Плавание за край света 3 (страница 10)

Страница 10

– Внизу, меня держит. Открой ставню.

Девушка распахнула ставни и я, подтянувшись, влез в окно.

– Так, боярыня, давай лезь вниз.

Вдруг заскрипели ступени лестницы и в коридоре раздались шаги. Пришлось менять план действий.

– Садись на стул, а я спрячусь за кровать.

Ключ в двери щёлкнул, она распахнулась и в комнату вошла служанка:

– Сеньора, кушайте, это вкусно.

– Спасибо.

Женщина вышла, снова щёлкнул ключ, а я подвёл Аниту к окну.

– Лезь, тебя снизу поддержат.

Я перегнулся через подоконник, удерживая девушку за руки, а парни поддержали её снизу и опустили на землю. Затем народ отошёл к забору, совершенно забыв про командора. Ну не орать же, чтобы и мне помогли спуститься. Так что пришлось повисеть на подоконнике и спрыгнуть в темноту самостоятельно. К счастью, ничего себе не подвернул, зато высказал коллективу об их безответственном поведении. Осмотревшись, быстро перелезли через изгородь и оказались снаружи.

Я произнёс:

– Так, славяне, сейчас вы топаете во дворец, берёте человек пятьдесят охранников, а если их не будет, тогда наших абордажников, и на лошадях галопом сюда. Как раз к этому времени рассветёт. Я же останусь караулить дом и сяду возле этого поворота.

– Ты не останешься у забора?

– Паша, ты хочешь, чтобы меня также по голове стукнули? Нет, я должен иметь возможность спокойно отступить в это кукурузное поле.

Народ уехал на телеге, а я остался. Через полчаса с удовольствием наблюдал, как забегал народ, ища сбежавших пленников. Увы, в темноте у них ничего не получилось. Хозяин громко ругался:

– Идиоты, вы подставили меня!

– Сеньор Тристан, при чём тут мы, если вы оставили живым пленного мальчишку.

– Что мне делать?

– Найти беглецов и попытаться захватить их снова.

Я отошёл ещё дальше, выбрав новое место для наблюдения. Обшарив двор и ближние окрестности вокруг поместья, они успокоились и вернулись в дом. Чтобы самому не попасться, пришлось бодрствовать до утра. Рано утром похитители вышли во двор, выгнали повозку и лошадей, собираясь уезжать. В это время со стороны города над дорогой появилась пыль от скачущих лошадей. Похитители также увидели её. Один из них произнёс:

– Значит, они добрались до города и предупредили губернатора. Пора уходить.

– Благодаря вам, сеньоры, мне тоже придётся скрываться. Барти, я ухожу с вами.

– Нет, Тристан, ты остаёшься. Кто-то должен быть виноватым.

С этими словами Бартоломью выхватил нож и ударил им хозяина поместья. Стоящие рядом надсмотрщики молча смотрели на это действие. Четвёрка мужчин, оседлав лошадей, поскакала по дороге к горам.

Я задумался, как быть мне. Упускать кавалеристов нельзя, потому что они снова попытаются похитить кого-либо из членов семейства Кортесов, а пешком догнать лошадей я был не в состоянии. Да ещё требовалось незаметно пройти мимо поместья с охранниками. И тут я увидел крестьянина, ведущего под уздцы запряжённую в телегу лошадь. В телеге лежали мешки и солома. Я был в простой одежде, так что подбежал к нему, снял шпагу и рюкзак, бросив их в солому, и пристроился рядом, маскируясь под второго крестьянина. Так мы и шли по дороге, наблюдая, как местный народ стал расходиться по своим делам.

Пройдя мимо поместья, остановил мужика, сунул ему в руку пять золотых дублонов, распряг лошадь и, без седла вскочив на неё, поскакал следом за похитителями. Народ хорошо оторвался от меня, но я видел пыль, поднимаемую копытами скачущих по сухой грунтовой дороги лошадей.

Через двадцать минут новая кавалькада въезжала во двор, а пяток всадников устремились следом за мной – они также видели пыль от моей лошади. Догнав стоящего посередине дороги крестьянина с телегой, главный спрашивал у испуганного серва:

– Почему ты стоишь посередине дороги без лошади. Где она? Ты что – идиот?

– Нет, сеньор, у меня была лошадь, но её забрал другой сеньор. Он дал мне пять дублонов, уселся на неё и поскакал следом за четырьмя сеньорами.

– А были ещё всадники? Тебя никто не обгонял?

– Нет, сеньор, никого не было, кроме этих всадников. Нет сеньор, они меня не обгоняли. Они выехали из этой гасиенды и поскакали туда, а сеньор, который был один, очень спешил – он всё время торопил меня быстрее проехать эту гасиенду.

– Армандо, похоже, что Алехандро погнался за похитителями.

– Да, Альфонсо, так оно и есть. Скачи в гасиенду, возьми с десяток всадников и догоняй нас.

В итоге по дороге в направлении гор неслись на лошадях четыре сепаратиста, я, Армандо с тремя солдатами, а следом ещё два десятка кавалеристов. Все ориентировались на облачка пыли, поднимающиеся в небо от копыт скачущих лошадей.

Проскакав миль десять, первая группа выехала в отроги хребта и облако пыли пропало. Радовало то, что взмыленным от скачки лошадям требовался отдых, поэтому они встанут на привал. Не доезжая хребта, я перешёл с рыси на шаг и свернул в поля. Километрах в пяти позади меня пылили четверо всадников, а ещё дальше скакал основной отряд. Вскоре я отпустил обессиленную крестьянскую лошадку и побежал к горе, за которой скрылись бандиты,. Пока бежал, видел, как по дороге промчались первые преследователи. Вскоре стала слышна стрельба из мушкетов. Я прокомментировал действия беглецов: «Идиоты! Вместо того чтобы спрятаться, они решили повоевать с погоней».

Сказав это, я ускорился и пробежал ещё километра три. Наконец, я дочапал к холму с другой стороны. Обойдя его, увидел идущую метрах в трёхстах от меня баталию. Вдали стояла одна лошадь, а у сепаратистов две. Получалось, что в этом бою первыми смертью храбрых пали невинные лошади. Стрелки с обоих сторон попрятались за камни и кустарники и периодически перестреливались. С нашей стороны звучали выстрелы двух мушкетов, которым отвечали все четыре бандита. Стрелять с такого расстояния, только стрелы терять, поэтому я, словно «агент 007», стал перебегать и переползать от одной ложбинки, кустарника или валуна к другому. Требовалось так покрасться, чтобы наши «снайпера» шальной дробью меня самого не подстрелили – «зоркости» хватит.

Подобравшись метров на 70, встал на колено за кустом высокой травы, достал из своего вещмешка арбалет, взвёл, прицелился и поразил одного похитителя стрелой в спину. Поле этого юркнул за куст. Выждав минуту, осмотрелся, прицелился и в спину «присадил» второго стрелка. Те активно ругались, отчего оставшиеся узнали, что появился кто-то ещё, кто их мочит. Бросив раненых, парочка метнулась в сторону своих лошадей. Естественно, что бежали они в мою сторону. По этой причине я тихо сидел за кустиком, а когда они оказались рядом, выскочил и в упор разрядил арбалет. Третий упал, как подкошенный, а я бросил арбалет, выхватил шпагу и погнался за последним похитителем. Тот тоже выхватил шпагу и атаковал меня. Я стал маневрировать, занимая такую позицию, чтобы бандит стоял между мной и своими подраненными сообщниками.

Тот заговорил:

– Недооценили мы вас, русы.

– И на старуху бывает проруха. Сдавайся! Расскажешь о вашей организации, и я обещаю тебе помилование.

– Меня убьют в любом случае.

– Я заберу тебя и высажу в Эспаньоле, на Кубе или в Луизиане. Начнёшь новую жизнь.

– У меня другое предложение. Пропусти меня и останешься жить.

– Меня не поймёт губернатор. Защищайся.

Я увидел, как оба наших испанца побежали к раненым бандитам, поэтому сосредоточился на фехтовании с идальго. Мужик был хорош. Он также увидел, что его сообщников захватили, но голову не потерял, а продолжал весьма разумно атаковать. Я отступал, не сближаясь с ним, но и не давая сесть на лошадь.

– Дерись, черт бы тебя подрал!

– Зачем? Моя задача не дать тебе убежать. Втроём мы тебя быстро спеленаем. К тому же, мой друг, мне надо многое у тебя узнать, а если я начну драться по-настоящему, то ненароком могу заколоть тебя. Так что, извини, братан, сражаюсь, как требует дело.

Мужик продолжил наступать, но я отскакивал и вязал его боем, не давая сбежать. Фехтуя, прокричал ему:

– Сдавайся!

– Вете аль Диябло!

– Не надо посылать меня к дьяволу, мне и тут хорошо.

В это время к нам подбежал солдат с саблей, собираясь напасть на бандита. Тот сделал финт и наколол федерала. В это время я сделал ответный выпад и поранил бандиту ногу.

– А-а-а, Диябло!

Мужик захромал, а в это время подбежал второй испанец, коим оказался Армандо.

– Армандо, задержи, но не убивай его – нам нужны пленные для допроса.

– Я понял тебя, Алехандро.

Пока он сражался с раненым, я вытащил из рюкзачка верёвку, раскрутил лассо и накинул его на шею венесуэльцу, свалив того на землю. Вместе с Армандо набросились на него и верёвкой повязали руки. Вскоре появилась целая толпа солдат. Двум раненым похитителям я заткнул их кровоточащие раны тампонами из порванной рубахи погибшего бандита. С ними надо было пообщаться, а потом пусть умирают. Пленных доставили в резиденцию алькальда, где Кортес лично допросил всю троицу. Вначале они решили поиграть в молчанку, но испанский тюремный мастер оказался профессионалом, так что мы узнали имя нанимателя. А нанял их крупный плантатор из Каракаса по фамилии Пулидо. Я присутствовал на этих мероприятиях, поэтому был в теме признаний.

После этого за обедом, а когда же ещё поговорить о делах, мы обсудили перспективы. Говорил вице-король:

– Господа, работа комиссии под руководством графа де Веги весьма успешна – выявлен заговор против короны. Сейчас вопрос заключается в том, замешан ли в этом деле Хорхе Лопес или это заговор несогласных с политикой властей плантаторов. Алехандро, а ты что об этом думаешь?

– Надо пообщаться с Лопесом, чтобы сделать выводы. Возможно, он подавал прошения на увеличение автономии его провинции. Если такое было, то, скорее всего, именно он стоит во главе заговора. Если нет, тогда это местная хунта подняла голову и готовит переворот. В любом случае мы точно знаем одного заговорщика. Надо захватить его и поговорить в вашем подвале.

– Я пошлю войска?

– Нет, дон Хосе, так мы только спугнём их. Надо тихо выкрасть Пулидо. Когда он окажется у нас, мы сможем вытрясти из него информацию и арестовать остальных. Вот тогда потребуются войска, потому что предатели могут поднять преданных им солдат против нас.

– Виконт, вы так лихо проворачиваете такие операции, что я прошу вас лично заняться этим Пулидо.

– Хорошо, дон Сезар.

Отряд из 20 всадников отправился в Каракас. Радовало то, что мы шли по горячим следам, поэтому заговорщикам ещё не было известно о провале похищения. В отряде кроме рядовых солдат были я, Павел, Алексей, самый похожий среди нас на испанца Виктор Шубян, Альфонсо и командир отряда Армандо. Через несколько дней мы добрались в столицу наместничества Венесуэла. В это же время из Маракайбо по торговым делам в порту Каракаса бросил якорь галеон.

Прибыв в город, сразу занялись разведкой. От прямолинейных, как испанская шпага солдат, толку было мало, поэтому тайным наблюдением за клиентами занимались русы. Жил Пулидо в элитном районе города, где обосновалась городская знать. В отличие от вице-короля, этот парень себя хорошо охранял. Его дом больше походил на крепость, чем на гасиенду, да ещё человек 20 несли там постоянную охрану. Требовалось сильно попотеть, чтобы захватить эту цитадель. Поэтому штурм отложили на крайний случай, выбрав альтернативное решение. Сразу установили наблюдение, которое продлилось дней десять.