Сделай мне красиво! (страница 8)
Мать Лаура задумалась. Посоветовалась с духовником. Я рассказала им сказку. Духовник гневно затряс бородой и сказал, что взрослым дурищам надо читать жития святых на ночь, а не развлекать себя детскими побасенками. Я горько вздохнула. Да уж, истории, как колесовали или четвертовали очередного мученика, на ночь куда как душевнее звучат. Крепкому сну способствуют.
– Если Корнелия не проснется, придется вызывать магистра, – нервно ломая пальцы, сказала аббатиса. – Какое ужасное происшествие!
– Корнелия очень впечатлительная девушка, нервная. Она же лунатик, – задумчиво сказала я.
На меня уставились три пары глаз. Духовника, настоятельницы и лекарки.
– Если она уснула от воображаемого яблока, то может ожить от поцелуя воображаемого принца!
– Да где ж мы принца-то возьмем! – всплеснула руками Поликсена.
– Просперо! – воскликнула настоятельница.
– Еще чего удумали! – завопил духовник и стукнул посохом. – Не дозволяю!
– Помыть его, – лекарка поглядела из окна в сад, где стриг куст глухонемой сын садовника. Так-то он конюх, но еще и отцу помогал.
– Побрить, надушить, приодеть, – продолжила настоятельница с воодушевлением. – Не надо нам тут магистра. Низложит он меня.
– Разврат! Поношение святых стен! Бесстыдство! Запрещаю! – раскипятился духовник.
– Да в чем же бесстыдство вы видите, патер Фернан? – разгневалась мать Лаура. – А ты, Лотта, делай, как там оно положено. По сказке. Сейчас прикажу садовнику отвести сына в мыльню.
Настоятельница и духовник, споря и ругаясь, вышли из лекарского крыла. Поликсена уперла руки в боки и уставилась на меня.
– Ну? Что делать, сказочница?
– А давайте, мы ее в беседку перенесем в сад? Типа в лес?
Поликсена позвала двух крепких трудниц, мы перенесли Корнелию в беседку. Устроили на скамейке, покрытой ковром. Сплели венок из роз.
– Чисто святая Секлетея, – вздохнула одна из трудниц. Вторая на меня злобно зыркнула и сделала обережный знак.
Злая, как шершень, мать Нисимина привела послушниц. Они боязливо держались кучкой и цеплялись друг за друга.
– Так, девушки, – я вышла вперед. – Корнелия поверила в то, что я рассказывала и уснула. Так? Теперь мы продолжаем сказку и рыдаем возле ее тела.
– Зачем? – пискнула Алосия.
– Затем, что мы гномы. И не уберегли принцессу от зла, – мрачно пояснила я.
– Долго рыдать? – поинтересовалась практичная Тереса. – Обед скоро.
На нее тут же зашикали. Нашла время о своем желудке думать!
Мы собрались кружком у ложа Корнелии и начали рыдать. Кое-кого разобрало, полились совершено натуральные слезы. Корнелию жалко было.
– Корнелия, на кого ты нас покинула! – громко взвыла Ольза.
Корнелия слегка поморщилась во сне.
– Она нас слышит. Продолжаем, девочки! – скомандовала я.
Сестра Поликсена, стоящая у изголовья больной, закатила глаза.
– Где же принц? Только поцелуй любви сможет оживить тебя! – завопила я, ломая руки, заметив приближающуюся группу.
Старичок садовник и настоятельница вели за руки ничего не понимающего Просперо. Парня вымыли, причесали вечно всклокоченную голову, побрили, переодели в шелковую рубашку и кожаный колет. Наверное, кто-то из паломников позабыл.
– Кто бы мог подумать! – тихо фыркнула Поликсена, но посмотрела она на рослого конюха явно заинтересованно.
Парень оказался красив, как Давид Микеланджело. Ровный нос, большие глаза, буйные кудри. Его завели в беседку и послушницы взвыли с новыми силами. Хорошо, что он был глухонемой. Здоровый бы убежал куда подальше от такого кошачьего концерта.
– О, вот принц! Он нашел тебя! Он разыскал свою принцессу!
– Наконец-то! Какое счастье! А мы так ждали! – и даже восторженное:
– Какой красавчик! – понеслось вразнобой. Я показала кулак. Послушницы замолкли.
Настоятельница мягко нажала на его плечи, парень встал на колени у лавки с лежащей Корнелией и непонимающе огляделся.
– Ничего не выйдет, – прошептала Поликсена. – Он же девственник!
– Гномы, на выход, – скомандовала я. – Нечего смущать человека!
– Нам же интересно! – возмутилась Ольза, но ее подтолкнула засмущавшаяся Тереса.
– Можете спрятаться там, за розовыми кустами! – милостиво разрешила я. – Принц нашел свою возлюбленную, но нашел ее недвижимой и застывшей в волшебном сне. Он захотел проститься с ней и сорвать с ее губ последний поцелуй.
Просперо стоял на коленях и вид у него был откровенно дурацкий. Я вложила руку Корнелии ему в ладонь. Парень испуганно вздрогнул.
– На нее смотри, балбес, – прошипела настоятельница.
– Принц юный, красивый, наделенный всеми достоинствами и красотой молодого бога, склонился над принцессой, – вещала я.
Проперо испуганно вращал глазами. Голубыми, с длинными пушистыми ресницами.
– Целуй ее!
– Целуй! – приказала настоятельница.
Девчонки даже перестали притворяться, что прячутся, и высунулись из розового куста. С монастырской галереи гроздьями свисали любопытствующие монашки.
Поликсена смачно поцеловала свое запястье и показала на Корнелию. Просперо заморгал, но кажется, понял, что от него требуется, потому что покраснел и смутился.
– Ты же все слышишь и понимаешь, целуй ее! – я подтолкнула его в затылок.
Просперо стал наклоняться. Все замерли. Пухлые губы парня прикоснулись к губам Корнелии. Ресницы послушницы затрепетали, на лице появился румянец, она вздохнула и открыла глаза. Моргнула непонимающе и оттолкнула парня.
– Охальник! – взвизгнула Корнелия.
– Ай! За что? – воскликнул парень, падая навзничь.
Сестра Поликсена издала невнятный звук и стукнулась лбом о столб беседки. Мать Лаура творила обережные знаки и шептала молитву.
– Сыночек… сынок, – выдавил садовник и всхлипнул. Затем старик рухнул на колени и восхищенно посмотрел на меня. – Святая! Она святая!
– Только этого нам не хватало, – мать Лаура моментально пришла в себя.
– Отец! – воскликнул Просперо, поднимаясь с пола беседки. Испуганно ойкнул и коснулся губ рукой.
– Мамочка, – прошептала я, закрывая лицо ладонями. Что я натворила!
– Корнелия, поздравляю с пробуждением! – вступила мать Лаура и начала руководить. – Марш в дортуар! Просперо, поздравляю с исцелением! Матис, веди сына в лечебницу, его надо обследовать. Сестра Поликсена, осмотрите его, составьте заключение.
– О да, немедленно займусь, – сестра Поликсена явственно облизнулась, вцепляясь в рукав парня. С другой стороны к нему припал садовник, утирающий слезы счастья.
– А одежду мне оставят? – спросил Просперо, погладив рубашку на груди.
– Оставят, – кивнула мать Лаура и прошлась по парню оценивающим взглядом, отчего он покраснел, как маков цвет. – Вы, прикидывающиеся розами, проводите Корнелию в дортуар!
Корнелию окружили послушницы, ее трогали, пихали, обнимали.
– А больные зубы заговариваете? – вдруг раздался рядом голос плотной трудницы.
– Все вон из сада! А ты в мой кабинет, живо! – приказала мне матушка аббатиса и величаво развернулась, как пятидесятипушечный фрегат.
Галерея и сад моментально опустели. Вот это я понимаю, магия!
Медленно, нога за ногу, поплелась на ковер.
В кабинете начальницы уже сидел духовник и злобно буравил меня выцветшими глазами.
– Я непременно напишу в консисторию, какое вы тут устроили безобразие.
– Какое безобразие? Сценки из Писания можно и должно представлять на публике, воскрешение святой Евлалии вышло как нельзя лучше, – невозмутимо отозвалась мать Лаура. – Мы репетировали, патер Фернан.
– Ре… вы ре… репетировали? Из Писания? – задохнулся от возмущения патер Фернан. – Вы не может руководить монастырем, раз допускаете такое… такое…
– Сценическое действие, – подсказала я.
– Вы! – патер грохнул об пол посохом. – Эта девица нуждается в порке и карцере!
– А я вот думаю, сообщать ли о чуде, произошедшем на наших глазах. Вашими молитвами исцелился сын садовника. – Мать Лаура соединила кончики пальцев и посмотрела на патера.
Тот пошел красными пятнами.
– В вашем возрасте очень прилично прослыть святым, не так ли? Пора уже.
– Но я не исцелял, – возразил патер. – Я был против вашей затеи!
– Добрая слава монастырю, вам почет и уважение, новые подношения, и роскошные похороны. Мраморный склеп, – улыбнулась мать Лаура. – чудотворные мощи. Или хотите, чтоб магистр вас выгнал, как собаку, на старости лет?
Патер Фернан закашлялся.
– Что мы скажем магистру, еще есть время подумать. Он все равно приедет, такое внутри стен не удержать, – вздохнула мать Лаура. – Идите, отче, мне надо поговорить с послушницей.
– С ослушницей, – ехидно поправил патер Фернан. – Бесстыдницей и негодяйкой!
– С талантливой девочкой, способной принести монастырю огромную пользу, – надавила голосом мать Лаура. – И если я услышу хоть одно плохое слово в ее сторону… кажется, нам нужен новый духовник, покрепче и помоложе. Наш, к сожалению, уже не способен в силу возраста нести тяжкое бремя успокоения душ такого количества насельниц.
– Чего это не могу? – Сварливо возразил патер Фернан. – Все я могу!
Настоятельница ласково улыбнулась и посмотрела на дверь. Патер намек понял и вышел, стуча посохом.
– Теперь с тобой разберемся, – устало сказала мать аббатиса. – Делать из тебя святую или погодить?
– Не надо! – я прижала руки к груди, напуганная перспективой. Да они же меня не слезут, заберут в столицу и заставят пользовать больных с утра до вечера, и охранять будут, как сокровище! А если у меня не получится, и они убедятся в моей бесполезности, так сожгут, как ведьму.
– Вот и я думаю, не надо. Ты можешь такое, что и сам магистр не может. Генерал ордена такое не сможет.
– Магистр – маг? – поразилась я. – То есть ведьмы – зло, когда не служат храму? А если служат, то все нормально? И сами храмовники…
– Сила у тебя есть. Пока вижу силу убеждения. Когда ты говорила, мне на минуту показалось, что вместо конюха действительно стоит прекрасный принц, – усмехнулась мать Лаура.
– Ой!
– Не удивительно, что крайне внушаемая, чувствительная девушка вовлеклась в то, что ты рассказывала. – Настоятельница встала, прошла к резному поставцу и налила себе рюмку явно алкогольного напитка.
Я с завистью вздохнула. Тут без поллитры не обойтись. Только тело Лотты непривычное, а так бы я с удовольствием пропустила стаканчик. Пару стаканчиков.
– Но Просперо не мог слышать, что ты говорила. Каким образом ты на него воздействовала?
– Н-не знаю. Со мной такое первый раз. Честное слово! Я никогда!
Мать Лаура достала круглый серебряный артефакт из стола.
– Положи на него руку, Лотта. Не бойся.
Я положила слегка трясущуюся руку сверху холодного кругляша. Красный кружочек на краю диска не сдвинулся.
– Слава Секлетее, – мать Лаура с облечением выдохнула. – Дара нет. Магистр тоже будет тебя проверять, и теперь нам нечего бояться.
– Нам?
– Конечно, – она снова усмехнулась. – Чего стоит настоятельница, просмотревшая ведьму? Меня заточат, тебя сожгут.
– Я не понимаю, сила есть, а дара нет?
– Что ты вообще знаешь о магии?
– Почти ничего. Что патер Цецилий в Ринге говорил, то и знаю. Маги зло, ведьмы зло.
Настоятельница побарабанила пальцами по столешнице.
– Сделаем так. Поступишь к Поликсене под начало. Мать Нисимина жаловалась, что ты ни к чему не пригодна. Попробуешь лечить больных.
– Мать Лаура, я же не умею лечить! Корнелия просто очень внушаемая, вот и получилось, а у Просперо не было органических поражений, чистая психосоматика… – торопливо захлопнула рот. Поздно!
Настоятельница наклонилась над столом.
– И откуда слабоумная дурочка из захолустного Ринга знает такие слова?
– Тетка говорила, все болезни от нервов! Только срамные болезни от любви! – пошла я ва-банк. – То есть, все от души! Если поправить в ней, то тело исцелится! Я книжки брала у патера Цецилия, там много было про душевные и нервные болезни, внушенные и наведенные. Слово лечит, им и убить можно.