есть. В её глазах всегда светилось восхищение, и она никогда не пыталась заглянуть глубже, чем я готов был показать.
Наши отношения меня полностью устраивали. Оливия была идеальной спутницей, готовой предоставить мне разрядку после тяжёлого дня. Её терпение и понимание моей прошлой любви к Кейт были безграничны. Но я, человек, однажды глубоко раненный, не мог открыться до конца.
Она быстро поняла, что мои чувства не изменятся, и перестала ждать. Она была совершенной, возможно, в другой жизни я полюбил бы её. Но сейчас я не способен на это. Всё, что я мог предложить, – это позволить ей быть рядом.
Оливия зашевелилась и подняла голову, посмотрев на меня. От её мягкого, но грустного взгляда я напрягся.
– Доброе утро, – прошептала она.
– Доброе утро.
– У тебя выходной, и я подумала, что мы могли бы куда-нибудь съездить. Ты всегда занят, но, может быть, сегодня отложишь дела ради меня?
– Не могу. – Освободившись от её объятий, я встал с кровати. – Мне нужно успеть в компанию, а вечером – празднование дня рождения близнецов.
Оливия присела на кровать, её брови нахмурились.
– Когда ты познакомишь меня со своей семьёй? Мы уже год живём вместе, а я до сих пор не представлена им.
– Ты знакома с Астрид, – произнёс я, делая шаг к ванной. – Этого вполне достаточно. – И закрыл за собой дверь.
***
Империя Морелли была построена на безжалостной эксплуатации и поглощении чужого бизнеса. Габриэле обладал звериным чутьём на слабые и перспективные компании. Он безжалостно захватывал разорившиеся фирмы, а если их владельцы пытались сопротивляться, пускал в ход связи и ресурсы. Специальные службы устраивали бесконечные проверки, доводя до банкротства. Затем Морелли выкупал их за бесценок.
С рождением внуков отец окончательно отстранился от бизнеса и передал его мне. Я воспользовался его знаниями и опытом, легко находя прибыльные предприятия. Конкуренты боялись меня, а организации, пытавшиеся противостоять, исчезали одна за другой. Я не гнушался никакими методами: от подкупа чиновников до разработки громких скандалов, подрывающую их репутацию. Понимал, что в этом мире выживает сильнейший, и не собирался уступать.
Я изучал отчёт Майка Спейси, моего помощника, о сети ресторанов. Он расположился на кресле напротив меня.
– Джефф Боуди на грани краха, – начал Майк без предисловий. – Это идеальный момент для захвата их бизнеса.
– Проведи тщательную проверку, найди все косяки и проколы. Как только всё будет готово, предложи им сумму выкупа. И пусть не рассчитывают на поблажки. Свози туда Сиенну на ужин. Позволь ей оценить помещение и перспективы этой франшизы.
Взгляд Майка изменился, и на его лице мелькнула хитрая ухмылка. Этот парень давно положил глаз на Сиенну, надеясь заманить её в свою постель. Но в этой игре он был бы добычей. Потому что Сиенна Ортис – настоящая хищница.
– Увидев нас, Боуди сразу поймёт, что это не просто свидание.
– Тем лучше для меня. – Я вышел из-за стола. – Пусть знает, что Морелли заинтересовались его деятельностью.
Майк поднялся следом.
– Передай Сиенне, что я буду ждать её отчёта. Не затягивайте с этим делом. – Я открыл дверь, пропуская Майка вперёд, и вышел следом. Взгляд встретился с Дороти Вильямс, моим секретарём. Эта женщина долгие годы работала с моим отцом и, несмотря на возможность уйти на пенсию, решила остаться в компании.
– Смогла найти? – спросил я её.
– Конечно, мистер Морелли. – Дороти протянула мне два праздничных пакета из детского магазина. – Я выбрала подарки для малышей, как вы и просили. Думаю, им понравится.
– Благодарю, – ответил я, рассматривая содержимое пакетов. – Никогда не догадался бы купить что-то подобное.
– Когда у вас появится ребёнок, вы научитесь понимать, что ему нужно.
Небрежно улыбнулся Дороти и проигнорировал её слова. Я не собирался обременять себя лишней заботой. У меня уже были племянники, и этого более чем достаточно.
***
Я припарковал машину перед родительским особняком, вышел и направился к лестнице. Войдя в холл, увидел Розу, которая с любовью расставляла цветы в вазе на столике.
– Добро пожаловать, мистер Морелли, – поприветствовала она.
– Привет, Роза.
Я огляделся и заметил, что каждый уголок комнаты был украшен цветами. Они стояли на тумбах, столах и подоконниках, создавая атмосферу праздника и уюта.
– Мистер Виторио верен своим традициям. Каждый год в день рождения близнецов он преподносит Астрид много цветов и благодарит её за детей.
Невольно усмехнулся, уловив её мысль. Появление Эллизы и Маттео явно изменило Дрэго. Он стал более суровым и требовательным в работе, а его бдительность удвоилась. Но в то же время Астрид и малышей он окружил теплом и заботой, превратив их усадьбу в надёжную крепость.
Я прошёл вглубь дома и увидел племянников, сидящих на полу. Они с азартом играли с новыми игрушками, подаренными сегодня. Рядом с ними расположились мой отец и Натан.
Приблизившись, я присел на корточки и бережно достал свои подарки. Маттео тут же вскочил, схватил первую упаковку и метнулся прочь, едва не сбив подошедшую Эллизу. Её лицо вспыхнуло, а в глазах заблестели слёзы. Я поспешил к ней, притянул к себе и поднял на руки, стараясь утешить. Затем протянул подарок, надеясь, что он поможет ей успокоиться.
– Смотри, – произнёс я, стараясь говорить как можно мягче. – Это для тебя.
Эллиза подняла на меня полные удивления глаза. Слёзы медленно высохли на её щеках.
– Как ловко ты её успокоил, – раздался самодовольный голос Дрэго, который подошёл к нам. – Будто делаешь это каждый день.
Я пожал плечами и ответил с широкой улыбкой:
– Просто знаю, как найти подход к женщинам. Пара подарков – и все обиды забыты, как по мановению волшебной палочки.
– Утешай себя, – усмехнулся он. – Тебе просто попадались податливые и спокойные женщины.
– Так было не всегда.
Гости собрались в столовой, и моя мама пригласила всех к столу. Эллиза, успокоившись, устроилась на коленях у Астрид, которая ласково гладила её по волосам. Маттео же, напротив, был полон энергии и любопытства. Он то и дело оглядывался по сторонам, засыпая Дрэго вопросами.
После обеда мы переместились на задний двор, где для детей организовали выступления аниматоров и фокусников. Отца и Дрэго я увидел в стороне, они беседовали. Я подошёл к ним.
Отец улыбнулся внукам и произнёс:
– Привозите их почаще. Этот дом становится слишком тихим, когда в нём не звучат детские голоса. От Лео внуков, видимо, не дождёмся. – Он задумчиво взглянул на меня.
Я не ответил и продолжил наблюдать за детьми. Отец понял моё настроение и не стал настаивать.
– Мои источники выяснили кое-что о Майкле Брауне, – произнёс Дрэго, меняя тему разговора.
Я с любопытством посмотрел на него.
– Говорят, у него проблемы со здоровьем, и поэтому он отошёл от дел, – продолжил он.
– Теперь понятно, почему я давно ничего о нём не слышал, – спокойно проговорил отец. – Он, вероятно, скрыл своё лечение благодаря связям. Если это правда, то я постараюсь выяснить. А если всё так, то мы должны взять его компанию под контроль. Его юристы работают со многими бизнесменами и политиками, и на каждого из них, возможно, есть компромат, который можно использовать в наших интересах. Займусь этим.
– Я сам отберу его компанию, отомстив за то, что он посадил меня в тюрьму, – заявил я решительно. – Не будет никаких компромиссов.
– Если Майкл болен, то, вероятно, в город вернётся Кейт, и тебе придётся вести войну с ней. – Отец не скрывал скептицизма.
– Она не появлялась здесь много лет, – вмешался Дрэго. – Астрид говорила, что она успешный адвокат и почти не общается с отцом.
– Даже если Кейт приедет сюда и попытается удержать фирму, это не сработает. – Я говорил с абсолютной уверенностью. – Я всё заберу, и она будет вынуждена уехать туда, где жила все эти годы.
Кейт
Лёгкое прикосновение разбудило меня, и я осознала, что кто-то прилёг рядом. Тут же притянула к себе и принялась щекотать.
– Мама! – прозвучал звонкий детский смех.
Открыв глаза, я увидела своего сына Тео, который, как всегда, запрыгнул ко мне в кровать. С ним был его щенок Ричи, радостно виляющий хвостом. Каждое утро эта парочка приходила будить меня, чтобы отправиться на прогулку.
– Ричи хочет гулять. – Тео нетерпеливо подпрыгивал на кровати.
– Сначала позавтракаем. – Я почесала щенка за ушком.
– Миллен накормила меня, пока ты спала.
– Тогда я одеваюсь и идём в парк.
Тео радостно захлопал в ладоши, ещё выше подпрыгнув на матрасе. Его искренняя радость наполнила комнату, и я невольно улыбнулась, наблюдая за ним. Ричи, уловив движение, тявкнул. Я накинула халат и направилась в ванную, погружаясь в утреннюю рутину. В зеркале увидела своё отражение: растрёпанные волосы, едва заметная улыбка и блеск в глазах.
Сегодня был выходной, и я позволила себе насладиться временем с сыном. Вечером мы планировали навестить бабушку. Я сменила одежду, выбрав джинсы и футболку для прогулки, и вышла в коридор. Тео уже стоял у двери, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Я надела кроссовки, взяла поводок для Ричи и открыла дверь.