Пустые глаза (страница 7)
– Вы уверены, что сможете? – спросил он так, будто говорил только с ней, но при этом убедился, что присяжные его слышат.
– Уверена, – кивнула Александра.
– Хорошо. Давайте поговорим о том, что произошло той ночью.
Макинтош, Вирджиния
15 января 2013 года
00:26
От громкого шума она проснулась. Звук был такой, словно что-то большое упало на деревянный пол возле ее комнаты, и в голове Александры возник образ напольных часов, всю жизнь стоявших в углу площадки второго этажа, которые опрокинулись и разбились об пол. Но что-то в этом шуме было необычным. Звук не исчез. Он повис в воздухе. В этот момент она полностью проснулась и поняла, что это был звук выстрела из ружья.
Звук был ей хорошо знаком по тем утрам, когда она охотилась с отцом на фазанов. Он еще не разрешал ей охотиться на оленей, но фазаны были неотъемлемым атрибутом субботнего утра. В обязанности Александры входило следить за собакой. Она использовала свисток, чтобы позвать Зика обратно, если он забредал далеко вперед, и следила за тем, как он пробирается сквозь высокие камыши, прислушиваясь, не прекратится ли хруст стеблей: это означало, что Зик нашел птицу. Тогда она кричала отцу: «Целься, папа! Целься!»
Затем раздавалось паническое хлопанье крыльев, когда Зик выгонял фазана из укрытия, и следом она слышала звук отцовского ружья. Это всегда был всего один выстрел. За все годы охоты на фазанов с отцом она ни разу не слышала, чтобы он дважды стрелял в одну и ту же птицу. Он никогда не промахивался. Именно так она узнала разбудивший ее шум. В кукурузных полях отцовское ружье стреляло один раз, а потом затихало. Звук выстрела цеплялся за жизнь еще пару секунд, словно живое существо, а затем рассеивался. Александра села в постели, слушая, как хлопок медленно замолкает. Но тут раздался еще один, и она поняла, что случилось что-то ужасное.
Откинув одеяло в сторону, она вскочила с кровати и подбежала к двери своей спальни. Прижавшись виском к дверной раме, выглянула в коридор. Без очков все плыло перед глазами, но она не решалась вернуться к тумбочке, чтобы надеть их. Сквозь туман она увидела, что часы не упали на пол, как ей показалось вначале. Они стояли там же, где и всегда, в углу площадки. В тот короткий момент, когда она выглянула из спальни, в доме было тихо и спокойно. Со второго этажа через витые перила, которые тянулись по всему периметру площадки, открывался вид на темную прихожую, и все казалось нормальным. Затем она увидела, как Рэймонд вышел из своей комнаты и пошел по коридору, удаляясь от Александры и направляясь к спальне родителей. Его фигура тоже расплывалась в ее близоруких глазах. И хотя тогда она этого не знала, позже Александра будет благодарна за то, что сцена, свидетелем которой ей предстояло стать, была расфокусирована и искажена в ее глазах. Дойдя до спальни родителей, Рэймонд остановился и толкнул дверь. По дому разнесся третий выстрел. Взрыв отбросил Рэймонда на спину, он лежал и не двигался.
Тогда Александра начала действовать. У нее дрожали колени, когда она отпрянула от двери, подбежала к окну своей спальни, распахнула его и стала возиться с сеткой, пока та не вывалилась и не упала на дорожку внизу. Она хотела спрыгнуть, но было холодно, темно и очень далеко до того места, где внизу лежала упавшая сетка. И тут по какой-то необъяснимой причине она снова вспомнила о часах, стоявших в конце коридора, прямо за дверью ее спальни. Вспоминая ту ночь, она так и не смогла объяснить, почему образ часов пришел к ней именно в тот момент или почему она вообразила, что именно часы упали и издали тот самый звук, который ее разбудил. Все, что она знала, – до них необходимо добраться.
Она отбежала в сторону от открытого окна и поспешила в коридор. Инстинктивно повернула замок на ручке двери своей спальни и тихо закрыла ее. Этому трюку она научилась, когда ей исполнилось семнадцать, – запирать дверь спальни из коридора. Так она обманывала родителей, убеждая их, что занимается в своей комнате, а на самом деле уходила встретиться с друзьями.
Заперев дверь спальни, Александра повернулась и побежала к тому месту, где всегда пряталась, когда была маленькой. Она проскользнула за напольные часы, заметив, что укромное местечко оказалось гораздо меньше, чем она помнила. Последний раз она укрывалась там по меньшей мере три года назад, и ее движение ко взрослой жизни никогда не было столь очевидным. Много лет назад она без труда пробиралась за часы, чтобы спрятаться от брата. Теперь она пыталась забраться туда, чтобы спасти свою жизнь.
Едва она устроилась в укрытии, как услышала шаги по паркетному полу. Александра не осмелилась выглянуть из-за края часов, чтобы осмотреть коридор. Она видела перила над прихожей и полоску дерева вдоль них. Затем увидела тень стрелка, которая появилась из комнаты ее родителей, пронеслась по перилам и исчезла за их краем. Тень остановилась, и Александра затаила дыхание, стараясь вести себя как можно тише. Наконец она снова услышала шаги: стрелок бежал к спальне Александры мимо часов, стоявших всего в паре метров от ее двери. Если бы она не поторопилась, то была бы сейчас в своей комнате и либо лежала в постели, либо, застыв, смотрела бы в щель между дверью и косяком. Она пожалела, что не нашла в себе смелости выпрыгнуть из окна спальни. Там были густые кусты, которые могли бы смягчить падение. Но если бы не смягчили, мелькнула мысль, то она бы поранилась и не смогла убежать, а застряла бы на задней дорожке, глядя вверх на стрелка, когда ствол дробовика высунулся бы из открытого окна и нацелился на нее. По крайней мере здесь, в укрытии, у нее был шанс. Спрятавшись за часами, она еще может пережить эту ночь.
Она услышала скрежет ручки от двери своей спальни. Затем раздался треск, когда стрелок ударил в дверь ногой. Один раз, потом еще, пока дверь не распахнулась. За часами, как можно сильнее вжавшись в угол, Александра зажмурила глаза. От колотящегося в груди сердца все ее тело содрогалось. Она не смела пошевелиться и старалась не дышать, когда услышала сначала стук, а затем скрип открывающейся дверцы шкафа. На мгновение воцарилась тишина, а затем она услышала громкие, громоподобные шаги стрелка, бегущего через спальню к открытому окну. Затем раздался скрип полностью открывающегося окна, а за ним последовали еще шаги: стрелок выбежал из спальни и побежал по коридору, прочь от места, где пряталась Александра. Топот по лестнице продолжался до тех пор, пока она не услышала, как открывается входная дверь, и тогда в доме воцарилась жуткая тишина.
Глава 6
Окружной суд
Пятница, 27 сентября 2013 года
10:32
В зале суда стояла тишина, и Гарретт ее не нарушал. На этот раз не только для того, чтобы произвести впечатление, но и для того, чтобы присяжные могли осознать всю серьезность услышанного. Семнадцатилетняя девочка укрылась в своем детском убежище. Решение, принятое за долю секунды, спасло ей жизнь.
– Вы в порядке? – спросил Гарретт.
Александра кивнула.
– Да.
– Думаю, я выражу мнение всех присутствующих в зале суда, говоря, что для того, чтобы рассказать эту историю, требуется немалое мужество.
Гарретт заметил, как несколько присяжных кивнули в знак согласия.
– Стрелок пошел к вам в комнату, но не смог вас найти. Что произошло после того, как стрелок выбежал из вашей спальни?
– Он побежал по коридору, прочь от того места, где я пряталась. Затем спустился по лестнице. Я стояла за часами, но выглянула, чтобы посмотреть через перила. С верхней площадки видно прихожую. Я увидела, как открылась входная дверь и стрелок выбежал на улицу.
– Стрелок выбежал из дома?
– Да.
– Можно с уверенностью утверждать, что все в зале суда с трудом понимают, что происходило той ночью, но в тот момент у вас было четкое представление о том, что произошло. Вы знали, почему стрелок выбежал из дома, не так ли?
– Да. Я одурачила его.
– Каким образом?
– Открыла окно в спальне, потому что думала спрыгнуть, но струсила. Оно было слишком высоко. Поэтому я побежала и спряталась за часами, которые стоят прямо у моей спальни. Но перед этим я заперла дверь спальни из коридора.
– Извне вашей комнаты?
– Да. Один мой друг показал, как это делается. Сначала нужно повернуть ручку, а потом закрыть замок, прежде чем захлопнуть саму дверь. Я проделывала этот трюк, чтобы родители думали, что я занимаюсь в своей комнате, а на самом деле уходила гулять с друзьями.
Гарретт улыбнулся.
– Уловка, которая спасла вам жизнь. Но в ту ночь вы пытались обмануть не родителей, а стрелка.
– Да. Я думала, что если запру дверь, то стрелок подумает, что я внутри, и не станет искать меня в другом месте. Когда стрелок зашел ко мне в комнату, я думаю, он решил, что я на самом деле выпрыгнула из окна и убежала. И когда я увидела, что стрелок выбежал через парадную дверь, то решила, что он будет меня искать или, по крайней мере, бежит к задней части дома, чтобы посмотреть, не там ли я еще.
– Значит, в тот момент, когда стрелок выбежал из дома, вы все еще прятались в своем укрытии. Но с того места вы могли видеть входную дверь через перила наверху. Вы что-то заметили после того, как стрелок выбежал?
– Да.
– И что же?
– Папино ружье.
– Где оно было?
– Внизу, в прихожей.
– Стрелок бросил его, прежде чем уйти, верно?
– Да.
Гарретт вернулся к прокурорскому столу, открыл кейс, стоявший на полу, и поднял дробовик, из которого была убита семья Александры.
– Это то самое ружье?
– Да.
– И оно принадлежало вашему отцу?
– Да.
– Вы хорошо его знаете, верно?
– Да.
– И умеете им пользоваться?
– Да.
– Как вы научились стрелять из ружья двенадцатого калибра?
– Меня научил отец, когда брал меня на охоту на фазанов по утрам в субботу.
– Что вы сделали после того, как заметили, что стрелок бросил ружье?
– Я выскользнула из-за часов и побежала вниз по лестнице, чтобы забрать его.
– Вы рассказали мне кое-что, что показалось мне удивительно интересным, и я хочу, чтобы вы поделились этим с судом. Почему вам было так важно забрать ружье? Кому-то может показаться более естественным побежать в комнату родителей, чтобы проверить, живы ли они.
– Было всего три выстрела, – объяснила Александра. – Ружье вмещает два патрона. Я слышала первые два выстрела – именно они меня разбудили. Потом, – тут ее голос надломился. Александра тяжело сглотнула и продолжила, – я услышала третий выстрел, когда убили брата. Я знала, что ружье перезарядили, чтобы застрелить брата, а значит, в патроннике еще оставался боевой патрон.
– Значит, вы забрали ружье, чтобы защитить себя?
– Да. Я схватила его на случай, если стрелок вернется.
– Зная, что в нем оставался один патрон.
– Именно.
– Умница, – произнес Гарретт. – Что вы сделали после того, как схватили ружье?
– Я побежала в комнату родителей.
– И что вы сделали дальше?
– Я села на пол перед их кроватью и стала ждать, положив отцовский дробовик на колени. На всякий случай.
– На всякий случай, – сказал Гарретт, двигаясь к ложе присяжных и все еще держа в руках дробовик. – На случай, если стрелок вернется?
– Верно.
Он посмотрел на членов жюри.
– Стрелок так и не вернулся. Но появилась полиция Макинтоша. Не знаю, что из этого хуже.
– Протестую! – выкрикнул Билл Брэдли.
– Снимаю вопрос, ваша честь. У меня больше нет вопросов к Александре.
– Мистер Брэдли? – спросил судья.
Билл Брэдли закрыл глаза и покачал головой.
Часть II. Побег
Мы знаем, где ты.
– Лаверна Паркер
Глава 7
Вторник, 29 сентября 2015 года
Париж, Франция
13:35
