Ты моё навсегда (страница 7)

Страница 7

– Поработал со списком Майка, – бегло проговорил он. В этот момент Оливия начала просыпаться. Она приподнялась на локтях, её волосы слегка растрепались, а глаза всё ещё были затуманены сном.

– Встретимся в ресторане и там всё обсудим, – ответил я и завершил звонок.

– Уже уходишь? – поинтересовалась она.

– Неотложные дела. – Я направился к гардеробной.

Когда вставлял пистолет в кобуру, Оливия вошла в комнатку. Она заметила его и нахмурилась. Хотя она уже привыкла видеть меня вооружённым, каждый раз это вызывало у неё лёгкое беспокойство.

– Мама звонила вчера, – осторожно сообщила Оливия. – Приглашает нас на свой день рождения. Хочу узнать, пойдёшь ли ты?

Она смотрела на меня с надеждой, как на спасательный круг.

– Пойду, – буркнул я.

– Сообщу ей, что мы придём. Родители давно хотели познакомиться с тобой. – Просиявшая Оливия чмокнула меня в щёку и вышла.

Я не сводил глаз с закрывшейся за ней двери. Своим согласием я, возможно, дал ей надежду на что-то большее. В моём подсознании боролись противоречивые чувства: с одной стороны, я хотел быть честным, с другой – понимал, что это может разрушить её мечты. Выругавшись про себя, натянул пиджак и направился в спальню. Из ванной доносился голос Оливии, её воодушевление казалось искренним, но я знал, что это только отвлекает меня.

В последнее время её присутствие стало раздражать. Её энтузиазм, её радость, её вера в меня – всё это мешало мне сосредоточиться на главном. План мести требовал ясности ума и полной концентрации, а она – преграда, мешавшая мне двигаться вперёд. Её энергия, её свет создавали вокруг меня хаос, который я не мог игнорировать.

Приняв решение, я осознал, что после праздника должен поставить точку в наших отношениях. Это был единственный способ сохранить дальновидность и двигаться к своей цели. Скорей всего это причинит ей боль, но также понимал, что иначе я никогда не смогу достичь того, чего хочу.

***

– Мистер Морелли. – Сиенна окликнула меня, и я остановился у лестницы ресторана.

– Вчера я ужинала с Майком в ресторане Джеффа Боуди, – заговорила она, подойдя. – Это место обладает потенциалом, но его управляющий оставляет желать лучшего. Я увидела множество недостатков и знаю, как их исправить. Удивительно, что никто не заметил этого раньше.

Я усмехнулся и ответил:

– Не у всех такое острое зрение, как у тебя. Не все готовы идти на жертвы ради своей цели. Именно поэтому ты работаешь на меня. Жду твой план по восстановлению заведения и его дальнейшему развитию.

В кабинете меня встретил Лиам, который вальяжно развалился на диване.

– Только не говори, что снова не спал, – упрекнул я его, захлопывая дверь.

Лиам вздрогнул и огляделся.

– Да, не спал, – ответил он, поднимаясь. – Но не по той причине, о которой ты думаешь. Я собрал информацию о потенциальных акционерах.

– Где бумаги?

– На столе. – Лиам указал на папки. Я быстро пролистал их содержимое.

– Ты успел всё это сделать за один день?

– Этого времени было достаточно, чтобы понять, кто нам подойдёт, – спокойно ответил Лиам, беря в руки переплёт. – Первый кандидат – Мариса Андресон. Она унаследовала ценные бумаги от своего мужа, Билла Андерсона, который работал с Майклом. Несколько лет назад он ушёл из жизни, и теперь Мариса – пожилая женщина, живущая на доходы от инвестиций. Думаю, она согласится продать их.

Я взял другое дело.

– Мэттью Нортон, – зачитал я. – Известен своей страстью к гольфу. Значит, именно там я с ним и встречусь.

Взглянув на Лиама, я добавил:

– Займись Марисой. Прояви к ней интерес. Какой бы старой она ни была, это женщина, которая давно не получала мужского внимания. Мне нужны её бумаги.

– За старушками я ещё не ухаживал, – усмехнулся Лиам, разглядывая фото Марисы.

– А я наведаюсь к Нортону. Постараюсь убедить его продать мне акции.

***

Остановив машину перед гольф-клубом, я вышел наружу. Воздух был напоен ароматами свежескошенной травы и разогретого металла. Лиам раздобыл информацию о перемещениях Мэттью Нортона, и сегодня удача оказалась на нашей стороне: у него запланирована игра в гольф.

На ресепшене меня встретила улыбчивая девушка. Я протянул ей карточку резидента. Габриэле часто бывал здесь с друзьями и партнёрами, и доступ для меня тоже был открыт. Девушка кивнула и жестом пригласила пройти внутрь.

На поле я сразу увидел Мэттью Нортона. Он сосредоточенно направлял мяч к лунке, словно пытаясь что-то доказать. Рядом с ним стоял молодой человек в клубной форме, держащий сумку с клюшками.

Я направился к ним, не глядя по сторонам. На ходу выхватил клюшку у молодого человека, который проходил мимо. Он удивлённо посмотрел на меня, но я не обратил на это внимания, продолжая свой путь.

– Не возражаете, если составлю компанию?

Мэттью оторвался от игры и прищурился, изучая меня.

– Лео Морелли, – протянул он, явно удивлённый. – Не ожидал тебя здесь увидеть. Или решил отдохнуть от дел компании, которую передал тебе отец? Где Габриэле? Я бы хотел отыграться за прошлую партию.

– Отца здесь нет. Но могу предложить сыграть со мной.

Нортон задержал взгляд на моём лице, его губы изогнулись в хитрой усмешке.

– Ты ведь знаешь, что здесь играют по-крупному?

– Знаю.

– Что ты хочешь в случае победы? – поинтересовался Нортон.

– Ваши акции компании Майкла Брауна.

Брови Мэттью взлетели вверх. Он замолчал на некоторое время, явно обдумывая мои слова.

– В случае своей победы я хочу акции компании Морелли.

– Хорошо, – не колеблясь ответил я и пожал ему руку.

Нортон усмехнулся, подал знак парню, стоявшему рядом, и тот мгновенно бросился выполнять поручение, готовя поле для игры в гольф.

Мэттью сделал первый ход. Его мяч полетел к цели, ударился о край лунки и остановился почти у самой границы. Он повернулся ко мне с лукавой улыбкой.

– Ну что ж, Морелли, твоя очередь.

Я взял в руки клюшку, глубоко вдохнул, стараясь сконцентрироваться. Этот момент был важен не только для игры, но и для меня самого. Мой удар был точным и уверенным. Мяч описал красивую дугу и плавно опустился в ямку, издав тихий звук, похожий на вздох облегчения.

Нортон, стоявший напротив, замер. В его взгляде читалась смесь гнева и уважения. Он смотрел на меня, очевидно, пытаясь понять, как это возможно.

– Неплохо, – прошипел он. – Но это ещё не всё.

Я пожал плечами, стараясь выглядеть невозмутимым, хотя внутри росло тревожное предчувствие. Если я проиграю, Нортон станет акционером нашей компании. Отец презирал его, считая паразитом, который присасывается к жертве и вытягивает из неё все ресурсы. Я шёл на огромный риск, но это был мой единственный шанс заполучить его бумаги и реализовать задуманное.

Игра продолжалась, каждый удар был продуман и точен. Нортон и я сменяли друг друга, опережая и уступая. Напряжение росло, и мы оба были на пределе.

Когда мы подошли к последнему углублению, Мэттью сделал мощный удар, и шар пролетел мимо. Не теряя ни секунды, я направился к нему. Прицелившись, ударил. Мяч описал идеальную дугу и, словно по волшебству, упал в лунку, завершив игру.

Нортон замер, его лицо отражало сочетание разочарования и глубокого уважения. Он протянул руку, признавая поражение.

– Такой же, как Габриэле Морелли, – протянул он с лёгкой горечью. – Отдам тебе акции компании Майкла, как и обещал.

Сегодняшняя победа была не просто итогом многолетних тренировок и уроков отца. Она стала символом моей решимости и настойчивости.

***

В полумраке комнаты я вглядывался в содержимое последней папки, собранной для меня Лиамом. Он как искусный кукловод приблизился к Марисе Андресон, завоёвывая её доверие с каждым шагом. Его стратегия была безупречной, точно шахматная партия, и я не мог не восхищаться его мастерством.

Вдруг за моей спиной раздались шаги. Обернувшись, я увидел Оливию с тренировочной сумкой на плече.

– Сегодня присматривала подарки для мамы, – издалека начала она. – Хочу посоветоваться с тобой, прежде чем купить.

Я коротко посмотрел на неё и вернулся к документам. Её присутствие действовало на нервы.

– Всё в порядке? – Она присела рядом и накрыла мою руку своей. Я задержал глаза на её жесте, который, казалось, был одновременно нежным и навязчивым.

В тот момент мне хотелось отбросить её ладонь и выгнать её из квартиры. Но, как ни странно, я понимал, что Оливия не виновата в том, каким человеком я стал. Её любовь была слишком открытой и всепоглощающей, и она пыталась проникнуть в мою душу всеми доступными ей способами.

Внезапно в дом ворвался отец. Оливия отпрянула от неожиданности и с удивлением посмотрела на Габриэле.

– Твоя жажда мести затмевает разум, – прорычал он.

– Оливия, оставь нас, – холодно произнёс я, не отводя взгляда от отца.

Она схватила сумку дрожащими руками и, обойдя Габриэле, поспешно вышла.

– Ты напугал мою девушку.

– Сегодня ты играл в гольф с Нортоном, – недовольно проговорил он. – На кон поставил акции моей компании. Ты в своём уме? Что, если бы проиграл?

– Но не проиграл.

– Играешь с огнём, сынок. – Отец пытался взять себя в руки. – Из-за Майкла не стоит рисковать всем, что у нас есть. Оставь это дело. Или передай его мне, я разберусь.

– Нет. Остался только один акционер, и в моих руках будет достаточно власти, чтобы разрушить всё.

– Кто?

Габриэле открыл дело и погрузился в изучение документов.

– Кристофер Томас, – произнёс я. – Он известен как ценитель экзотики и часто бывает в том же клубе, что и Лиам.

Отец бросил на меня тяжёлый, но понимающий взгляд, без труда догадавшись, о каком заведении шла речь.

– Лиам должен немедленно изменить свой образ жизни, – с раздражением сказал он, сбросил переплёт на журнальный столик. – Заканчивай с этим, Лео.

Отец смотрел на меня с тревогой.

– Не хочу, чтобы всё вышло из-под контроля и ты снова оказался за решёткой.

Габриэле был прав – я балансировал на краю пропасти, и каждый неверный шаг мог дорого мне обойтись. Но отступать было поздно. Я уже слишком глубоко увяз в этой игре, и теперь у меня был только один путь – довести её до конца.

Кейт

Несколько дней прошло с той неожиданной встречи в парке. С тех пор я словно находилась в плену: не выходила из дома, не позволяла Тео покидать сад. Жила в ожидании, что Лео ворвётся и потребует объяснений. Сердце замирало при каждом хлопке входной двери. Но пока никто, кроме сотрудников фирмы отца, не приходил. Время тянулось невыносимо медленно, и тревога не отпускала меня ни на минуту.

Отец и его помощник, Дастин Хайд, не оставляли попыток убедить меня. Я отвергла предложение возглавить его фирму, потому что не видела себя здесь. Моя жизнь была в другом городе, и я скучала по ней, по ощущению спокойствия и уверенности в завтрашнем дне.

После признания папы в том, что они знали правду о настоящем отце Тео, я боялась, что их отношение изменится. Мне казалось, что эта тайна может разрушить их любовь ко мне и сыну. Но я ошиблась. Их нежность и забота остались неизменными.

Папа, несмотря на болезнь, находил силы выезжать в сад на коляске, чтобы наблюдать за играющим Тео. Казалось, что присутствие внука наполняло его жизнь смыслом. Его бледная кожа словно светилась нежно-розовым оттенком, когда Тео был рядом.

Любуясь ими с крыльца заднего двора, я пыталась не нарушать их уединения. Хотелось, чтобы их общение было искренним и свободным от посторонних глаз. Это желание укоренилось во мне, став чем-то почти священным.

Я вновь забронировала билеты для нас с Тео. Однако на этот раз решила скрыть наши планы от всех. Это было не просто решение, а своего рода акт самосохранения. Я знала, что у нас осталось всего несколько дней, и сердце терзало от горечи. Но я понимала, что должна сделать этот шаг, защитить своего сына. Прощание с отцом будет невыносимым, и мысль об этом разрывала меня на части.