Хищный цветочек для лорда-дракона (страница 12)

Страница 12

– У Корвона были связи, лорд Альдан. Серьезные связи. Да, представьте себе, первым делом я бросился выяснять, не из-за них ли его убрали. Думать о чужих любовницах у меня времени не нашлось. Да и смысл это имеет только в том случае, если неизвестная девица каким-то образом связана с де Вальтесом и вами. У Кьяро, насколько мне известно, пассий не было – все время он посвящал работе. А что насчет вас? Расскажете, кто вам греет постель по ночам, м?

Я уставилась на Альдана.

Вообще-то это был резонный вопрос. В том, что неженатый мужчина имеет любовницу, ничего предосудительного нет – как известно, у всех есть определенные потребности, а их нужно удовлетворять. Но мне вдруг стало неприятно. А что если дракон ответит «да»?

Впрочем, мне-то какая разница? Я ему не жена и не невеста, чтобы меня это касалось.

Дракон почему-то тоже посмотрел на меня.

– Нет, – уверенно ответил он. – Любовницы у меня нет.

Я прокашлялась.

– А та девушка, с которой мы столкнулись в коридоре вашего особняка? Просто посетительница?

Альдан как будто бы вздрогнул. Взгляд метнулся к цветам, а прежде чем ответить, дракон выдержал паузу.

– Я у нее кое-что заказывал. Дружбы между нами нет, только отношения торговец – покупатель.

Как любопытно – это описывало в том числе и схему «проститутка – ее клиент». Но я говорить об этом не стала, лишь напомнила себе в очередной раз, что перцы-драконы аптекаршам не пара. Попроще надо кого-то искать…

Например, кто не рискует умереть в ближайшие несколько дней.

– Лорд Альдан, подумайте очень хорошо, – капитан поколебался и отломил еще кусок хлеба. – Если не любовница, тогда что еще может связывать вас с Корвоном и де Вальтесом?

– Ничего, – он передернул плечами. – Абсолютно ничего.

– Прекрасно. Значит, мы ровно на том же месте, где стояли неделю назад, в день смерти Корвона, – Элькаро вытер губы салфеткой и бросил ее на стол. – Раз так, то все, что я могу для вас сделать, это выделить отряд охраны. Вам, в свою очередь, придется сидеть дома, не высовывая носа.

– Просто скажите, что пытаетесь оставить меня в стороне от дела, – упрекнул Альдан. – Чем мне поможет запирание в четырех стенах? Предыдущих жертв отравили прямо в доме.

– Вообще-то просьба капитана имеет смысл, – возразила я, хотя понимала, почему дракону она не нравится. – Яд красавки убивает не мгновенно. Мы не знаем, когда именно Корвон и де Вальтес его приняли. Что если это произошло еще вечером? Или ночью они отлучались куда-то, а никто и не заметил?

– Спасибо за поддержку, госпожа Виола, – признательно посмотрел на меня Элькаро. – Хоть в чем-то лорд-дракон не ошибся – выбрал себе мудрого консультанта.

Это было бы лестно, если бы я не подозревала, что он сделал комплимент с одной-единственной целью – задеть Альдана. Тот сразу нахмурился, отставил тарелку с нетронутым обедом и встал из-за стола.

– Я собирался проверить еще пару версий, но так уж и быть, вы меня убедили. Поеду домой.

Элькаро явно задерживаться не собирался и тоже поднялся. А я с тоской оглядела расставленные передо мной блюда. Ежиная мать с ним, с вином, оно кислое. Но рыбку-то я даже не попробовала, только и успела, что вилку воткнуть!

– Подождите меня! – выпалила я и замахала рукой подавальщику, делая самое невинное лицо, какое умела. – Эй! Пожалуйста, а можно мне все это завернуть с собой? Да-да, и вон то блюдо тоже. Альдан, вы же не против? Все равно есть не стали. А что? – добавила я, когда у Элькаро начали округляться глаза. – Это же не мне. Вы не представляете, сколько трескает мухоловка…

Глава 12

Выйдя наружу, я достаточно уверенно направилась к тому углу, где нас ожидала карета Альдана, которая не смогла заехать в узкий портовый переулок. Дракон меня сюда привез, было логично, что он же отвезет меня обратно. Тем более что мне оттягивала руки корзинка с завернутым обедом, а душащая жара никуда не делась, наоборот, усилившись к полудню. Идти пешком через весь портовый район не было никакого желания.

Однако мне на плечо неожиданно легла ладонь Элькаро.

– Госпожа Виола, – вкрадчиво начал он, – позвольте я провожу вас до дома. Девушке не стоит ходить по порту в одиночку, а возле лорда де Ларнеса вам находиться не стоит. Кто знает, не примете ли вы случайно яд вместо него?

На скулах Альдана мгновенно заиграли желваки. И вот опять два взгляда – голубой и черный – схлестнулись шпагами. Разве что искры не полетели.

– Я аптекарша, господин Элькаро, – напомнила я, – и отнюдь не беспомощна. Если вы считаете, что я не смогу отличить в кружке сок красавки от обычного питья, то вы очень плохого мнения обо мне как о профессионале. А уж откачать саму себя у меня точно не составит проблем. В Артеннате мне не только отравленных красавкой приходилось лечить, должна справиться.

– Вот именно, – поддержал дракон, не сводя уничтожающего взгляда с капитана. – Не надо подвергать сомнению талант моего консультанта.

– Это не значит, что госпоже Виоле не опасно быть рядом с вами, – не сдавался Элькаро.

Вот, кажется, сейчас все-таки полетят искры…

– И правда, – неожиданно отступился Альдан и очаровательно мне улыбнулся. – Ви, тебе лучше пока побыть под защитой доблестного капитана. Как только разберемся с убийцей, вновь сходим пообедаем. На сей раз только вдвоем. А я поеду домой и буду с нетерпением ждать этого момента.

Я аж обомлела. «Тебе»? «Вдвоем»? Нет, дракон и раньше не стеснялся проявлять ко мне интерес, но…

Ага, вот в чем дело. Смазливое личико Элькаро сразу так скривилось, как будто вместо сахарной пудры он лимонной кислоты лизнул.

Дракон на этом не остановился. Он склонился, обдал меня жарким взглядом, взял меня за руку и, отбросив длинные светлые волосы, нежно тронул ее губами. Это было откровенное нарушение этикета – я же не леди, но мое тело от прикосновения вновь пронзило током.

Как Альдан это делает? Магия, что ли, какая-то…

Напоследок так сверкнув глазами, что меня бросило в жар, он развернулся и направился к карете. Хлопнула дверца, экипаж покатился дальше по улице, а я все стояла и зачарованно смотрела вслед.

Очнуться меня заставил красноречивый кашель.

– Не знал, что отношения между вами за пару дней стали настолько близки, – неодобрительно прокомментировал Элькаро.

– Вообще-то между нами ничего нет, – буркнула я. – Совсем ничего.

И голова ка-ак прочистилась!

– Проклятье! – ругнулась я.

– В чем дело? Забыли со стола солонку взять? – съехидничал капитан, покосившись на объемистую корзинку на сгибе моего локтя. – Давайте помогу, между прочим. Тяжело, наверное, а лавка ваша не так уж близко.

– Мы туда не пойдем, – отмахнулась я. – По крайней мере, не сразу.

Брови Элькаро полезли на лоб.

– Вот как? И куда же мы тогда направимся?

– Еще не знаю. Но сами подумайте: зачем Альдану так быстро от нас сбегать? Вы же не думаете, что он действительно поехал домой, как паинька!

Капитан пожал плечами. Он в поведении дракона ничего особенного не видел. Однако ему мешала предвзятость к давнему сопернику, а у меня в мыслях щелкали, соединяясь, кусочки мозаики. Как Альдан посмотрел на цветы, когда я вспомнила о девушке в коридоре его особняка, как стремительно сдал меня на руки человеку, которого не переваривает, и при этом оставил «последнее слово» за собой, пытаясь закрепить свои права на меня в глазах другого мужчины.

Дракон, если подумать, не очень хорошо лгал. Кто-нибудь другой не обратил бы внимания на его вечные недоговаривания и закосы под дурачка, но я-то и сама во вранье не новичок.

– Виола, – капитан нетерпеливо поправил шляпу, бросавшую тень на его лицо. – Вы, очевидно, неравнодушны к мужчине, который вас нанял. Но что с того, что он поехал не домой? Мы с вами ему не няньки. Если он не хочет сам позаботиться о своей жизни – это его проблемы.

– Вас не волнует, что он может погибнуть? – возмутилась я.

– А должно? Представьте себе генерала на войне, который вынужден пожертвовать отрядом воинов, чтобы защитить деревню. Сотня селян спасется, но на совести военачальника будут жизни нескольких десятков его подчиненных. Если он начнет казнить себя из-за каждого убитого, грош будет цена такому офицеру, потому что он свихнется за считаные дни. Я – такой генерал, только в масштабах Мараиса. Я могу помочь городу, но не могу бегать лично за каждым воришкой или сопровождать каждую молоденькую девушку до дома, чтобы на нее никто не напал и не ограбил. Понимаете?

О боги! Я с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза. Наверное, Элькаро очень часто произносил в уме эту речь. А может быть, и перед зеркалом.

– Это вы не понимаете, капитан, – медленно принялась втолковывать я. – Вот вы что сделали бы, если бы узнали, что вас сегодня-завтра могут отравить? Причем ядом, который уже известен, а рядом есть человек, который с этим ядом уже имел дело. Думаю, вы спросили бы, какое есть противоядие, верное?

Он нахмурился.

– Интересная мысль, но вы торопитесь с выводами. Лорд Альдан может уже знать о противоядии.

– Ничего он не знает! – фыркнула я. – Он при мне ботаническую энциклопедию начал читать, боясь, что я откажусь на него работать, а потом радостно ее бросил и положился целиком на меня!

– Вы опять торопитесь с выводами, – капитан вновь поправил шляпу, с раздражением поглядывая на палящее солнце. – Он мог просто не сообразить, что стоит вам задать такой вопрос. А даже если он уверен, что ему ничего не грозит, – ну так вы сами видели, насколько он упертый.

– Баран, а не дракон, – согласилась я. – Только он умело прикидывается. Зуб… нет… – я задумалась, что бы выбрать такое, чего в случае ошибки будет не очень жалко. – Старые запасы ромашкового чая ставлю на то, что ему что-то известно и он надеется сам, первым найти убийцу. Поэтому Альдан от нас и отделался. От вас – потому что считает соперником, от меня – потому что не хочет подвергать опасности.

Элькаро вздохнул.

– Натянуто. Но допустим, это правда. Что вы предлагаете делать? Я зайцем за его каретой скакать не буду, а куда он мог поехать – ума не приложу. За эти дни я перебрал десятки нитей, которые могли бы от Корвона и де Вальтеса привести к убийце, но не нашел ничего. С де Ларнесом у них тем более нет общих дел. Я вообще был уверен, что следующим стану я или Гиролано…

Он замолчал. Я сочувственно коснулась его плеча.

Альдану закрывала глаза такая же завеса, как и у Элькаро, – оба настолько не переваривали друг друга, что не могли увидеть в сопернике обычного человека, приписывая каждому действию злонамеренность. А капитан бросился лично расследовать загадочные убийства не потому, что хотел замести следы или кого-то «отмазать». Он просто боялся отправиться на погребальный костер.

Могла ли я его осуждать за то, что он всеми силами пытался этого избежать? Нет. Прошло почти десять лет, а я все еще хорошо помнила, как сама оказалась в подобной ситуации. И не сказать, чтобы повела себя лучше.

В любом случае Альдана нужно было догнать – не только ради него, но и ради нас всех. Причем «догнать» не обязательно в прямом смысле – ногами.

Женщина с оголенным бедром по-прежнему стояла на углу переулка, только спряталась под козырьком соседнего здания. Она с тоскливым видом посматривала на дорогу, однако желающие дорваться до ее стареющего тела так и не появлялись. Становилось жарче, тени – все меньше, и лоск с куртизанки окончательно спал. Она сгорбилась, привалилась к стене и устало вытирала ладонью пот со лба, размазывая остатки косметики. Теперь определение «куртизанка» звучало для дамочки чересчур шикарно – ей больше подошло бы слово «потаскуха».

– У меня есть идея. Но вам все-таки придется подержать вот это, – я передала Элькаро корзинку с обедом и направилась к проститутке.

Та, завидев приближающуюся к ней пару, немного воодушевилась, выпрямилась и надела профессиональную улыбку.

– За двоих сразу – двойная цена, цыплятки. Если кто-то один собирается наблюдать – все равно двойная цена.

– А если нам только спросить? – уточнила я.

Женщина скисла и опять сгорбилась, приваливаясь к стене.

– Смотря что собираетесь спрашивать, цыплятки.

– Ты же стоишь здесь каждый день и, наверное, уже всех в округе знаешь?