Хищный цветочек для лорда-дракона (страница 14)
– Лорд де Ларнес пришел сюда сам по себе, – остудил ее Экальро. – С ним и разбирайтесь.
– Вот именно, – уколол в ответ Альдан, – ведь доблестный капитан де Маранес вряд ли вообще знает, зачем я сюда пришел.
– Вы потеряли свою любовницу, полагаю, – оскалился тот. – А мы с госпожой Виолой разыскиваем мальчика по имени Файр, который служит посыльным при «Сладких вздохах». У нас есть повод считать, что он связан с убийцей двух человек.
С одной стороны, мне стало приятно, что Элькаро не забыл о моей помощи. С другой – мое имя он так выделил явно не поэтому, а потому что хотел досадить дракону. Тот в самом деле повернулся ко мне с укоряющим взглядом, в котором читалось: «Предательница».
Я вернула ему точно такой же взгляд.
Кто из нас еще предатель! Альдан сам сбежал из «Клешни краба», бросив меня с Элькаро, и занялся расследованием в одиночку.
– Никто из моих девочек не стал бы убивать посетителей, – напряженно произнесла Аньела. – Файр действительно живет при заведении, но он выполняет поручения всех, кто об этом попросит, и лично мои, и даже повара.
– Покажите журнал посещения или учетные книги, – потребовал дракон. – Только так мы можем узнать, действительно ли обе жертвы были завсегдатаями «Сладких вздохов».
– Я вам это уже сказала и повторю столько, сколько необходимо, – она повысила голос, – чтобы вы уяснили: можете хоть весь день сотрясать мне стены зачарованным королевским жетоном, это не поможет! Никакого журнала посещения не существует, а если бы и существовал, я бы все равно его вам не показала. В учетных книгах имен тоже нет. И ни одна моя девочка ни за что не назовет вам тех, кто платит за ее услуги. Вы представляете, какой скандал разразится, если станет поименно известно, кто совершает регулярные визиты в мое заведение? Да я не только со «Сладкими вздохами» распрощаюсь, а с самой жизнью! Как и каждая из тех, кто додумается такое брякнуть!
– Хорошо. Тогда отвечайте, где Ионеда. Пусть она сама ответит на эти вопросы.
– И об этом я вам тоже уже сказала! Если ее нет в своей комнате, то понятия не имею, где она.
– Если Ионеда – одна из ваших девочек, то странно, что вы за ними так плохо присматриваете, – заметил Элькаро.
Я навострила уши. Это имя я слышала впервые. Капитан, видимо, тоже, но следовало отдать ему должное – в неизведанных водах он плыл достаточно осторожно, чего не сказать об Альдане. Теперь было кристально ясно, почему его терпеть не может половина Мараиса. Дракон – он и есть дракон: заявился без приглашения, разгромил заведение… Никакого изящества.
