Однажды я стала принцессой. Книга 2 (новелла) (страница 6)

Страница 6

– Божечки. Какая прекрасная птица.

Приподнятая ткань открывала белую клетку, искусно украшенную узорами. Но меня больше волновала птица с синими перьями. Она тихо сидела на жердочке, но, будто почувствовав наши взгляды, вдруг взмахнула крыльями.

Хм. Я ведь уже где-то ее видела? Очаровательный желтый клюв, круглые черные глаза и роскошный хвост. Она очень походила на ту птичку, которую я заметила на рынке во время прогулки с Лукасом. Но это же невозможно, да? Она просто похожа на ту птицу, верно?

– А как вы удивитесь, когда узнаете, кто ее прислал!

Ханна в предвкушении протянула мне маленькую записку. У меня было плохое предчувствие. И когда я развернула элегантную позолоченную бумагу, увидела…

В напоминание о нашей мимолетной встрече.

Иджекиил Алъфиос

«А-А-А-А-АИ!»

Я закричала про себя, прочитав записку.

– Это от лорда Альфиоса! Раз он прислал такой подарок, значит, влюбился в ее высочество на балу дебютанток! – в радостном возбуждении воскликнула Ханна, даже не подозревая о моем состоянии.

Но нет! Это ничего не значило!

Иджекиил, видимо, подумал, что на рынке встретил меня. Как он мог быть в этом уверен, если видел только мою спину? К тому же и одежда на мне была совсем другая! Этой птицей он буквально говорил: «Я знаю, что вы делали в тот день». Вот что это все значило!

– Ханна, следи за тем, что говоришь в присутствии принцессы.

– Но это же правда! Принцесса настолько прекрасна и мила, что лорд Альфиос не мог не попасть под ее чары!

– Ну, с этим не поспоришь.

Даже Лили согласилась с Ханной и удовлетворенно улыбнулась. Я давно не видела у нее такой улыбки! Этот теплый взгляд матери, гордившейся тем, что ее дочь выросла, вызвал у меня странное чувство вины, будто бы я провинилась и скрыла это.

– Кхм. Прошу вас сохранить в тайне тот факт, что лорд Альфиос отправил мне подарок.

– Как скажете, ваше высочество, – с готовностью ответила Лили, но вот Ханна почему-то смутилась. Мы с Лили подозрительно взглянули на нее, и она быстро выпалила:

– Ваше высочество, клянусь, я ничего не говорила! Просто… Когда я несла клетку, записка выпала, и ее увидели другие служанки, проходившие мимо…

Ч-черт. Значит, они уже в курсе, что Иджекиил прислал мне подарок.

– Ханна! Нельзя так небрежно относиться к вещам ее высочества!

– Простите.

– Похоже, мне придется доверить эту работу кому-то другому!

– Нет, прошу!

Лили отчитывала Ханну, но поезд уже ушел. Что сделано, то сделано. Слух наверняка уже распространился по всему дворцу. Значит, к следующему чаепитию об этом будут знать и мои гостьи.

Но я и забыла, кто больше всех будет не доволен, когда узнает о подарке.

– Значит, альфиосовский мальчишка тебе подарки шлет?

Кха. Я чуть не выплюнула чай, услышав невзначай брошенную фразу. Мы сидели за столом, друг напротив друга. По лицу Клода сразу было понятно, что слухи дошли и до него. Не только слухи, но и их подтверждение.

Клод опустил чашку и холодно усмехнулся:

– У него еще молоко на губах не обсохло, а он уже такой наглый. Похоже, он перенял у отца все самое худшее.

О-он улыбался, но п-почему мне было так страшно? Мы сидели в летнем саду, но было такое ощущение, что кругом метель и каждый выдох превращается в пар. Я дрожала. Неужели он правда так взбесился из-за подарка Иджекиила?

Клод был в дурном расположении духа, и я попыталась улыбнуться, но вышло неловко:

– Эм… Это всего лишь подарок. Такой же, как и духи от моих подруг – простой знак дружбы, не более.

Если Клод узнает о встречах в библиотеке или за пределами дворца, то могут полететь головы. Я унесу эти тайны с собой в могилу.

– Как и его выскочка отец, он не знает своего места. – Клод все не успокаивался. – Возомнил о себе невесть что, ведь во время бала дебютанток ты подарила ему танец.

Кхе-кхе. С ч-чего он вдруг? Мы ведь танцевали всего раз. Что он так на него взъелся? Хотя… Клод и на балу сверлил нас взглядом. Кажется, он на дух не переносил мистера Снежка и его сына!

– А потом еще и якобы по ошибке зашел в твою личную библиотеку. Да он совсем страх потерял.

– Ой!

Я вздрогнула и широко распахнула глаза от удивления. Он знал об этом! Ни о каких разборках я не слышала и была уверена, что стражники молчали в тряпочку, боясь за свои шкуры! Лукас тоже был не из тех, кто стал бы докладывать Клоду подобное. И я ничего не рассказывала, и была уверена, что Клод не в курсе!

Однако в-вскоре после того дня стражников у библиотеки сменили…

– Я проявил небывалое великодушие, сохранив ему жизнь, но он снова переступил черту.

Взгляд Клода поистине пугал. Если все пойдет в том же духе, то завтра на материке точно станет на одного человека меньше. Мне ведь не показалось?

– В этом нет ничего удивительного, ведь ее высочество очень похожа на леди Диану. И с каждым днем она становится все прекраснее, как распускающийся цветок. – Феликс, слушавший наш разговор, только подлил масла в огонь. – А если ее высочество будет появляться на мероприятиях, то количество ее ухажеров будет расти в геометрической прогрессии.

Вероятно, он хотел сказать что-то в духе: «Нет смысла расстраиваться из-за такой естественной вещи». Возможно, Феликс хотел успокоить Клода. Он улыбался, как отец, гордившийся своей дочкой.

Но это была плохая идея! Очень плохая! Беги, Феликс!

– Когда-нибудь принцесса найдет себе достойного партнера и покинет объятия его величества. Даже если она останется жить с мужем во дворце, времени для вас у нее станет гораздо меньше.

Однако Феликс не понял моего отчаянного взгляда и продолжил свои размышления. Он будто не замечал, что Клод поставил чашку на стол и смотрел на него так, словно хотел превратить в ледышку.

– Ах. Такова судьба всех родителей. Как же ваше величество будет справляться с одиночеством, когда этот день настанет?..

– Феликс.

– Да?

Наконец Клод тихо позвал его.

– Если тебе дорога жизнь, настоятельно рекомендую заткнуться. – От этого жуткого голоса Феликс тут же замер. – Впредь не смей попадаться мне на глаза во время наших чаепитий.

– В-ваше величество.

– Что стоишь? Убирайся.

Феликс нерешительно покинул сад. Он выглядел как мальчик, которого отругали, но он даже не понимал за что.

Глава 78

Ох, мне теперь придется в одиночку разбираться с взбешенным Клодом. Хотя присутствие Феликса ничего бы не изменило. Это могло прозвучать грубо по отношению к рыцарю, но это правда.

Я взглянула на Клода, который, прогнав Феликса, только сильнее насупился. Сделав глубокий вдох, я постаралась сохранять спокойствие и недовольно пробормотала:

– Зачем вообще нужно замуж выходить? Мне это не надо! – Оказалось неожиданно сложно делать вид, что слова Феликса меня возмутили. Но нужно было поворчать еще. – Муж этот еще… Мне очень нравится вот так проводить время с папой! Можно я не буду выходить замуж?

Я снова посмотрела на Клода. Тот внимательно меня выслушал и снова потянулся к своей чашке.

– Нет никакого закона, принуждающего тебя к браку.

Он поверил! Я на радостях быстро продолжила свою атаку:

– Тогда я не пойду замуж! Буду жить с тобой до самой старости!

Когда я засмеялась, атмосфера стала будто бы не такой гнетущей.

– Ты это сейчас так говоришь. Позже наверняка передумаешь.

– Исключено. Но даже если это время и настанет, я все равно буду любить тебя больше всех.

Теплый весенний ветерок пробежал по саду, и я внутренне возликовала – взгляд Клода впервые за день потеплел.

– Ты любишь говорить всякие глупости.

Он мог сколько угодно фыркать, но я-то знала, что ему стало легче.

Но если так подумать… неужели он не пускал юношей на мои чаепития потому, что…

– Если тебе снова будет докучать Альфиос-младший, дай мне знать. Я позабочусь о том, чтобы он больше никогда не делал подобных глупостей.

После такого заявления я точно ничего ему рассказывать не стану!

– Это же касается и остальных. Сейчас развелось слишком много нахалов и наглецов, так что будь осторожна.

– Ха-ха-ха.

– Это не ответ.

– Хорошо.

От мрачного взгляда Клода меня бросило в холодный пот. То есть второй подарок от одного и того же человека будет означать билет в один конец? Знаете куда? На другую сторону реки Иордан.

Клод вернул себе самообладание и неторопливо потягивал чай. Я же решила взяться за пирожное, стоявшее передо мной на столе. Ах, мои любимые пироженки. Сегодня мы снова вместе.

– Пап, я правда похожа на маму? – спросила я, буквально вдыхая чизкейк.

Так недавно сказал Феликс. Лили тоже часто повторяла, что я с каждым днем становлюсь все больше похожей на леди Диану. Да, эта тема была табу для Клода. Я старалась вообще не упоминать ее имя при нем.

Но сейчас мне показалось, что я могу задать этот вопрос. Может, розовые очки сделали из меня оптимистку, но я больше не чувствовала, что Клод хотел от меня избавиться. Как бы я ему ни нагрубила, какую ошибку бы ни совершила, все будет хорошо.

– Почему ты спрашиваешь меня об этом? – Он громко поставил чашку на блюдце. Его холодный голос контрастировал с теплыми солнечными лучами, но, как я и думала, он не стал меня ругать и отчитывать. – Не знаю. Я не помню лиц умерших.

С этими словами Клод повернул голову в сторону сада, залитого солнечным светом. Зеленая листва слегка покачивалась от дуновения ветра. Светлые волосы Клода мягко развевались и переливались под солнцем.

Я мягко улыбнулась, наблюдая за ним.

– Пап, у меня есть одно желание.

Сестренка-фея, которую я видела сегодня во сне, снова была невероятно красива.

– Его можешь исполнить только ты.

Однако у всех есть свои секреты, которые они никому не раскроют. Я решила сделать вид, будто не знаю, что слова Клода – это ложь.

– Можешь считать это преждевременным подарком мне на день рождения. Выслушаешь меня?

Увидев в его глазах свое отражение на фоне зелени, я широко улыбнулась.

– А, это тот самый ощипанный петух, о котором столько разговоров.

Был еще один человек, пребывавший в отвратительном расположении духа.

– Какой еще ощипанный петух?! – Я прикрикнула на Лукаса, снова заявившегося в мою комнату посреди ночи.

Он, как всегда, не мог не съязвить. Ему правда больше нечего было сказать о красивой птице? Конечно, мне было не по себе: ведь ее подарил Иджекиил, прознавший о моей тайной вылазке в город. Но сама птица-то тут при чем?! Неужели Лукас не замечал удивительную синеву ее перьев?!

– Тц. Ну, птица и птица. От ястреба и то пользы было бы больше. Никакого вкуса, – проворчал Лукас, глядя на птицу, свернувшуюся в клетке.

Похоже, что у него выжженная пустыня вместо сердца, если он больше ничего не мог сказать о такой прелестной птичке!

– Если ее хорошенько натренировать, она сможет доставлять письма!

– Ага, как же. Хищные птицы ее прямо в полете и слопают.

Как он мог говорить такое при моей синей птичке?! Нужно заботиться о братьях наших меньших! Лукас как был высокомерным и несносным, таким и остался. Но если раньше я бы его за такое отчитала, сегодня я просто недовольно поджала губы и спросила:

– Ты правда сегодня уходишь?

– Что, попросишь остаться?

Парень оторвал взгляд от птицы и повернулся ко мне. В отличие от меня, одетой в пижаму, Лукас был готов к прогулке. Он был в той же одежде, что и в день нашего тайного побега из дворца.

– Нет, я просто спать собираюсь, так что иди уже скорее.

Я знала, что он не останется, даже если я его попрошу. Вот я и ответила ему довольно холодно, хотя чувствовала себя немного подавленной. На самом деле я хотела спросить: «Тебе обязательно уходить сейчас?» – но так и не решилась.